From 4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 15 Jul 2003 10:28:53 +0000 Subject: updated pot file --- po/he.po | 339 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 170 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b648aff3..49890a1d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,201 +1,201 @@ -# translation of drakconf-he.po to -# translation of drakconf-he.po to +# translation of drakconf.po to Hebrew # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # Avi Abexis , 2003. # nadav mavor , 2003 +# Diego Iastrubni , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-09 12:15+0000\n" -"Last-Translator: nadav mavor \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-09 20:36+0300\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "אזור זמן" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "אזור זמן- DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "מה אזור הזמן שלך?" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "האם שעון החומרה שלך קבוע ל GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +#: ../clock.pl_.c:80 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +#: ../clock.pl_.c:91 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../clock.pl_.c:90 +#: ../clock.pl_.c:92 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ../control-center_.c:71 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק" +msgstr "לוח הבקרה של Mandrake" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא המתן" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדרייק" +msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" +msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור תקילטון הצלה משלך" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת ואינטרנט" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "פתיחת מסוף" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "קביעת תאריך ושעה" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "בחר את מנהל התצוגה" +msgstr "בחר את מנהל ההפעלה" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר גופנים" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "האשף X configurator יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית" +msgstr "האשף XFdrake יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" +msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בכונן הקשיח" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "האשף Harddrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב" +msgstr "האשף HardDrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "האשף Logdrake יעזור לך לחפש מידע בקבצי רישום פעולות המערכת" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "האשף Mandrake Update יעזור לך לעדכן ולשדרג את היישומים המותקנים" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את הצגת היישומים בתפריט" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "הגדרת המסך שלך" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "אימוץ מחיצת NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הדיסק שלך" +msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות ...." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכים (Proxy)" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "שינוי את רזולוציית המסך" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "האשף ScannerDrake יעזור לך להגדיר סורק" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה במערכת" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "האשף DrakxServices יעזור לך לאפשר או לנטרל שרותי מערכת המופעלים בעליית המערכת" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -203,127 +203,127 @@ msgstr "" "האשף Software Sources Manager יאפשר לך להגדיר מאגרים שמהם אפשר להוריד חבילות " "תוכנה" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "אימוץ דרך WebDAV" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" -msgstr "הפעלת המחשב מחדש" +msgstr "אתחול" -#: ../control-center_.c:158 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: ../control-center_.c:171 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "אימוץ מחיצה" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטורים שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן הDVD שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן ה-DVD שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "צורב" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "הגדר לאיזו ספריה הצורב שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "תקליטון" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הדיסקטים שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטון שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הZIP שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן ה-ZIP שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:199 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" -#: ../control-center_.c:206 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: ../control-center_.c:213 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../control-center_.c:229 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "מנהל חבילות תוכנה (RPM)" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "תצורת שרת" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" +msgstr "אשף ה-DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי" +msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי" +msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה-FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה-News יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה-Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה-Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -331,53 +331,53 @@ msgstr "" "האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים " "שלא מריצים לינוקס" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת" -#: ../control-center_.c:259 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" +msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה-WEB שלך" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Options" msgstr "/_אפשריות" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" -#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 msgid "/_Themes" msgstr "/_ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:309 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -385,20 +385,20 @@ msgstr "" "פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" "כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:319 msgid "/_More themes" msgstr "/_עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "רישומי פעולות (Logs)" #: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" +msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:399 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של מנדרייק " +msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של Mandrake " -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:401 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -430,138 +430,134 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"מרכז הבקרה של מנדרייק הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס מנדרייק.\n" +"מרכז הבקרה של Mandrake הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס Mandrake.\n" "הכלי מאפשר למנהל המערכת להגדיר את החומרה\n" "והשרותים עבור כל המשתמשים.\n" "\n" "\n" -"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של מנדרייק מפשטים במידה רבה את\n" +"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של Mandrake מפשטים במידה רבה את\n" "השימוש במערכת, בעיקר על ידי שימוש באשפים ידידותיים החוסכים את\n" "הצורך להקליד פקודות." -#: ../control-center_.c:519 +#: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" -#: ../control-center_.c:691 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" -#: ../control-center_.c:713 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s" -#: ../control-center_.c:722 +#: ../control-center_.c:716 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר-הרצה" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 -msgid "Close" -msgstr "סגירה" - -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:843 msgid "More themes" msgstr "עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:871 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Getting new themes" msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:846 msgid "Additional themes" msgstr "ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "השגת ערכות נושא מ-www.damz.net " -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:856 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק " +msgstr "אודות מרכז הבקרה של Mandrake " -#: ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:864 msgid "Authors: " msgstr "מפתחים:" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:865 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:873 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:901 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:884 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:886 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:888 msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:894 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" +msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:921 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "מרכז הגדרות תפריט" -#: ../menus_launcher.pl_.c:21 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר" - -#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +#: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "תפריט מערכת" -#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "הגדרות..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "תפריטי משתמש" -#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "סיום" @@ -573,16 +569,19 @@ msgstr "הגדרות הדפסה" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "סגירה" + #~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "בחירת מנהל חלונות" +#~ msgstr "בחירת מנהל הפעלה" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר בלחיצה על " -#~ "\"שיתוף \" בkonqueror או ב nautilus" +#~ "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר על ידי לחיצה על " +#~ "\"שיתוף \" ב-Konqueror או ב-Nautilus" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" @@ -591,4 +590,4 @@ msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפס #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" -#~ msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" +#~ msgstr "אשף ה-Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" -- cgit v1.2.1