From a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 29 Dec 2003 17:59:08 +0000 Subject: merge with latest mcc --- po/fr.po | 656 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 391 insertions(+), 265 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 476d17e7..e281f851 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 17:28+0000\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: french \n" @@ -173,31 +174,35 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement... Veuillez patienter" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Installation automatique" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup aide à configurer les sauvegardes" +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Surveillance des connexions" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "Configurer une nouvelle connection" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Supprimer une connexion" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" msgstr "Gérer les connections existantes" #: ../control-center_.c:113 @@ -205,153 +210,152 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Surveillance des connexions" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +#, fuzzy +msgid "Internet access" msgstr "Configurer l'accès à Internet" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Ouvrir une console" +msgid "Console" +msgstr "Console" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Régler la date et l'heure" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " -"redimensionnement, etc.)" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Installation automatique" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" +msgid "Updates" +msgstr "" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" +msgid "Menus" +msgstr "Menus" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurer votre moniteur" +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configure le partage des partitions de vos disques" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Imprimante" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Supprimer une connexion" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Changer la résolution de l'écran" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Résolution" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Points de montage Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Scanner" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" +msgid "Permissions" +msgstr "" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" +msgid "Services" +msgstr "Services" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Le Gestionnaire des dépôts de logiciels permet de choisir d'où sont " -"téléchargés les logiciels" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "Cartes TV" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" +msgid "Users and groups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Points de montage WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Points de montage" @@ -360,37 +364,36 @@ msgstr "Points de montage" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de DVD" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Graveur" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Point de montage de votre graveur" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disquette" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de disquette" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disquette" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de Zip" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -413,139 +416,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuration serveur" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "Client DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " -"réseau." +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " -"votre réseau." +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers et " -"d'impression pour des stations non-Linux." +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configuration..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " -"date et l'heure de votre serveur sur un serveur de temps externe." +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Configuration..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Configuration..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" +#: ../control-center_.c:272 +#, fuzzy +msgid "Local administration" +msgstr "Administration en ligne" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " -"désactivée" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Cliquez ici pour configuer une machine distante via une interface web" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Afficher les journaux" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profiles" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "/_Nouveau" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -553,15 +541,15 @@ msgstr "" "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" "Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "Nouveau profile..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -569,59 +557,59 @@ msgstr "" "Nom du profile à créer (le nouveau profile sera créé en copiant le profile " "courant) :" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Le profile « %s » existe déjà  !" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 #, fuzzy msgid "Delete profile" msgstr "Nouveau profile..." -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Aide" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_A propos..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -629,24 +617,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Journaux" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -666,102 +650,102 @@ msgstr "" "l'utilisation du système, notamment en évitant l'utilisation de cette\n" "diablesse de ligne de commande." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..." -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "À propos - Centre de Contrôle Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(version originale en C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contributeurs de Mandrake Linux" @@ -804,6 +788,199 @@ msgstr "Cliquez ici pour configurer le syst msgid "Done" msgstr "Terminé" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup aide à configurer les sauvegardes" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" + +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "Configurer une nouvelle connection" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Ouvrir une console" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " +#~ "redimensionnement, etc.)" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configurer votre moniteur" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Configure le partage des partitions de vos disques" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Le Gestionnaire des dépôts de logiciels permet de choisir d'où sont " +#~ "téléchargés les logiciels" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de DVD" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Point de montage de votre graveur" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de disquette" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de Zip" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configuration serveur" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " +#~ "réseau." + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " +#~ "votre réseau." + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers " +#~ "et d'impression pour des stations non-Linux." + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " +#~ "date et l'heure de votre serveur sur un serveur de temps externe." + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " +#~ "désactivée" + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez ici pour configuer une machine distante via une interface web" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect : configuration réseau et internet" @@ -855,9 +1032,6 @@ msgstr "Termin #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Remise à zéro" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -904,9 +1078,6 @@ msgstr "Termin #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Mode embarqué" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Client DNS" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -922,9 +1093,6 @@ msgstr "Termin #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -940,63 +1108,21 @@ msgstr "Termin #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Configuration du démarrage" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Installation automatique" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Moniteur" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Résolution" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Liste du Matériel" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Souris" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Imprimante" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Scanner" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Utilisateurs" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Clavier" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Disques durs" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Niveau de sécurité" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Pare-feu" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Sauvegardes" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Services" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Date et heure" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Console" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Cartes TV" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -- cgit v1.2.1