From fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 9 Feb 2005 17:28:51 +0000 Subject: updated pot file --- po/hu.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 179 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ce59b0fc..213f7c6d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -540,18 +540,18 @@ msgstr "" "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " "fejlesztésben" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:107 ../control-center:1360 +#: ../control-center:107 ../control-center:1372 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Betöltés; kis türelmet..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:141 ../control-center:749 +#: ../control-center:141 ../control-center:761 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Partíciók" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" -#: ../control-center:324 ../control-center:812 +#: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" @@ -825,20 +825,35 @@ msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása" #: ../control-center:410 #, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" + +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" +msgstr "" +"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n" +"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" +"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" + +#: ../control-center:421 +#, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Számítógépcsoport kezelése" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: ../control-center:422 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -847,12 +862,12 @@ msgstr "" "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak " "illetve frissítéseinek telepítése" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: ../control-center:432 +#: ../control-center:443 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -861,196 +876,196 @@ msgstr "" "Az alkalmazásmenü elrendezésének módosítása és a menüben megjelenítendő " "programok kiválasztása" -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:442 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitorbeállítás" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:463 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../control-center:462 +#: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" -#: ../control-center:471 +#: ../control-center:482 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok" -#: ../control-center:472 +#: ../control-center:483 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Csomagstatisztika" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Helyi lemez megosztása" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Nyomtatók" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ütemezett feladatok" -#: ../control-center:513 +#: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " "végrehajtásra" -#: ../control-center:522 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez" -#: ../control-center:531 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:543 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:552 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:551 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../control-center:552 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Telepített szoftverek megjelenítése, szoftvercsomagok törlése" -#: ../control-center:562 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" -#: ../control-center:563 +#: ../control-center:574 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "A képernyőfelbontás módosítása" -#: ../control-center:572 +#: ../control-center:583 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok" -#: ../control-center:573 +#: ../control-center:584 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:582 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Lapolvasók" -#: ../control-center:583 +#: ../control-center:594 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Lapolvasó beállítása" -#: ../control-center:592 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Szint és ellenőrzések" -#: ../control-center:593 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági " "ellenőrzések beállítása" -#: ../control-center:603 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: ../control-center:604 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása" -#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "A rendszerszolgáltatások bekapcsolása illetve kikapcsolása" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Adatforrás-kezelő" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1058,78 +1073,78 @@ msgstr "" "Annak beállítása, hogy honnan legyenek letöltve a szoftvercsomagok a " "rendszer frissítésekor" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tévékártya" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:646 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Tévékártya beállítása" -#: ../control-center:644 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" -#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:695 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Kiszolgálóvarázslók" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" -#: ../control-center:714 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP beállítása" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:717 +#: ../control-center:729 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba beállítása" -#: ../control-center:718 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1138,67 +1153,67 @@ msgstr "" "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxt és más rendszereket használó " "munkaállomások számára" -#: ../control-center:720 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandrakelinux hálózati telepítéséhez" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Hálózati szolgáltatások" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP beállítása" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS beállítása" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS-kiszolgáló beállítása (hálózati névfeloldáshoz)" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy beállítása" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Web-gyorstárazó proxykiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Idő beállítása" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1206,231 +1221,231 @@ msgstr "" "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " "időkiszolgálóhoz" -#: ../control-center:753 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS és Autofs beállítása" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:768 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP beállítása" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:763 +#: ../control-center:775 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Csoportmunka-alkalmazáskiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Levelezés beállítása" -#: ../control-center:773 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Hálózati adminisztráció" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Helyi adminisztráció" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Távoli adminisztráció" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " "kattintson ide" -#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Hálózat és internet" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:893 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-író" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:887 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Floppy-meghajtó" -#: ../control-center:888 +#: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Zip-meghajtó" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:922 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" -#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 -#: ../control-center:953 ../control-center:972 +#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964 +#: ../control-center:965 ../control-center:984 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../control-center:950 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Naplók _megjelenítése" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:964 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profilok" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/Ú_j" -#: ../control-center:970 ../control-center:971 +#: ../control-center:982 ../control-center:983 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témák" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1013 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1439,17 +1454,17 @@ msgstr "" "Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" "Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." -#: ../control-center:1011 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/To_vábbi témák" -#: ../control-center:1015 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Új profil..." -#: ../control-center:1018 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1457,68 +1472,68 @@ msgid "" msgstr "" "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" -#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 +#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 +#: ../control-center:1036 ../control-center:1068 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 +#: ../control-center:1042 ../control-center:1418 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1042 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik." -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Profil törlése" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "A törlendő profil:" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 +#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető" -#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088 +#: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../control-center:1075 +#: ../control-center:1087 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../control-center:1076 +#: ../control-center:1088 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1527,131 +1542,131 @@ msgid "" msgstr "" "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Üdvözöljük a Mandrakelinux Vezérlőközpontban" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" -#: ../control-center:1425 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." -#: ../control-center:1516 +#: ../control-center:1528 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" -#: ../control-center:1527 +#: ../control-center:1539 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1667 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "A program bezárása közben hiba történt" -#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../control-center:1681 +#: ../control-center:1693 #, c-format msgid "More themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1683 +#: ../control-center:1695 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Új témák beszerzése" -#: ../control-center:1684 +#: ../control-center:1696 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1698 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" -#: ../control-center:1694 +#: ../control-center:1706 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Névjegy - Mandrakelinux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1716 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Szerzők: " -#: ../control-center:1705 +#: ../control-center:1717 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(eredeti C verzió)" -#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 +#: ../control-center:1720 ../control-center:1723 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl nyelvű verzió)" -#: ../control-center:1713 +#: ../control-center:1725 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:1714 +#: ../control-center:1726 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(tervezés)" -#: ../control-center:1718 +#: ../control-center:1730 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélene Durosini" -#: ../control-center:1742 +#: ../control-center:1754 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bíró Árpád" -#: ../control-center:1744 +#: ../control-center:1756 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "biro_arpad@yahoo.com" -#: ../control-center:1746 +#: ../control-center:1758 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Fordítás: " -#: ../control-center:1753 +#: ../control-center:1765 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 1999-2004" -#: ../control-center:1759 +#: ../control-center:1771 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../control-center:1760 +#: ../control-center:1772 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux - közreműködők" -- cgit v1.2.1