From 6d214d876be77ba18586d092f29c7ebcb9d2bb8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 12 Jan 2004 18:19:11 +0000 Subject: updated po file --- po/et.po | 234 ++------------------------------------------------------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 770df106..72e6cfc6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 10:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-06 01:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,12 +184,11 @@ msgstr "Varukoopiad" #: ../control-center_.c:107 msgid "Bootstrapping" -msgstr "Alglaadimine" +msgstr "Algkäivitus" #: ../control-center_.c:108 -#, fuzzy msgid "Boot theme" -msgstr "Veel teemasid" +msgstr "Algkäivitusteema" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "WebDAV haakepunktid" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" -msgstr "Alglaadimine" +msgstr "Algkäivitus" #: ../control-center_.c:174 msgid "Mount Points" @@ -756,228 +755,3 @@ msgstr "Siin saab printereid seadistada" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Tehtud" - -#~ msgid "Mandrake Control Center %s" -#~ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake juhtimiskeskus on Mandrake Linuxi peamine seadistusvahend.\n" -#~ "See võimaldab süsteemiadministraatoril seadistada riistvara ja\n" -#~ "teenuseid kõigi kasutajate jaoks.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrake juhtimiskeskuse pakutavad vahendid hõlbustavad suurel\n" -#~ "määral süsteemi kasutamist, võimaldades eriti vältida paljude\n" -#~ "poolt põlatud käsurea kasutamist." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst aitab Teil luua automaatpaigalduse flopi" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup aitab Teil seadistada varukoopiaid" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot aitab Teil seadistada süsteemi algkäivitamist" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy aitab Teil luua omaenda algkäivitusflopi" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw aitab Teil jagada oma Internetiühendust" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Uue ühenduse loomine" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Konsooli avamine" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall aitab seadistada isikliku tulemüüri" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "DrakFont aitab paigaldada ja eemaldada fonte (ka Windowsi fonte)" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake aitab seadistada graafilist serverit" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "DiskDrake aitab luua kõvakettal partitsioone ja nende suurust muuta" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake aitab tuvastada riistvara ja seda seadistada" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake aitab paigaldada tarkvarapakette" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake aitab seadistada klaviatuuri" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake aitab otsida ja vaadata süsteemilogisid" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "Mandrake uuendused aitavad uuendada paigaldatud tarkvarapakette" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake aitab muuta menüüs näidatavaid rakendusi" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Monitori seadistamine" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake aitab seadistada hiirt" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamise seadmine" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt aitab käivitada rakendusi või skripte kindlal ajal" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy aitab seadistada vahendajaservereid" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake aitab tarkvarapakette eemaldada" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake aitab seadistada skännereid" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec aitab määrata süsteemi turvataseme" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm aitab süsteemi turvataseme ja loabitid just oma maitsele " -#~ "kohandada" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices aitab teenuseid rakendada või tühistada" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Tarkvaraallikate haldur aitab määrata, kust laadida alla tarkvarapakette" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarti" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "UserDrake aitab lisada, eemaldada või muuta süsteemi kasutajaid" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Serveri häälestamine" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuseid" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "Uudistenõustaja aitab seadistada Teie võrgu uudistegruppide teenust" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "Postfix nõustaja aitab seadistada Teie võrgu meiliteenuseid" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Vahendaja nõustaja aitab seadistada veebi puhverdava vahendajaserveri" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Samba nõustaja aitab Teie serveri seadistada nii, et see toimiks faili- " -#~ "ja printserverina tööjaamadele, mis ei kasuta Linuxit" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Ajanõustaja aitab seadistada Teie serveri aega nii, et see oleks " -#~ "sünkroonis välise ajaserveriga" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Veebinõustaja aitab seadistada Teie võrgu veebiserveri" - -#~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" - -#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole " -#~ "võimalik" - -#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -#~ msgstr "" -#~ "Klõpsake siia, kui soovite mõnda võrgumasinat seadistada veebiliideselt" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect aitab seadistada kohtvõrgu- ja Internetiühendust" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Ajavöönd" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Ajavöönd - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Millises ajavööndis asute?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Kas Teie arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" -- cgit v1.2.1