From edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 19 Feb 2004 15:40:07 +0000 Subject: updated pot file --- po/fr.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 192 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0b343018..0619649c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -26,14 +26,16 @@ msgstr "Mainteneurs de paquets" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmÃ¥l (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" -msgstr "recompilation et nettoyage massif de paquets, traduction en Norwegian Bokmål (nb), jeux, port sur Sparc" +msgstr "" +"recompilation et nettoyage massif de paquets, traduction en Norwegian BokmÃ¥l " +"(nb), jeux, port sur Sparc" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" -"introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la " +"introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la " "distribution)" #: ../contributors.pl:15 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "introduction de mono, mise à jour d'abiword" +msgstr "introduction de mono, mise à jour d'abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -78,7 +80,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " +"mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " "script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 @@ -92,8 +94,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"développement du noyau (nombreux patches de corrections ou d'améliorations " -"avant leur intégration dans le noyau officiel)" +"développement du noyau (nombreux patches de corrections ou d'améliorations " +"avant leur intégration dans le noyau officiel)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" +msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "noyau multimédia" +msgstr "noyau multimédia" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -140,7 +142,9 @@ msgstr "Goetz Waschk" msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" -msgstr "nombreux packages multimédia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, environnement rox" +msgstr "" +"nombreux packages multimédia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, environnement rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -153,7 +157,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production " +"applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production " "audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..." #: ../contributors.pl:23 @@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "nouveau supermount et divers améliorations sur le noyau" +msgstr "nouveau supermount et divers améliorations sur le noyau" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "la plupart des paquets relatis aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" +msgstr "la plupart des paquets relatis aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "vérification de la distribution avec slbd" +msgstr "vérification de la distribution avec slbd" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" +msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -214,7 +218,9 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "nombreux appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python" +msgstr "" +"nombreux appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux " +"modules python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -227,7 +233,11 @@ msgid "" "leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "responsable de l'équipe de traduction en Slovaque, contribution de nombreux paquetages (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly ...), nombreuses années d\"utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc ..." +msgstr "" +"responsable de l'équipe de traduction en Slovaque, contribution de nombreux " +"paquetages (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, " +"lukemftp, cacti, scponly ...), nombreuses années d\"utilisation de cooker et " +"de recherche de bogues, etc ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -246,13 +256,15 @@ msgstr "Traducteurs" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), internationalisation." +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "" +"Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien BokmÃ¥l (nb), " +"internationalisation." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "responsable de l'équipe de traduction en Slovaque" +msgstr "responsable de l'équipe de traduction en Slovaque" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -279,12 +291,14 @@ msgstr "Testeurs" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " -msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bug quit ont aidé à vérifier à ce que tout fonctionne correctement." +msgstr "" +"Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bug quit ont aidé à " +"vérifier à ce que tout fonctionne correctement." #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle Mandrake" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format @@ -309,17 +323,17 @@ msgstr "Sauvegardes" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Gestionnaire de démarrage" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Thèmes du démarrage" +msgstr "Thèmes du démarrage" #: ../control-center:110 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" +msgstr "Disquette de démarrage" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -334,7 +348,7 @@ msgstr "Nouvelle connexion" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Gérer les connexions" +msgstr "Gérer les connexions" #: ../control-center:114 #, c-format @@ -344,7 +358,7 @@ msgstr "Surveillance des connexions" #: ../control-center:115 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Accès à Internet" +msgstr "Accès à Internet" #: ../control-center:117 #, c-format @@ -384,7 +398,7 @@ msgstr "Partitions" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +msgstr "Matériel" #: ../control-center:125 #, c-format @@ -409,7 +423,7 @@ msgstr "Gestion de parc" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" +msgstr "Mises à jour" #: ../control-center:130 #, c-format @@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "Imprimantes" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tâches planifiées" +msgstr "Tâches planifiées" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -464,7 +478,7 @@ msgstr "Supprimer" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Résolution de l'écran" +msgstr "Résolution de l'écran" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -479,7 +493,7 @@ msgstr "Scanners" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "Niveau et vérifications" +msgstr "Niveau et vérifications" #: ../control-center:144 #, c-format @@ -494,7 +508,7 @@ msgstr "Services" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Gestionnaire des média" +msgstr "Gestionnaire des média" #: ../control-center:147 #, c-format @@ -514,7 +528,7 @@ msgstr "Points de montage WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Démarrage" +msgstr "Démarrage" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -569,17 +583,17 @@ msgstr "Lecteur ZIP" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Réseau & Internet" +msgstr "Réseau & Internet" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Sécurité" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "Système" +msgstr "Système" #: ../control-center:238 #, c-format @@ -680,7 +694,7 @@ msgstr "/_Afficher les journaux" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mode embarqué" +msgstr "/_Mode embarqué" #: ../control-center:312 #, c-format @@ -725,7 +739,7 @@ msgstr "Quitter" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Thèmes" +msgstr "/_Thèmes" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -733,13 +747,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" -"Tout changement non enregistré sera perdu." +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Thèmes supplémentaires" +msgstr "/_Thèmes supplémentaires" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -752,8 +766,8 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Nom du profile à créer (le nouveau profile sera créé en copiant le profile " -"courant) :" +"Nom du profile à créer (le nouveau profile sera créé en copiant le profile " +"courant) :" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format @@ -773,7 +787,7 @@ msgstr "Erreur" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Le profile « %s » existe déjà  !" +msgstr "Le profile « %s » existe déjà  !" #: ../control-center:399 #, c-format @@ -783,7 +797,7 @@ msgstr "Supprimer un profile" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profile à supprimer :" +msgstr "Profile à supprimer :" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format @@ -823,8 +837,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Le système est sur le point de basculer du profile « %s » au profile « %" -"s ».\n" +"Le système est sur le point de basculer du profile « %s » au profile « %" +"s ».\n" "\n" "Etes-vous sur de vouloir effectuer ce changement ?" @@ -836,37 +850,37 @@ msgstr "Veuillez patienter ..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +msgstr "Précédent" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s [sur %s]" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s [sur %s]" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle Mandrake" +msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "échec de fork() : %s" +msgstr "échec de fork() : %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" +msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." +msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." #: ../control-center:935 #, c-format @@ -876,27 +890,27 @@ msgstr "Fermer" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Plus de thèmes" +msgstr "Plus de thèmes" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..." +msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..." #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Thèmes supplémentaires" +msgstr "Thèmes supplémentaires" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" +msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "À propos - Centre de Contrôle Mandrake" +msgstr "À propos - Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:965 #, c-format @@ -916,7 +930,7 @@ msgstr "(version en perl)" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Graphismes : " +msgstr "Graphismes : " #: ../control-center:975 #, c-format @@ -926,7 +940,7 @@ msgstr "(design)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -941,12 +955,12 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Traducteur : " +msgstr "Traducteur : " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s\n" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -976,12 +990,12 @@ msgstr "Installation automatique" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle" +msgstr "Centre de Contrôle" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choississez l'outil à utiliser" +msgstr "Choississez l'outil à utiliser" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -991,7 +1005,7 @@ msgstr "Centre de Configuration des Menus" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Menu système : " +msgstr "Menu système : " #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1001,7 +1015,7 @@ msgstr "Configuration..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Menu utilisateur : " +msgstr "Menu utilisateur : " #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1022,20 +1036,12 @@ msgstr "Configuration de l'impression" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" +msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#, fuzzy -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introduction de cowsay" - -#, fuzzy -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introduction de cowsay" +msgstr "Terminé" #~ msgid "Manage park" #~ msgstr "Gestion de parc" @@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Warly" #~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, bases de données, drakwizard, diverses autres choses." +#~ msgstr "bootsplash, bases de données, drakwizard, diverses autres choses." #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1054,35 +1060,11 @@ msgstr "Termin #~ msgid "Add a DNS client" #~ msgstr "Ajouter un client DNS" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Accès à Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - #~ msgid "KeyBoard Configuration" #~ msgstr "Configuration serveur" -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuration du démarrage" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Partage de la connexion internet" - #~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Démarrage" +#~ msgstr "Démarrage" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1094,29 +1076,29 @@ msgstr "Termin #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Le Centre de Contrôle Mandrake est l'outil principal de configuration\n" -#~ "de Mandrake Linux. Il permet à l'administrateur système de\n" -#~ "paramétrer le matériel et les services disponibles aux utilisateurs.\n" +#~ "Le Centre de Contrôle Mandrake est l'outil principal de configuration\n" +#~ "de Mandrake Linux. Il permet à l'administrateur système de\n" +#~ "paramétrer le matériel et les services disponibles aux utilisateurs.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Les outils du Centre de Contrôle Mandrake simplifient grandement\n" -#~ "l'utilisation du système, notamment en évitant l'utilisation de cette\n" +#~ "Les outils du Centre de Contrôle Mandrake simplifient grandement\n" +#~ "l'utilisation du système, notamment en évitant l'utilisation de cette\n" #~ "diablesse de ligne de commande." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" +#~ msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup aide à configurer les sauvegardes" +#~ msgstr "DrakBackup aide à configurer les sauvegardes" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" +#~ msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" +#~ msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" +#~ msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" #~ msgid "Set up a new connection" #~ msgstr "Configurer une nouvelle connection" @@ -1128,90 +1110,90 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" +#~ msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" +#~ "DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" +#~ msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " +#~ "DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " #~ "redimensionnement, etc.)" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" +#~ msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" +#~ msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" +#~ msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" +#~ msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" -#~ msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" +#~ msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" +#~ "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Configurer votre moniteur" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" +#~ msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" #~ msgstr "Configure le partage des partitions de vos disques" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." +#~ msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" +#~ msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" +#~ msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" +#~ msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" +#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" +#~ msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" +#~ msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" +#~ msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" +#~ msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Le Gestionnaire des dépôts de logiciels permet de choisir d'où sont " -#~ "téléchargés les logiciels" +#~ "Le Gestionnaire des dépôts de logiciels permet de choisir d'où sont " +#~ "téléchargés les logiciels" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" +#~ msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" +#~ msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM" @@ -1230,71 +1212,71 @@ msgstr "Termin #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." +#~ msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" -#~ msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." +#~ msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." +#~ msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." +#~ msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " -#~ "réseau." +#~ "Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " +#~ "réseau." #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " -#~ "votre réseau." +#~ "Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " +#~ "votre réseau." #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." +#~ msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers " +#~ "Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers " #~ "et d'impression pour des stations non-Linux." #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " +#~ "Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " #~ "date et l'heure de votre serveur sur un serveur de temps externe." #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." +#~ msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." #~ msgid "Configure the local machine via web interface" #~ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" #~ msgstr "" -#~ "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " -#~ "désactivée" +#~ "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " +#~ "désactivée" #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" #~ msgstr "" #~ "Cliquez ici pour configuer une machine distante via une interface web" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect : configuration réseau et internet" +#~ msgstr "DrakConnect : configuration réseau et internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1306,13 +1288,13 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Fuseau horaire - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?" +#~ msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" +#~ msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Serveur:" @@ -1327,7 +1309,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Accepter" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Remise à zéro" +#~ msgstr "Remise à zéro" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " @@ -1335,36 +1317,36 @@ msgstr "Termin #~ "Nautilus" #~ msgstr "" #~ "Le partage de partition permet aux utilisateurs de partager certains de " -#~ "leurs dossiers en cliquant simplement sur « partage » dans Konqueror ou " +#~ "leurs dossiers en cliquant simplement sur « partage » dans Konqueror ou " #~ "Nautilus." #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "Assistant NFS : configurer un serveur NFS sur votre réseau." +#~ msgstr "Assistant NFS : configurer un serveur NFS sur votre réseau." #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Serveur : pour configurer les services de base de votre serveur." +#~ "Assistant Serveur : pour configurer les services de base de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Pare-feu : configurer un pare-feu sur votre serveur qui " -#~ "protégera votre réseau local des accès non autorisés en provenance de " +#~ "Assistant Pare-feu : configurer un pare-feu sur votre serveur qui " +#~ "protégera votre réseau local des accès non autorisés en provenance de " #~ "l'internet." #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Attention : Aucun navigateur spécifié" +#~ msgstr "Attention : Aucun navigateur spécifié" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Avertissement de sécurité : la connexion à l'internet en tant " -#~ "qu'administrateur système est interdite" +#~ "Avertissement de sécurité : la connexion à l'internet en tant " +#~ "qu'administrateur système est interdite" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Affichage des journaux" @@ -1373,7 +1355,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "/Options" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Mode embarqué" +#~ msgstr "/Mode embarqué" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1400,16 +1382,16 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Internet" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disquette de démarrage" +#~ msgstr "Disquette de démarrage" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Liste du Matériel" +#~ msgstr "Liste du Matériel" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Disques durs" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Niveau de sécurité" +#~ msgstr "Niveau de sécurité" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Date et heure" @@ -1418,25 +1400,25 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Système :" +#~ msgstr "Système :" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nom de l'hôte :" +#~ msgstr "Nom de l'hôte :" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Machine :" +#~ msgstr "Machine :" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture : %s" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture : %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fichier" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Thèmes" +#~ msgstr "/Thèmes" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf : erreur" +#~ msgstr "DrakConf : erreur" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" @@ -1446,7 +1428,7 @@ msgstr "Termin #~ "le fichier de configuration." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n" +#~ msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" @@ -1509,7 +1491,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Un outil d'analyse des fichiers journaux" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramètres" +#~ msgstr "Paramètres" #~ msgid "matching" #~ msgstr "contenant" @@ -1536,7 +1518,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Enregistrer" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "veuillez patienter, examen du fichier : %s" +#~ msgstr "veuillez patienter, examen du fichier : %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "configuration de l'alerte courrier/SMS" @@ -1547,19 +1529,19 @@ msgstr "Termin #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Bienvenue dans l'outil de configuration du courrier/SMS.\n" -#~ "Vous aurez la possibilité de configurer \n" +#~ "Vous aurez la possibilité de configurer \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Apache est un serveur Web. Il est utilisé pour fournir des fichiers HTML " +#~ "Apache est un serveur Web. Il est utilisé pour fournir des fichiers HTML " #~ "et faire tourner des scripts CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) est un serveur de noms de domaine (DNS) utilisé pour " +#~ "named (BIND) est un serveur de noms de domaine (DNS) utilisé pour " #~ "transformer les noms de machines en adresses IP." #~ msgid "proftpd" @@ -1570,7 +1552,7 @@ msgstr "Termin #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix est un serveur de courrier permettant l'envoi de courrier d'une " -#~ "machine à une autre." +#~ "machine à une autre." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1582,23 +1564,23 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "paramètres des services" +#~ msgstr "paramètres des services" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne fonctionne " +#~ "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne fonctionne " #~ "plus" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "Chargement des paramètres" +#~ msgstr "Chargement des paramètres" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge dépasse cette valeur" +#~ msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge dépasse cette valeur" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "titre de fenêtre - ask_from" +#~ msgstr "titre de fenêtre - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" @@ -1611,7 +1593,7 @@ msgstr "Termin #~ msgstr "Enregistrer sous..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" -#~ msgstr "Cliquez ici pour installer des thèmes standards" +#~ msgstr "Cliquez ici pour installer des thèmes standards" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Pare-feu" @@ -1620,13 +1602,13 @@ msgstr "Termin #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "Cet outil semble ne pas vouloir démarrer. Essayez de le réinstaller." +#~ "Cet outil semble ne pas vouloir démarrer. Essayez de le réinstaller." #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Contributeur technique : " +#~ msgstr "Contributeur technique : " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -- cgit v1.2.1