From 086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 3 Feb 2005 13:58:15 +0000 Subject: updated pot file --- po/et.po | 484 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 244 insertions(+), 240 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index bb1794ff..b893209b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 14:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -541,294 +541,298 @@ msgstr "" "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes " "aitasid tagada kõige veatu töötamise." -#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:105 ../control-center:1312 +#: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:139 ../control-center:738 +#: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" +msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automaatpaigalduse diskett" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaatne sisselogimine" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varukoopiad" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" -#: ../control-center:179 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Süsteemi käivitumise seadistused" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Algkäivitusteema" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Algkäivitusdiskett" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" -#: ../control-center:209 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internetiühenduse jagamine" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Uus ühendus" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:229 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetiühendus" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsool" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Konsooli avamine" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Kuupäev ja kell" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Kuvahaldur" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Faksiserveri seadistamine" -#: ../control-center:280 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tulemüür" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" +msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" +msgstr "" +"Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Graafiline server" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Graafilise serveri seadistus" -#: ../control-center:310 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitsioonid" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" -#: ../control-center:320 ../control-center:801 +#: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigaldamine" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Saadaoleva tarkvara uurimine ja paigaldamine" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Paigaldatud tarkvara" -#: ../control-center:353 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" -#: ../control-center:354 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Klaviatuuri seadistus" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:364 +#: ../control-center:368 #, c-format -msgid "Kolab 222" -msgstr "Kolab 222" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Grupitöö serveru seadistus" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Keel" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:376 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Riik / Piirkond" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" -#: ../control-center:385 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logifailid" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:391 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "" + +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Ühenduste haldamine" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Arvutipargi haldus" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:422 #, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -837,581 +841,579 @@ msgstr "" "Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " "uuenduste paigaldamine" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menüüd" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" -"Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine" +msgstr "Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitori seadistamine" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Ühenduste vaatamine" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Võrguühenduste vaatamine" -#: ../control-center:454 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiir" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistus" -#: ../control-center:464 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktid" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:472 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktide seadistus" -#: ../control-center:474 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Tarkvara statistika" -#: ../control-center:475 +#: ../control-center:482 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Kohaliku ketta jagamine" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamise seadmine" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printerid" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistus" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ajastatud ülesanded" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:522 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistus" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Võrguliidese kustutamine" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemaldamine" -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Paigaldatud tarkvara uurimine ja eemaldamine" -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Ekraanilahutus" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Ekraanilahutuse muutmine" -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktid" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktide seadistus" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skännerid" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:583 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Skännerite seadistus" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Turvatasemed" -#: ../control-center:585 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistus" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Õigused" -#: ../control-center:595 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus" -#: ../control-center:604 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Teenused" -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Süsteemi teenuste lubamine või keelamine" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Allikate haldur" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette" +msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kaart" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV-kaardi seadistus" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistus" -#: ../control-center:647 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Kasutajad ja grupid" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-i haakepunktid" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistus" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvara" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverinõustajad" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Failide jagamine" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:714 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP seadistamine" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "FTP-serveri seadistus" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:717 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba seadistamine" -#: ../control-center:707 +#: ../control-center:718 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Faili- ja printserveri seadistus Linuxiga ja muude operatsioonisüsteemidega tööjaamadele" +"Faili- ja printserveri seadistus Linuxiga ja muude operatsioonisüsteemidega " +"tööjaamadele" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:720 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Veebiserveri seadistus" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "Mandrakelinuxi võrgupaigalduse serveri seadistus" -#: ../control-center:719 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Võrguteenused" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP seadistamine" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-serveri seadistus" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS seadistamine" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistus" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistus" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Aja seadistamine" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:743 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistus" +msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistus" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:753 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS ja Autofs teenuste seadistamine" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP seadistamine" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP kataloogiteenuste seadistamine" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Grupitöö" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Uudiste seadistamine" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Grupitöö seadistamine" -#: ../control-center:759 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "E-posti seadistamine" -#: ../control-center:762 +#: ../control-center:773 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "E-posti teenuste seadistamine" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Kohalik haldus" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Kaughaldus" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klõpsake siia, kui soovite mõnda võrgumasinat seadistada veebiliideselt" -#: ../control-center:817 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Haakepunktid" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-seade" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-seade" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-kirjuti" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:887 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketiseade" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:888 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941 -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 +#: ../control-center:953 ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Val_ikud" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logifailide näitamine" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center:941 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/P_rofiil" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Kustuta" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Uus" -#: ../control-center:958 ../control-center:959 +#: ../control-center:970 ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991 +#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center:981 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1420,85 +1422,85 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Veel teemasi_d" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Uus profiil..." -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana):" -#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../control-center:1004 ../control-center:1036 +#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../control-center:1010 ../control-center:1358 +#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!" -#: ../control-center:1028 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Kustuta profiil" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Kustutatav profiil:" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada" -#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1076 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Vea_raport" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk..." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1509,102 +1511,102 @@ msgstr "" "\n" "Kas olete kindel, et soovite seda teha?" -#: ../control-center:1177 +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinuxi juhtimiskeskus %s [masin: %s]" -#: ../control-center:1191 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Tundmatu '%s' programmi käivitamine pole võimalik" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Selles moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1516 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center:1478 +#: ../control-center:1527 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center:1632 +#: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center:1637 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1694 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Misvärk - Mandrakelinuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center:1656 +#: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(algupärane C versioon)" -#: ../control-center:1659 ../control-center:1662 +#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center:1664 +#: ../control-center:1713 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center:1665 +#: ../control-center:1714 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(disain)" -#: ../control-center:1669 +#: ../control-center:1718 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1742 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1613,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1744 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1622,22 +1624,22 @@ msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@online.ee" -#: ../control-center:1697 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad: " -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2004: Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1710 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../control-center:1711 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinuxi kaasautorid" @@ -1713,51 +1715,53 @@ msgstr "Siin saab printereid seadistada" msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Algkäivitus" -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Ajastatud ülesanded" -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +#: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Turvatasemed" -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kaardid" -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Kõvaketta jagamine" -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Kõvakettad" -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +#: data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Puhverserveri seadistused" -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +#: data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "Eemaldatavad seadmed" -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Süsteemsed seadistused" -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Kasutajad ja grupid" -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" +#~ msgid "Kolab 222" +#~ msgstr "Kolab 222" -- cgit v1.2.1