From d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 17 Sep 2007 11:55:02 +0000 Subject: revert bogus changes --- po/fr.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 29a3d1c3..3999e111 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 01:14+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 ../control-center:1539 +#: ../control-center:103 ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement... Veuillez patienter" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurer les effets bureau 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 +#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -748,13 +748,13 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage softwares" +#, c-format +msgid "Manage software" msgstr "Gérer les logiciels" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, desinstall softwares" +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" #: ../control-center:362 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)" msgid "Network Center" msgstr "Centre réseau" -#: ../control-center:493 ../control-center:969 +#: ../control-center:493 ../control-center:970 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Gérer les périphériques réseau" @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "" "sécurité" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on systems" +#, c-format +msgid "Tune permissions on system" msgstr "Ajuster finement les permissions du système" #: ../control-center:655 @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant" #: ../control-center:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources media for install and update" +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels" #: ../control-center:675 @@ -1058,85 +1058,85 @@ msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:686 ../control-center:689 +#: ../control-center:687 ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " "électrique" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Gérer les utilisateurs du système" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisation" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Gestion des machines virtuelles" -#: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to securise network access" +#: ../control-center:721 ../control-center:722 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Use WebDAV shares" msgstr "Utiliser les partages WebDAV" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Définir les points de montage WebDAV" -#: ../control-center:762 ../control-center:766 +#: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" -#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 -#: ../control-center:1143 +#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:1144 #, c-format msgid "Others" msgstr "Autres" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Assistants serveurs" -#: ../control-center:788 ../control-center:791 +#: ../control-center:789 ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partage" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurer FTP" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurer un serveur FTP" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurer Samba" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1145,79 +1145,79 @@ msgstr "" "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " "travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Gérer les partages Samba" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurer le serveur web" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Mettre en place un serveur web" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurer un serveur d'installation" -#: ../control-center:807 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de Mandriva Linux" -#: ../control-center:816 ../control-center:819 +#: ../control-center:817 ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Services réseau" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurer DHCP" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurer le DNS" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer le serveur mandataire" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurer le serveur proxy" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Synchronisation du temps" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1225,310 +1225,310 @@ msgstr "" "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " "avec un serveur externe de temps" -#: ../control-center:834 ../control-center:835 +#: ../control-center:835 ../control-center:836 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurer NIS et autofs" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:854 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurer les services NIS et autofs" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurer LDAP" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" -#: ../control-center:866 ../control-center:869 +#: ../control-center:867 ../control-center:870 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurer un serveur Usenet" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurer le serveur de nouvelles" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurer le travail collaboratif" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurer l'envoi de courriel" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurer un serveur de messagerie" -#: ../control-center:890 ../control-center:893 +#: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administration locale" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " "désactivée" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administration distante" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Gérer le matériel" -#: ../control-center:935 +#: ../control-center:936 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurer le graphisme" -#: ../control-center:942 +#: ../control-center:943 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configurer la souris et le clavier" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" -#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau & Internet" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" -#: ../control-center:1000 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Gérer les services système" -#: ../control-center:1012 +#: ../control-center:1013 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localisation" -#: ../control-center:1020 +#: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Outils d'administration" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1035 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Partages réseau" -#: ../control-center:1037 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurer les partages Windows(R)" -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1045 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurer les partages NFS" -#: ../control-center:1051 +#: ../control-center:1052 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurer les partages WebDAV" -#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 +#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Disques locaux" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1087 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1088 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1093 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1094 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Lecteur de disquette" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de disquette" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Lecteur ZIP" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" -#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../control-center:1128 +#: ../control-center:1129 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configurer les étapes du démarrage" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Style de démarrage" -#: ../control-center:1154 +#: ../control-center:1155 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Autres assistants" -#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center:1208 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Afficher les journaux" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 +#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Envoyer la liste du matériel" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 +#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1250 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1537,63 +1537,63 @@ msgstr "" "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" "Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 +#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Notes de version" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1271 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A _propos..." -#: ../control-center:1300 +#: ../control-center:1301 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1335 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centre de Contrôle de Mandriva Linux %s [sur %s]" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 +#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1524 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1604,123 +1604,123 @@ msgstr "" "\n" "Merci de signaler ce bogue." -#: ../control-center:1585 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." -#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 +#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Envoyer la liste du matériel" -#: ../control-center:1616 +#: ../control-center:1628 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: ../control-center:1617 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../control-center:1618 +#: ../control-center:1630 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Envoi en cours" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1749 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center:1748 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1883 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" -#: ../control-center:1880 +#: ../control-center:1892 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1909 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1911 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:1902 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center:1910 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "À propos - Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs : " -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1935 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center:1928 +#: ../control-center:1940 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1945 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1955 +#: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1970 +#: ../control-center:1982 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Nicolas RICHARD\n" "Christophe Berthelé" -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1984 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1745,28 +1745,28 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1986 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1981 +#: ../control-center:1994 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:1985 +#: ../control-center:1998 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:2004 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:1992 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contributeurs de Mandriva Linux" -- cgit v1.2.1