From bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 31 Jul 2007 16:05:34 +0000 Subject: sync with code --- po/fr.po | 576 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 283 insertions(+), 293 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d88fcb89..c3f6b297 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 14:22+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" @@ -559,33 +559,33 @@ msgstr "" "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à " "vérifier que tout fonctionne correctement." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 ../control-center:1478 +#: ../control-center:107 ../control-center:1395 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement... Veuillez patienter" -#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:140 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Effets Bureau 3D" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurer les effets bureau 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:878 +#: ../control-center:152 ../control-center:814 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" @@ -593,293 +593,288 @@ msgstr "" "Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine " "Windows, ...)" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disquette d'installation automatique" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Disquette d'installation automatique" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:172 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Connexion automatique" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " "automatiquement" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" -#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:193 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Gestionnaire de démarrage" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Thèmes du démarrage" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Générer un disquette de démarrage" -#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:223 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Partage de la connexion internet" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nouvelle connexion" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Accès à Internet" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modifier quelques réglages Internet" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Ouvrir une console" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Ajuster la date et l'heure" -#: ../control-center:278 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Gestionnaire de connexion" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Définir le gestionnaire de connexion, qui permet de choisir quel utilisateur " "va se connecter" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:284 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Télécopie" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configurer un serveur de fax" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:294 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:314 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Affichage" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurer le serveur d'affichage" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:324 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitions" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" -#: ../control-center:338 ../control-center:940 +#: ../control-center:334 ../control-center:876 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Vérifier et configurer le matériel" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Définitions d'hôtes" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:356 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Vérifier les programmes disponibles et en installer d'autres" -#: ../control-center:370 -#, c-format -msgid "Installed Software" -msgstr "Programmes installés" - -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:366 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Pare-feu Invictus" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-" "feux" -#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:376 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Définir la configuration du clavier" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:386 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "Language" msgstr "Choix de la langue" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Pays / Région" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:409 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visionner et chercher dans les logs système" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Gérer les connexions" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:420 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurer une interface réseau" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:429 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:430 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -889,22 +884,22 @@ msgstr "" "afin de se maintenir informé des mises à jour de sécurité ou correctifs de " "bogues." -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Gestion de parc" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:440 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:449 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:450 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -913,247 +908,217 @@ msgstr "" "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " "ou mises à jour aux paquetages installés" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:460 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Style de menu" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:461 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuration du style de menu" -#: ../control-center:488 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: ../control-center:489 -#, c-format -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurer le moniteur" - -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Surveillance des connexions" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Surveillance des connexions réseau" -#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:480 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, touchpad)" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Center réseau" -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Contrôle et surveille les connexions réseau" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Profils réseau" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activer et gérer les profils réseau" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" -#: ../control-center:548 ../control-center:549 +#: ../control-center:520 ../control-center:521 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Gérer les partages NFS" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistiques des paquetages" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Afficher les statistiques concernant l'usage des paquetages installés" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Partage des disques locaux" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" -#: ../control-center:581 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" "Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." -#: ../control-center:590 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tâches planifiées" -#: ../control-center:591 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" "Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Administration à distance d'une autre machine (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Supprimer une connexion" -#: ../control-center:620 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Supprimer une connexion réseau" -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../control-center:630 -#, c-format -msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Vérifier les programmes installés et désinstaller les paquetages" - -#: ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Screen resolution" -msgstr "Résolution de l'écran" - -#: ../control-center:641 -#, c-format -msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Changer la résolution de l'écran" - -#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#: ../control-center:601 ../control-center:602 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Connexion sans fil" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "Access Windows shares" msgstr "Accéder aux partages Windows" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configurer les disques et les répertoires partagés Windows (Samba)" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:621 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Gérer la configuration de Samba" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:622 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Gérer la configuration de Samba" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Scanners" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurer le numériseur (scanner)" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Niveau et vérifications" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Définir le niveau de sécurité du système et la périodicité de l'audit de " "sécurité" -#: ../control-center:701 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:652 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Ajustement fin des permissions de sécurité du système" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:661 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Services" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:662 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Activer ou désactiver les services système" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Gestionnaire des média" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1161,99 +1126,89 @@ msgstr "" "Sélectionner la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour " "du système" -#: ../control-center:732 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Carte TV" - -#: ../control-center:733 -#, c-format -msgid "Set up TV card" -msgstr "Configurer la carte TV" - -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique" -#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:694 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Utilisateurs et groupes" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:705 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisation" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Gestion des machines virtuelles" -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "Configuration VPN" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:716 #, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Configuration des connexions VPN" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Points de montage WebDAV" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Définir les points de montage WebDAV" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Assistants serveurs" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partage de fichiers" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:773 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurer FTP" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurer un serveur FTP" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurer Samba" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1262,79 +1217,79 @@ msgstr "" "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " "travail fonctionnant sous linux et sous d'autres systèmes" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Gérer les partages Samba" -#: ../control-center:844 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurer le serveur web" -#: ../control-center:847 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Mettre en place un serveur web" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurer un serveur d'installation" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de Mandriva Linux" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Services réseau" -#: ../control-center:859 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurer DHCP" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurer le DNS" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer les serveurs mandataires" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurer le serveur proxy" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Synchronisation du temps" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1342,240 +1297,240 @@ msgstr "" "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " "avec un serveur externe de temps" -#: ../control-center:871 ../control-center:872 +#: ../control-center:807 ../control-center:808 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurer NIS et autofs" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurer les services NIS et autofs" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurer LDAP" -#: ../control-center:886 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" -#: ../control-center:892 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:895 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurer un serveur Usenet" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurer le serveur de nouvelles" -#: ../control-center:898 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurer le travail collaboratif" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" -#: ../control-center:901 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurer l'envoi de courriel" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurer un serveur de messagerie" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administration locale" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " "désactivée" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administration distante" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" -#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:890 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau & Internet" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" -#: ../control-center:992 -#, c-format -msgid "Mount Points" -msgstr "Points de montage" +#: ../control-center:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Services réseau" + +#: ../control-center:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Partage des disques locaux" -#: ../control-center:1014 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:1015 -#, c-format -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM" -#: ../control-center:1017 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" +#: ../control-center:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:1018 -#, c-format -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Point de montage de votre lecteur de DVD" -#: ../control-center:1020 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner" +#: ../control-center:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Graveur CD/DVD" -#: ../control-center:1021 -#, c-format -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#: ../control-center:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Point de montage de votre graveur" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:967 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Lecteur de disquette" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Point de montage de votre lecteur de disquette" -#: ../control-center:1026 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Lecteur ZIP" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Point de montage de votre lecteur de Zip" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:979 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Autres assistants" -#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 -#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 +#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Afficher les journaux" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1058 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center:1121 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _Expert" - -#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 +#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Envoyer la liste du matériel" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 +#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center:1175 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1584,63 +1539,63 @@ msgstr "" "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" "Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../control-center:1185 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 -#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 +#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111 +#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1111 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Notes de version" -#: ../control-center:1193 +#: ../control-center:1115 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center:1198 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A _propos..." -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1182 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centre de Contrôle de Mandriva Linux %s [sur %s]" -#: ../control-center:1274 +#: ../control-center:1196 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1457 ../control-center:1524 +#: ../control-center:1374 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../control-center:1457 +#: ../control-center:1374 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1651,123 +1606,123 @@ msgstr "" "\n" "Merci de signaler ce bogue." -#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1441 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" -#: ../control-center:1543 +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." -#: ../control-center:1550 ../control-center:1553 +#: ../control-center:1467 ../control-center:1470 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Envoyer la liste du matériel" -#: ../control-center:1555 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: ../control-center:1556 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../control-center:1557 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Envoi en cours" -#: ../control-center:1678 +#: ../control-center:1595 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center:1689 +#: ../control-center:1606 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1731 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1740 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1757 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1762 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1770 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "À propos - Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1779 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs : " -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1783 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1788 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1793 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1782,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Nicolas RICHARD\n" "Christophe Berthelé" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1832 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1792,28 +1747,28 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1834 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1925 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1845 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1935 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1852 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contributeurs de Mandriva Linux" @@ -1917,6 +1872,10 @@ msgstr "Disques durs" msgid "Menus" msgstr "Menus" +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Points de montage" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration des serveurs mandataires" @@ -1941,6 +1900,37 @@ msgstr "Réglages système" msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et groupes" +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" + #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" + +#~ msgid "Installed Software" +#~ msgstr "Programmes installés" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configurer le moniteur" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "Vérifier les programmes installés et désinstaller les paquetages" + +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "Résolution de l'écran" + +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "Carte TV" + +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "Configurer la carte TV" + +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/Mode _Expert" -- cgit v1.2.1