From cff0ba1a4b7ab09d739cfb43f01c16c2ecdc355f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Thu, 5 Feb 2009 21:47:20 +0000 Subject: sync with code (draksec and msec). --- po/gl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 72 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8e5e2835..4de1d8d7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 13:16+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Xestione os seus dispositivos de rede" @@ -1498,12 +1498,24 @@ msgstr "Administrar un grupo de ordenadores" msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Administra os paquetes de software instalados nun grupo de ordenadores" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mandriva tools" +msgstr "" + #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mandriva configuration " +"tools " +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 +#, c-format msgid "Update your system" msgstr "Actualizar o seu sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1512,246 +1524,236 @@ msgstr "" "Buscar as actualizacións dispoñibles e aplicar calquera corrección ou " "actualización para os paquetes instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Estilo do Menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuración do Estilo do Menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importar o documents and settings de Windows(TM)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitoriza-las conexións" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorizar as conexións de rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar o dispositivo de punteiro (rato, touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Controis Parentais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Xestione diferentes perfís de rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activar e administrar perfís de rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar os puntos de montaxe NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Compartir unidades e directorios usando NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Administrar os recursos NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Estatísticas dos Paquetes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Amosa estatísticas sobre o uso dos paquetes de software instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Comparta as particións do seu disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configure a compartición das particións do seu disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configure as impresoras, as colas de traballos de impresión, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tarefas programadas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Programar a execución a determinadas horas ou periódica de programas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Configurar un servidor proxy para os ficheiros e a navegación web" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control Remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control Remoto doutra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Eliminar unha conexión" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eliminar unha interface de rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión Wireless" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Aceder a unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configuración das unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Compartir unidades e directorios con sistemas Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Administrar a configuración de Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar un escáner" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurar o nivel de seguridade e de auditoría de seguridade" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Axustar os permisos de seguridade do sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 -#, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Configurar o nivel de seguridade do sistema e a auditoría periódica de " "seguridade" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Axustar os permisos do sistema" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Axustar os permisos de seguridade do sistema" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Xestionar os servizos do sistema activándoos ou desactivándoos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Configurar os soportes orixe para a instalación e a actualización" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar un SAI para a monitorización da enerxía" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Xestionar os usuarios do sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Engadir, eliminar ou cambiar usuarios do sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Xestión de máquinas virtuais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar unha conexión VPN para acceder a unha rede segura" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar os puntos de montaxe WebDAV" @@ -1926,6 +1928,12 @@ msgstr "Resolución da Pantalla" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Configure o seu Ordenador" +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Configurar o nivel de seguridade e de auditoría de seguridade" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Axustar os permisos do sistema" + #~ msgid "Welcome to the %s Control Center" #~ msgstr "Benvid@ ó Centro de Control de %s" -- cgit v1.2.1