From 8b850900487bb8f1625861551f2fc48ed27df295 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 12 Dec 2003 14:32:35 +0000 Subject: updated pot file --- po/fi.po | 966 ++++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 728 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index dfeadfd8..a7a7ab57 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# drakconf-fi.po - Finnish translation +# drakconf-fi.po - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft @@ -7,93 +7,100 @@ # Thomas Backlund , 2002. # Thomas Backlund , 2003. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. +# Thomas Backlund , 2003. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 19:41+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Linux Release 10.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-07 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" +"lukuisten pakettien uudelleenkääntäminen ja siistiminen, norjan kirjakielen " +"käännökset, i18n, pelit" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "cowsay" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "figlet, Distriblint (tarkastaa rpm-paketin levityspaketissa)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "mono, päivitetty abiword" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"nc:n päivitys debianin korjauksilla, joidenkin perl-pakettien korjaus, " +"dnotify käynnistysskripti, urpmc, hddtemp, wipe, jne..." #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"syvä ja laaja\" kernelin kehitys (monet uudet korjaukset/parannukset ennen " +"viralliseen kerneliin lisäämistä)" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "kernelin kehitys (audioon ja videoon liittyvät korjaukset)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "multimedia kernel" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" @@ -101,339 +108,361 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (esijjulkaisu), joka toimii Samba 2.2.x rinnalla, Samba 2.2.x, GIS-" +"ohjelmisto (grass, mapserver), cursor_themes-kokoelma, sekalaisia " +"palvelinpuolen parannuksia" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"monia multimediapaketteja (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox-" +"työpöytä" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"audio/video/MIDI-sovellukset, tieteelliset sovellukset, audio/video-" +"tuotannon HOWTOt, bluetooth, pyqt & siihen liittyvä" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM" #: ../contributors.pl_.c:22 -#, fuzzy msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(perl versio)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng ja muu kernelin kehitys" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "useimmat web-pohjaiset paketit ja monet tietoturvaan liittyvät paketit" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "bootsplash, tietokannat, drakwizard ja monia muita" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus " -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ladataan... Odota hetki..." -#: ../control-center_.c:100 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst auttaa luomaan Automaattiasennus-levykkeen" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup auttaa sinua asettamaan varmistuksia" +msgstr "DrakBackup auttaa asettamaan varmistuksia" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot auttaa asettamaan miten järjestelmäsi käynnistyy" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "Drakfloppy auttaa mukautetun käynnistyslevykkeen teossa" +msgstr "Drakfloppy auttaa luomaan mukautetun käynnistyslevykkeen" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw auttaa internetyhteyden jakamisessa" - -#: ../control-center_.c:105 -msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect auttaa verkkoasetuksien ja Internetyhteyden asettamisessa" +msgstr "DrakGw auttaa Internetyhteyden jakamisessa" #: ../control-center_.c:107 +msgid "Set up a new connection" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:108 +msgid "Manage existing connections" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:109 +msgid "Monitor connections" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:110 +msgid "Set up internet access" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "Avaa konsoli" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Set date and time" msgstr "Aseta päivämäärä ja kellonaika" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:115 msgid "Choose the display manager" msgstr "Valitse näytönhallinta" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall auttaa sinua asettamaan henkilökohtaisen palomuurin" +msgstr "DrakFirewall auttaa asettamaan henkilökohtaisen palomuurin" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont auttaa asentamaan ja poistamaan kirjasimia, Windows-kirjasimet " "mukaanlukien" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:118 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFDrake auttaa asettamaan graafisen X-palvelimen" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:119 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake auttaa määrittämään kovalevyjen osioita ja muuttamaan niiden kokoa" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:120 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake näyttää ja auttaa asettamaan laitteistoasi" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:121 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake auttaa asentamaan ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:122 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake auttaa määrittämään näppäimistösi asettelun" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:123 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake auttaa selaamaan ja etsimään järjestelmälokeissa" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:124 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "MandrakeUpdate auttaa asentamaan korjauksia ja päivityksiä asennettuihin " "paketteihin" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake auttaa määrittämään mitkä ohjelmat näkyvät valikossa" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Configure your monitor" msgstr "Aseta näyttösi" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:127 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake auttaa asettamaan hiiresi" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Aseta NFS-liitospisteet" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:129 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Aseta kovalevysi osioiden jakaminen" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:130 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake auttaa asettamaan tulostimia, tulostusjonoja jne..." -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:131 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt auttaa ajastamaan suoritettavia ohjelmia" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:132 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy auttaa asettamaan välityspalvelimia" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:133 +msgid "Remove a connection" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:134 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake auttaa poistamaan ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Näyttötilan asettaminen" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:136 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Aseta Samba-liitospisteet" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:137 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake auttaa asettamaan kuvanlukijasi" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec auttaa asettamaan järjestelmäsi turvallisuustason" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm auttaa hienosäätämään järjestelmän turvallisuustason ja oikeudet" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:140 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" -"DrakxServices auttaa ottamaan käyttöön tai poistaa käytöstä järjestelmäsi " +"DrakXServices auttaa ottamaan käyttöön tai poistamaan käytöstä järjestelmäsi " "palveluja" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:141 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Ohjelmistolähteiden hallinta auttaa määrittämään mistä ohjelmapaketit haetaan" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:142 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV auttaa asettamaan TV-korttisi" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:143 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake auttaa lisäämään, poistamaan tai muuttamaan järjestelmäsi käyttäjiä" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Aseta WebDAV-liitospisteet" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:149 msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:156 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../control-center_.c:163 +#: ../control-center_.c:169 msgid "Mount Points" msgstr "Liitoskohdat" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-asema" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Määritä CD-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Määritä DVD-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD-polttaja" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Määritä polttavan CD/DVD-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Floppy" msgstr "Levyke" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Määritä levykeasemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Määritä ZIP-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Verkko & Internet" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:208 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:215 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../control-center_.c:221 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistojen hallinta" -#: ../control-center_.c:230 +#: ../control-center_.c:240 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelinasetukset" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP-velho auttaa asettamaan palvelimesi DHCP-palveluja" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS-asiakasvelho auttaa lisäämään uusia asiakkaita paikalliseen DNS:ään" -#: ../control-center_.c:239 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS-velho auttaa asettamaan palvelimesi DNS-palveluja" -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP-velho auttaa asettamaan FTP-palvelimen verkkoosi" -#: ../control-center_.c:241 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "News-velho auttaa asettamaan Internet Uutiset -palvelun verkollesi" +msgstr "News-velho auttaa asettamaan Internet uutisryhmät -palvelun verkkoosi" -#: ../control-center_.c:242 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Postfix-velho auttaa asettamaan sähköpostipalvelimen verkkoosi" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy-velho auttaa asettamaan välimuisti-välityspalvelimen" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -441,7 +470,7 @@ msgstr "" "Samba-velho auttaa asettamaan palvelimesi toimimaan tiedosto- ja " "tulostuspalvelimena työasemille, jotka eivät ole Linux-pohjaisia" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -449,46 +478,75 @@ msgstr "" "Aika-velho auttaa asettamaan palvelimesi ajan tahdistettuna ulkoiseen " "aikapalvelimeen" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Web-velho auttaa asettamaan WWW-palvelimen verkkoosi" -#: ../control-center_.c:276 +#: ../control-center_.c:262 +msgid "Online Administration" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:270 +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:299 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Näytä _lokit" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:300 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Upot_ettu tila" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Asiantuntija-tila _velhoissa" -#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:305 +#, fuzzy +msgid "/_Profiles" +msgstr "/_Tiedosto" + +#: ../control-center_.c:306 +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:307 +msgid "/_New" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "Q" msgstr "P" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemat" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:346 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -496,41 +554,68 @@ msgstr "" "Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskuksen uudelleen.\n" "Kaikki toteuttamattomat muutokset menetetään." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:356 msgid "/_More themes" msgstr "/_Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:361 +msgid "New profile..." +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:364 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:368 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../control-center_.c:370 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:405 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:492 msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:503 msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: ../control-center_.c:387 +#: ../control-center_.c:514 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s" -#: ../control-center_.c:402 +#: ../control-center_.c:529 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:532 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -550,104 +635,104 @@ msgstr "" "kautta, helpottavat järjestelmän käyttöä ja ylläpitoa paljon verrattuna\n" "'pahaan' komentoriviin." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:661 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Moduulin tämänhetkisiä muutoksia ei tallenneta." -#: ../control-center_.c:710 +#: ../control-center_.c:838 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei voi haaroittaa: %s" -#: ../control-center_.c:719 +#: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:963 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tätä ohjelmaa ei lopetettu oikein" -#: ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:972 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:989 msgid "More themes" msgstr "Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:863 +#: ../control-center_.c:991 msgid "Getting new themes" msgstr "Haen uusia teemoja" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:992 msgid "Additional themes" msgstr "Ylimääräisiä teemoja" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:994 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:1002 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:1012 msgid "Authors: " msgstr "Tekijät: " -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:1013 msgid "(original C version)" msgstr "(alkuperäinen C versio)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 msgid "(perl version)" msgstr "(perl versio)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:1020 msgid "Artwork: " msgstr "Kuvitus: " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:1021 msgid "(design)" msgstr "(muotoilu)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:1023 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:909 +#: ../control-center_.c:1037 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:911 +#: ../control-center_.c:1039 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "Translator: " msgstr "Kääntäjä: " -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:1047 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:1048 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:924 +#: ../control-center_.c:1052 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" -#: ../control-center_.c:925 +#: ../control-center_.c:1053 msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake Linux Avustajia" +msgstr "Mandrake Linux avustajia" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -688,580 +773,5 @@ msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän" msgid "Done" msgstr "Valmis" -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Aikavyöhyke" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Palvelin" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Peruuta" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Palauta" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" - -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Näytönhallinnan valitsin" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Osioiden jakaminen sallii käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan " -#~ "yksinkertaisesti painamalla \"Jakaminen\" Konqueror- ja Nautilus-" -#~ "tiedostonhallinnassa." - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Palomuuri-Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuuri joka suojaa " -#~ "paikallisverkkosi asiattomilta pääsyltä internetistä" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS-velho auttaa asettamaan NFS-palvelimen verkollesi" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "Palvelin-velho auttaa asettamaan palvelimesi verkon peruspalveluja" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Näytä lokit" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Asetukset" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Upotettu tila" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Asiantuntijatila velhoissa" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Varoitus: selainta ei ole valittu" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "Turvavaroitus: En voi yhdistää Internetiin pääkäyttäjätunnuksella" - -#~ msgid "/_" -#~ msgstr "/_" - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "Konsoli auttaa ratkaisemaan ongelmia" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Päivä & Aika asetukset" - -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Näytön asetukset" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS-liitoskohdat: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "DrakProxy auttaa asettamaan tiedosto- ja WWW-välityspalvelimen" - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Näyttötilan asettaminen" - -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Turvallisuusoikeudet: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "UserDrake auttaa hallitsemaan järjestelmän käyttäjiä" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CD-asema: liitospisteen asetukset" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "DVD-asema: liitospisteen asetukset" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "CD/DVD polttaja: liitospisteen asetukset" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Levyke-asema: liitospisteen asetukset" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "ZIP-asema: liitospisteen asetukset" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Käynnistysasetukset: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Monitor: dummy description" -#~ msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Konsoli: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Palomuuri: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Kovalevyt: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Laitteistolista: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Asenna Ohjelmia: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Lokit: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update (päivitykset): tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr "Hiiri: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Osioiden jakaminen: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Ohjelmien ajastaminen: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Poista ohjelmia: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr "Turvallisuustaso: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Käyttäjät: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS-asiakasvelho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "Uutis-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Välityspalvelin-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Aika-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Webbi-velho: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS-asiakas" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Uutiset" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Välityspalvelin" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Aika" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-asema: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD-asema: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Levykeasema: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "ZIP-asema: tyhjä kuvaus" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Käynnistyslevyke" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Käynnistyksen asetukset" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automaattinen asennus" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Näyttö" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Näyttötila" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Laitelista" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Hiiri" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Tulostin" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Skanneri" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "käyttäjät" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Näppäimistö" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Kovalevyt" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Yhteys" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Turvataso" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Palomuuri" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Varmistukset" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Valikot" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Palvelut" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Kirjasimet" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Päivä & aika" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsoli" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "TV-Kortit" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Järjestelmä:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Verkkonimi:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Kone:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Vanhat Tekijät: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "tätä tiedostoa ei voida avata lukemiseen: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Tiedosto" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teemat" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Ohje" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Näyttö" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: virhe" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Poistu" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Virhe jäsennettäessä\n" -#~ "asetustiedostoa." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Yhtään ohjelmaa ei löytynyt\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Näytä vain tältä päivältä" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Tiedosto/_Uusi" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/tiedosto/_Avaa" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "T" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Tiedosto/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Tiedosto/_Poistu" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Asetukset/Testi" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Ohje/_Tietoja..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "todennus" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "käyttäjä" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "viestit" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "järjestelmäloki" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandraken työkalujen selitykset" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Asetukset" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "täsmää" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "mutta ei täsmää" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Valitse tiedosto" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalenteri" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "etsi" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Tiedoston sisältö" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Sähköposti- ja SMS-hälytys" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Tallenna" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Sähköposti- ja SMS-hälytyksen asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa sähköpostin ja SMS-viestien asetusohjelmaan.\n" -#~ "\n" -#~ "Täällä pystyt asettamaan \n" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache on WWW-palvelin. Sitä käytetään jakamaan HTML-tiedostojaja CGI-" -#~ "skriptejä." - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) on nimipalvelin (DNS), jota käytetään selvittämään IP-osoite " -#~ "verkkoaseman nimen perusteella." - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "Postfix on ohjelma, joka siirtää postin koneelta koneelle." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "palvelun asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "Sinulle lähetetään hälytys jos yksikin valituista palveluista ei enää ole " -#~ "päällä" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "lataa asetukset" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Saat hälytyksen, jos kuorma ylittää tämän arvon" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "ikkunan otsikko - ask_from" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "viesti\n" -#~ "esimerkkejä ask_from käytöstä" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Tallenna nimellä.." - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Palomuuri" - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "Työkalu näyttää olevan rikki, koska se ei tullut näkyville.\n" -#~ " Yritä asentaa se uudelleen" +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "DrakConnect auttaa asettamaan verkkoasetukset ja Internetyhteyden" -- cgit v1.2.1