From b75799bb598ac62e62c48971d0ced045cd15c9f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Backlund Date: Sun, 11 Sep 2005 20:40:46 +0000 Subject: Updated translations, fully translated, was 1 untranslated. --- po/fi.po | 48 +++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 41c5f6fe..8f546fd9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,19 +7,20 @@ # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004. # Esa Linna , 2004. # Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund , 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-fi - LE2005 Release\n" +"Project-Id-Version: drakconf-fi - Mandriva 2006 Release\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-03 00:42-0500\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:47+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -304,8 +305,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -563,10 +563,8 @@ msgstr "Tunnistustapa" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -586,8 +584,7 @@ msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" +msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -706,10 +703,8 @@ msgstr "Palomuuri" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." #: ../control-center:308 #, c-format @@ -953,8 +948,7 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" +msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1034,8 +1028,7 @@ msgstr "Taso ja tarkistukset" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" +msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1064,8 +1057,7 @@ msgstr "Määritä mediat" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Valitse mistä ohjelmistopaketteja haetaan kun päivitetään järjestelmää" #: ../control-center:660 @@ -1210,8 +1202,7 @@ msgstr "Aseta aika" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" #: ../control-center:780 @@ -1287,8 +1278,7 @@ msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" +msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1465,8 +1455,7 @@ msgstr "Uusi profiili..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" +msgstr "Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1650,7 +1639,7 @@ msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1852 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1867 #, c-format @@ -1861,3 +1850,4 @@ msgstr "Näyttötila" #~ msgid "multimedia kernel" #~ msgstr "multimedia kernel" + -- cgit v1.2.1