From 1eec4b38d3613e479f9ea58e8b01fb08748681b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 31 May 2006 18:27:26 +0000 Subject: sync with code --- po/et.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 282 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index b0a71cb5..f0a6d623 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -541,298 +541,298 @@ msgstr "" "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes " "aitasid tagada kõige veatu töötamise." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:109 ../control-center:1525 +#: ../control-center:108 ../control-center:1481 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:818 +#: ../control-center:143 ../control-center:828 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automaatpaigalduse diskett" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaatne sisselogimine" -#: ../control-center:167 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varukoopiad" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" -#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Algkäivitusteema" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Algkäivitusdiskett" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" -#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internetiühenduse jagamine" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Uus ühendus" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetiühendus" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsool" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Konsooli avamine" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Kuupäev ja kell" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Kuvahaldur" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Faksiserveri seadistamine" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tulemüür" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Graafiline server" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Graafilise serveri seadistamine" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitsioonid" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:328 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" -#: ../control-center:338 ../control-center:880 +#: ../control-center:337 ../control-center:890 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Masinate määratlemine" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Masinamääratluste haldamine" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigaldamine" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Saadaoleva tarkvara uurimine ja paigaldamine" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Paigaldatud tarkvara" -#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Klaviatuuri seadistamine" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Language" msgstr "Keel" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Riik / Piirkond" -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logifailid" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Süsteemi logifailide vaatamine ja neis otsimine" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Ühenduste haldamine" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -841,22 +841,22 @@ msgstr "" "Süsteemi konfiguratsiooni saatmine tsentraalsesse andmebaasi, et saada " "hiljem teada turvaparandustest ja kasulikest uuendustest" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Arvutipargi haldus" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -865,296 +865,306 @@ msgstr "" "Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " "uuenduste paigaldamine" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menüüd" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitori seadistamine" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Ühenduste vaatamine" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Võrguühenduste vaatamine" -#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiir" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistamine" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Võrguteenused" + +#: ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" + +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktid" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:516 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktide seadistamine" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:525 ../control-center:526 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-ressursside haldamine" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Tarkvara statistika" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Kohaliku ketta jagamine" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide väljajagamise seadistamine" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printerid" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistamine" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ajastatud ülesanded" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Võrguliidese kustutamine" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemaldamine" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Paigaldatud tarkvara uurimine ja eemaldamine" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Ekraanilahutus" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Ekraanilahutuse muutmine" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktid" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktide seadistamine" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba seadistuse haldamine" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba seadistuse haldamine" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skännerid" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Skänneri seadistamine" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:657 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Turvatasemed" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistamine" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Õigused" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus" -#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Teenused" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Süsteemi teenuste lubamine või keelamine" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Allikate haldur" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kaart" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV-kaardi seadistamine" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistamine" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Kasutajad ja grupid" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-i haakepunktid" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistamine" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvara" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverinõustajad" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Failide jagamine" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP seadistamine" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba seadistamine" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1163,336 +1173,321 @@ msgstr "" "Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muude operatsioonisüsteemidega " "tööjaamadele" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Samba trükkimisseadistused" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "Printerite lubamine või keelamine Samba serveri seadistuses" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:789 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linuxi võrgupaigalduse serveri seadistamine" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Võrguteenused" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP seadistamine" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS seadistamine" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:815 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:816 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Aja seadistamine" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine" -#: ../control-center:811 ../control-center:812 +#: ../control-center:821 ../control-center:822 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP seadistamine" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Grupitöö" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Uudiste seadistamine" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Grupitöö seadistamine" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Grupitööserveri seadistamine" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:851 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "E-posti seadistamine" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "E-posti teenuste seadistamine" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Kohalik haldus" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Kaughaldus" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt" -#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:921 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:937 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Haakepunktid" -#: ../control-center:948 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-seade" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-seade" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:965 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-kirjuti" -#: ../control-center:955 +#: ../control-center:966 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketiseade" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center:961 +#: ../control-center:972 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:985 #, c-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1006 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Muud nõustajad" -#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 -#: ../control-center:1051 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 +#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Val_ikud" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logifailide näitamine" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1061 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" -#: ../control-center:1055 -#, c-format -msgid "/_Profiles" -msgstr "/P_rofiil" - -#: ../control-center:1056 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Kustuta" - -#: ../control-center:1057 -#, c-format -msgid "/_New" -msgstr "/_Uus" - -#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071 +#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center:1113 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1501,85 +1496,38 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Veel teemasi_d" -#: ../control-center:1127 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Uus profiil..." - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana):" - -#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: ../control-center:1136 ../control-center:1168 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!" - -#: ../control-center:1160 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Profiili kustutamine" - -#: ../control-center:1162 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Kustutatav profiil:" - -#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" - -#: ../control-center:1171 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada" - -#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188 -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center:1187 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1131 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Vea_raport" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk..." -#: ../control-center:1230 +#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ../control-center:1174 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1590,17 +1538,27 @@ msgstr "" "\n" "Kas olete kindel, et soovite seda teha?" -#: ../control-center:1308 +#: ../control-center:1218 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../control-center:1252 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus %s [masin: %s]" -#: ../control-center:1322 +#: ../control-center:1265 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1611,128 +1569,128 @@ msgstr "" "\n" "Palun andke veast teada." -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1521 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1540 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Riistvara nimekirja üleslaadimine" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1554 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Masinanimi: " -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Käib üleslaadimine" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1675 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center:1736 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center:1865 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center:1891 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center:1893 +#: ../control-center:1843 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1844 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center:1896 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center:1904 +#: ../control-center:1854 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Misvärk - Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1913 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1864 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(algupärane C versioon)" -#: ../control-center:1917 ../control-center:1920 +#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1872 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(disain)" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1965 +#: ../control-center:1915 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1741,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" -#: ../control-center:1967 +#: ../control-center:1917 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1750,22 +1708,22 @@ msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@starman.ee" -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad: " -#: ../control-center:1976 +#: ../control-center:1926 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Autoriõigus (C) 1999-2005: Mandriva SA" -#: ../control-center:1982 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../control-center:1983 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid" @@ -1888,3 +1846,35 @@ msgstr "Kasutajad ja grupid" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" + +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/P_rofiil" + +#~ msgid "/_Delete" +#~ msgstr "/_Kustuta" + +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/_Uus" + +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "Uus profiil..." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana):" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Olgu" + +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!" + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Profiili kustutamine" + +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "Kustutatav profiil:" + +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada" -- cgit v1.2.1