From 0405f8c0cff8dbe1cd4e07fd2884a8deeba8fa80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 12 Sep 2005 12:44:53 +0000 Subject: sync with code --- po/fi.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 79 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8f546fd9..ad95e7d8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fi - Mandriva 2006 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -305,7 +305,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "" +"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -563,8 +564,10 @@ msgstr "Tunnistustapa" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -584,7 +587,8 @@ msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" +msgstr "" +"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -703,8 +707,10 @@ msgstr "Palomuuri" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." #: ../control-center:308 #, c-format @@ -758,6 +764,16 @@ msgstr "Katsele asennettavissa olevia ohjelmia ja asenna ohjelmapaketteja" #: ../control-center:360 #, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: ../control-center:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Määritä yhteydet" + +#: ../control-center:371 +#, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Asennetut ohjelmat" @@ -910,7 +926,12 @@ msgstr "NFS-liitospisteet" msgid "Set NFS mount points" msgstr "Aseta NFS-liitospisteet" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:518 ../control-center:519 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Pakettitilastot" @@ -948,7 +969,8 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" +msgstr "" +"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1010,7 +1032,17 @@ msgstr "Samba-liitospisteet" msgid "Set Samba mount points" msgstr "Aseta Samba-liitospisteet" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" + +#: ../control-center:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Tulostuksen asetukset" + +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Kuvanlukijat" @@ -1028,7 +1060,8 @@ msgstr "Taso ja tarkistukset" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" +msgstr "" +"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1057,7 +1090,8 @@ msgstr "Määritä mediat" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Valitse mistä ohjelmistopaketteja haetaan kun päivitetään järjestelmää" #: ../control-center:660 @@ -1140,7 +1174,27 @@ msgstr "" "Aseta tiedosto ja tulostuspalvelinta työasemille jotka käyttävät Linux tai " "muu käyttöjärjestelmää" -#: ../control-center:747 +#: ../control-center:777 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Hallitse Samba-jaot" + +#: ../control-center:778 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" + +#: ../control-center:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba printing configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" + +#: ../control-center:781 +#, c-format +msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +msgstr "" + +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Aseta webbipalvelinta" @@ -1202,10 +1256,16 @@ msgstr "Aseta aika" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:808 ../control-center:809 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH demonin asetukset" + +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Aseta NIS ja Autofs" @@ -1278,7 +1338,8 @@ msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" +msgstr "" +"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1455,7 +1516,8 @@ msgstr "Uusi profiili..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" +msgstr "" +"Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1850,4 +1912,3 @@ msgstr "Näyttötila" #~ msgid "multimedia kernel" #~ msgstr "multimedia kernel" - -- cgit v1.2.1