From bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 31 Jul 2007 16:05:34 +0000 Subject: sync with code --- po/eu.po | 576 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 283 insertions(+), 293 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ed38754b..39479b60 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -543,322 +543,317 @@ msgstr "" "Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena " "zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:109 ../control-center:1478 +#: ../control-center:107 ../control-center:1395 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" -#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:140 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:878 +#: ../control-center:152 ../control-center:814 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Instalazio Automatikorako disketea" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:172 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Saioa automatikoki hasi" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " "erabiltzailea" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Babeskopiak" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" -#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:193 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Abio zamatzailea" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Abio gaia" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Abio disketea" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta" -#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:223 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internet lotura partekatu" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Lotura berria" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet sarbidea" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Console" msgstr "Kontsola" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Kontsola bat zabaldu" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Doitu data eta ordua " -#: ../control-center:278 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Pantaila kudeatzailea" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:284 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzaria" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:294 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suhesia" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:314 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Zerbitzari grafikoa" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:324 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partizioak" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" -#: ../control-center:338 ../control-center:940 +#: ../control-center:334 ../control-center:876 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Ostalarien definizioak" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:356 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Begiratu software instalagarriari eta software paketeak instalatu" -#: ../control-center:370 -#, c-format -msgid "Installed Software" -msgstr "Instalatutako Softwarea" - -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:366 #, fuzzy, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Suhesia" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:376 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Ezarri teklatu tankera" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:386 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Estatua / Eskualdea" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:409 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Loturak kudeatu" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:420 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:429 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:430 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -867,22 +862,22 @@ msgstr "" "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu " "zaitzagun" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Konputagailu taldea kudeatu" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:440 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:449 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:450 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -891,339 +886,299 @@ msgstr "" "Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako " "edozein konponketa edo hobekuntza" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:460 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Menu-estiloa" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:461 #, fuzzy, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Menu Konfigurazio Gunea" -#: ../control-center:488 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: ../control-center:489 -#, c-format -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfiguratu zure monitorea" - -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Lotura begiralea" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sare loturen begiralea" -#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:480 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:490 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Sarea eta Internet" -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:491 #, fuzzy, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Sare loturen begiralea" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Sare Profilak" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center:548 ../control-center:549 +#: ../control-center:520 ../control-center:521 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketeen Estatistikak" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Bertako diskoa partekatu" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" -#: ../control-center:581 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..." -#: ../control-center:590 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ataza programatuak" -#: ../control-center:591 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Lotura bat ezabatu" -#: ../control-center:620 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Ezabatu sare interfaze bat" -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../control-center:630 -#, c-format -msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Begiratu instalatutako softwarea eta desinstalatu software paketeak" - -#: ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Screen resolution" -msgstr "Pantaila bereizmena" - -#: ../control-center:641 -#, c-format -msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Aldatu pantaila bereizmena" - -#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#: ../control-center:601 ../control-center:602 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Haririk gabeko konexioa" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "Access Windows shares" msgstr "" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:621 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Kudeatu Samba konfigurazioa" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:622 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Eskanerrak" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Ezarri eskanerra" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Maila eta egiaztapenak" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" -#: ../control-center:701 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:652 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:661 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:662 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Euskarri kudeatzailea" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Aukeratu paketeak nondik jaitsiko diren sistema eguneratzerakoan" -#: ../control-center:732 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TB txartela" - -#: ../control-center:733 -#, c-format -msgid "Set up TV card" -msgstr "Ezarri TB txartela" - -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" -#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:694 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:705 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:715 #, fuzzy, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "DVB konfigurazioa" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:716 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Lotura begiralea" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV muntaia puntuak" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Zerbitzarien morroiak" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:773 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfiguratu" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfiguratu" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1232,79 +1187,79 @@ msgstr "" "Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak " "darabiltzaten sistementzat" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Kudeatu Samba partekatu" -#: ../control-center:844 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea/partekatze " "publikoa" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:847 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Ezarri web zerbitzari bat" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Ezarri Mandriva Linux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Sare Zerbitzuak" -#: ../control-center:859 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfiguratu" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfiguratu" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratu" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Ordua konfiguratu" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1312,240 +1267,240 @@ msgstr "" "Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " "egon dadin" -#: ../control-center:871 ../control-center:872 +#: ../control-center:807 ../control-center:808 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfiguratu" -#: ../control-center:886 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" -#: ../control-center:892 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: ../control-center:895 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Berriak konfiguratu" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" -#: ../control-center:898 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Taldelana konfiguratu" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat" -#: ../control-center:901 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Posta konfiguratu" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Lerroko administrazioa" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Bertako administrazioa" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Urruneko administrazioa" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu " "nahi baduzu" -#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:890 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:992 -#, c-format -msgid "Mount Points" -msgstr "Muntaia puntuak" +#: ../control-center:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sare Zerbitzuak" -#: ../control-center:1014 +#: ../control-center:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Bertako diskoa partekatu" + +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../control-center:1015 -#, c-format -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" -#: ../control-center:1017 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" +#: ../control-center:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROMa" -#: ../control-center:1018 -#, c-format -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" -#: ../control-center:1020 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner" +#: ../control-center:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD grabagailua" -#: ../control-center:1021 -#, c-format -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#: ../control-center:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:967 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskete unitatea" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" -#: ../control-center:1026 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP unitatea" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:979 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Morroi osagarriak" -#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 -#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 +#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Erregistroak Bistaratu" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Modu kapsulatua" -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1058 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Aditu-modua _morroietan" -#: ../control-center:1121 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Aditu modua" - -#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 +#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Igo hardware zerrenda" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Q" msgstr "I" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 +#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center:1175 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1554,63 +1509,63 @@ msgstr "" "Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n" "Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da." -#: ../control-center:1185 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Gai gehiago" -#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 -#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 +#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111 +#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1111 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "" -#: ../control-center:1193 +#: ../control-center:1115 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Akats _Txostena" -#: ../control-center:1198 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1182 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea %s [%s (e)n]" -#: ../control-center:1274 +#: ../control-center:1196 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux Aginte Gunera" -#: ../control-center:1457 ../control-center:1524 +#: ../control-center:1374 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: ../control-center:1457 +#: ../control-center:1374 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1621,158 +1576,158 @@ msgstr "" "\n" "Mesedez bidali akats horren txostena." -#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1441 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu" -#: ../control-center:1543 +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center:1550 ../control-center:1553 +#: ../control-center:1467 ../control-center:1470 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Igo hardware zerrenda" -#: ../control-center:1555 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Kontua:" -#: ../control-center:1556 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../control-center:1557 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ostalariaren izena:" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Zama igotzen" -#: ../control-center:1678 +#: ../control-center:1595 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da sardetu: %s" -#: ../control-center:1689 +#: ../control-center:1606 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1731 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu" -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1740 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1757 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Gai berriak eskuratzen" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Gai osagarriak" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1762 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1770 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Honi buruz - Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1779 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1783 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1788 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Artelanak: " -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1793 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1832 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1834 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1925 +#: ../control-center:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1845 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1935 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1852 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" @@ -1876,6 +1831,10 @@ msgstr "Disko Zurrunak" msgid "Menus" msgstr "Menuak" +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Muntaia puntuak" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Konfiguraketa" @@ -1900,10 +1859,41 @@ msgstr "Sistema Ezarpenak" msgid "Users and Groups" msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorea" + #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" +#~ msgid "Installed Software" +#~ msgstr "Instalatutako Softwarea" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Konfiguratu zure monitorea" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ezabatu" + +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "Begiratu instalatutako softwarea eta desinstalatu software paketeak" + +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "Pantaila bereizmena" + +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "Aldatu pantaila bereizmena" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "TB txartela" + +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "Ezarri TB txartela" + +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/_Aditu modua" + #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Ezarri Samba muntaia puntuak" -- cgit v1.2.1