From ed30c6f74e086d27ed995cf443dd347bbcfcba97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 20 Jan 2003 16:11:47 +0000 Subject: updated po file --- po/et.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 97fb84ba..71c6815f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -60,38 +60,39 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laen moodulit" #: ../control-center_.c:101 +#, fuzzy msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst aitab Teil seadistada automaatpaigalduse flopit" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup aitab Teil seadistada varukoopiaid" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot aitab Teil seadistada süsteemi algkäivitamist" #: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Drakfloppy aitab luua meelepärase alglaadimisflopi" #: ../control-center_.c:105 #, fuzzy msgid "DrakGw enables to share an internet connection" -msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus" +msgstr "DrakGw aitab jagada internetiühendust" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect aitab seadistada võrguühendusi" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" -msgstr "Konsool aitab Teile probleeme lahendada" +msgstr "Konsool aitab Teil probleeme lahendada" #: ../control-center_.c:110 -#, fuzzy msgid "Date & Time configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "Kuupäeva ja aja sätted" #: ../control-center_.c:111 #, fuzzy @@ -105,12 +106,11 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "DrakFont enables to install and remove fonts" -msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus" +msgstr "DrakFont võimaldab paigaldada ja eemaldada fonte" #: ../control-center_.c:113 -#, fuzzy msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" -msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" +msgstr "X-i seadistaja aitab seadistada graafilist serverit" #: ../control-center_.c:114 #, fuzzy @@ -132,9 +132,8 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enables to install software packages" msgstr "Tarkvara paigaldamine: RpmDrake võimaldab paigaldada tarkvarapakette" #: ../control-center_.c:117 -#, fuzzy msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" -msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" +msgstr "KeyboardDrake võimaldab seadistada klaviatuuri" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy @@ -143,17 +142,16 @@ msgstr "LogDrake võimaldab uurida süsteemilogisid" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" -msgstr "Mandrake uunedused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada" +msgstr "Mandrake uuendused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada" #: ../control-center_.c:120 #, fuzzy msgid "MenuDrake enables to manage menus" -msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" +msgstr "MenuDrake võimaldab seadistada menüüsid" #: ../control-center_.c:121 -#, fuzzy msgid "Monitor configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "Monitori sätted" #: ../control-center_.c:122 #, fuzzy @@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Printerdrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy aitab seadistada faili- ja veebivahendajat" #: ../control-center_.c:128 #, fuzzy @@ -196,9 +194,8 @@ msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages" msgstr "Tarkvara eemaldamine: RpmDrake võimaldab tarkvarapakette eemaldada" #: ../control-center_.c:129 -#, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "Ekraani lahutusvõime sätted" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" @@ -207,7 +204,7 @@ msgstr "Samba haaked: libakirjeldus" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "ScannerDrake enables to configure scanners" -msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" +msgstr "ScannerDrake võimaldab seadistada skännereid" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy @@ -223,6 +220,7 @@ msgstr "Turvaõigused: libakirjeldus" msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" +"DrakxServices lubab hõlpsalt süsteemseid teenuseid rakendada või tühistada" #: ../control-center_.c:135 #, fuzzy @@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Tarkvara alliktekstide haldur võimaldab seadistada pakettide asukohti" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarte" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Flopiseade" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy drive: mount point configuration" -msgstr "Flopikettaseade: haakepunkti seadmine" +msgstr "Flopiseade: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:182 msgid "ZIP drive: mount point configuration" @@ -324,10 +322,9 @@ msgid "" msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi" #: ../control-center_.c:243 -#, fuzzy msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" +msgstr "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuseid" #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -911,9 +908,8 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ei leia programmi\n" -#, fuzzy #~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "DrakNet" +#~ msgstr "logdrake" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fail/_Uus" @@ -945,32 +941,26 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Abi/_Misvärk..." -#, fuzzy #~ msgid "user" -#~ msgstr "Kasutaja:" +#~ msgstr "kasutaja" -#, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s" +#~ msgstr "Mandrake abivahendite seletused" -#, fuzzy #~ msgid "matching" -#~ msgstr "Masin:" +#~ msgstr "sobib" -#, fuzzy #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "Masin:" +#~ msgstr "aga ei sobi" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvesta" -#, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Riistvara häälestamine" +#~ msgstr "Meili/SMSi teate häälestamine" -#, fuzzy #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "Teenused" +#~ msgstr "teenuste sätted" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Salvesta kui..." @@ -978,43 +968,35 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Tulemüür" -#, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Autorid: " +#~ msgstr "Tehnoloogia kaasautor: " -#, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus" +#~ msgstr "Nõustajad" -#, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Rakendust ei saa käivitada,\n" -#~ "sest faili '%s' ei leita.\n" -#~ "Proovige see uuesti installida." +#~ "sest faili '%s' ei leitud.\n" +#~ "Proovige see uuesti paigaldada." #~ msgid "Please wait while loading ..." #~ msgstr "Palun oodake, käivitan..." @@ -1024,15 +1006,14 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Kulus 20 sekundit, midagi ei käivitunud \n" -#~ "Kontrollige kas see on üldse installitud" +#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Kulus 15 sekundit, midagi ei käivitunud \n" -#~ "Kontrollige kas see on üldse installitud" +#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Abi/-" @@ -1040,9 +1021,8 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake _Campus" -#, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -1050,25 +1030,20 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada" -#, fuzzy #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "Kasutaja:" +#~ msgstr "FTP server" -#, fuzzy #~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Kasutaja:" +#~ msgstr "Uudisteserver" -#, fuzzy #~ msgid "server" -#~ msgstr "Kasutaja:" +#~ msgstr "server" -#, fuzzy #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Kasutaja:" +#~ msgstr "Veebiserver" -#, fuzzy #~ msgid "firewall" -#~ msgstr "Tulemüür" +#~ msgstr "tulemüür" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Tootmiskoht" @@ -1116,37 +1091,37 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgstr "Fontide haldamine" #~ msgid "Drakboot" -#~ msgstr "DrakBoot" +#~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" -#~ msgstr "DrakFloppy" +#~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "Mousedrake" -#~ msgstr "MouseDrake" +#~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" -#~ msgstr "PrinterDrake" +#~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" -#~ msgstr "KeyboardDrake" +#~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "UserDrake" +#~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" -#~ msgstr "DrakNet" +#~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" -#~ msgstr "DrakGW" +#~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "MenuDrake" +#~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" -#~ msgstr "DrakFont" +#~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" @@ -1172,9 +1147,9 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Vea raporteerimiseks kasutage palun veebisaiti \n" +#~ "Veast teadaandmiseks kasutage palun veebisaiti \n" #~ " \n" -#~ "https://qa.mandrakesoft.com kus saate täita vastava vormi\n" +#~ "https://qa.mandrakesoft.com, kus saate täita vastava vormi\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" @@ -1223,7 +1198,7 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" -#~ "Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see Koht kust saate oma Mandraket " +#~ "Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see on koht, kus saate oma Mandraket " #~ "seadistada" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" @@ -1245,19 +1220,19 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgstr "üksus: " #~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Internet ja võrguühendus" +#~ msgstr "Internet ja kohtvõrk" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Lüüsisätted" #~ msgid "Package Management" -#~ msgstr "Fontide haldamine" +#~ msgstr "Pakettide haldamine" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" -#~ "Möödunud on 20 sekundit, kui rakendus ei ilmunud.\n" +#~ "Möödunud on 20 sekundit, kuid rakendust ei ilmunud.\n" #~ "Sellega on mingi jama" #~ msgid "Boot Logo" @@ -1296,7 +1271,7 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "You seems to not have Netscape installed" -#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape installitud" +#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape paigaldatud" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "HardDrake" -- cgit v1.2.1