From e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 27 Jun 2007 14:38:04 +0000 Subject: sync with code --- po/es.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 213 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b98c5b86..df0ebdca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:47+0100\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez \n" "Language-Team: \n" @@ -552,12 +552,12 @@ msgstr "" "Y muchos probadores de beta y reportes de bugs desconocidos que ayudaron a " "estar seguros que todo funcionaba bien." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 ../control-center:1441 +#: ../control-center:109 ../control-center:1474 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:858 +#: ../control-center:154 ../control-center:878 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -710,172 +710,167 @@ msgstr "" "Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario " "iniciar sesión" -#: ../control-center:289 ../control-center:290 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión inalámbrica" - -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configurar un servidor de fax" -#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" -#: ../control-center:310 +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../control-center:320 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Servidor gráfico" -#: ../control-center:330 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar el servidor gráfico" -#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro" -#: ../control-center:349 ../control-center:920 +#: ../control-center:338 ../control-center:940 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Ver y configurar el hardware" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiciones de máquinas" -#: ../control-center:361 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../control-center:371 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Ver el software instalable e instalar paquetes de software" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Software instalado" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Cortafuegos Invictus" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos" -#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurar disposición y tipo de teclado" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurar un servidor groupware" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Language" msgstr "Elija su idioma" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:427 +#: ../control-center:416 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "País / Región" -#: ../control-center:428 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:426 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Administrar conexiones" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurar un interfaz de red" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -884,23 +879,23 @@ msgstr "" "Envíenos su configuración para mantenerle informado de actualizaciones de " "seguridad y mejoras útiles." -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Administrar grupo de computadoras" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -909,57 +904,57 @@ msgstr "" "Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a " "los paquetes instalados" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Estilo del menú" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuración del estilo de menú" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Configurar su monitor" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear las conexiones" -#: ../control-center:510 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorear las conexiones de red" -#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../control-center:520 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de redes" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:519 #, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Control y configuración de conexiones de red" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Perfiles de red" @@ -1075,72 +1070,77 @@ msgstr "Resolución de pantalla" msgid "Change the screen resolution" msgstr "Cambiar la resolución de pantalla" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexión inalámbrica" + +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Puntos de montaje Samba" -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:661 #, c-format -msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" +msgid "Configure Windows shared drives on the local network" +msgstr "" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Escáners" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar escáner" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Niveles y verificaciones" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../control-center:692 +#: ../control-center:702 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema" -#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Administrador de soportes" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1148,98 +1148,98 @@ msgstr "" "Elegir de dónde se descargan los paquetes de software cuando se actualiza el " "sistema" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tarjeta de TV" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Configurar la tarjeta de TV" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente" -#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema" -#: ../control-center:764 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Administración de máquinas virtuales" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "Configuración de VPN" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Configurar las conexiones VPN" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Puntos de montaje WebDAV" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes de servidor" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Compartir recursos" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:820 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurar Samba" -#: ../control-center:821 +#: ../control-center:841 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1248,79 +1248,79 @@ msgstr "" "Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo " "ejecutando sistemas Linux y no Linux" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Administrar los recursos compartidos Samba" -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:844 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso " "compartido público o de usuario" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:847 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurar servidor de instalación" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:850 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servicios de red" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:859 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configurar la hora" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:869 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1328,241 +1328,241 @@ msgstr "" "Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de " "tiempo externo" -#: ../control-center:851 ../control-center:852 +#: ../control-center:871 ../control-center:872 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurar NIS y AutoFS" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:883 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:886 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:892 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Aplicaciones para grupos" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:895 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurar las noticias" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurar un servidor de noticias" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:898 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:901 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurar el correo" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:926 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administración local" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:929 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Marque aqu si desea configurar una mquina remota por medio de una interfaz " "web" -#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center:953 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:1014 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar donde se monta su unidad de CD-ROM" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1017 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar donde se monta su unidad de DVD-ROM" -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1020 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Grabadora de CD/DVD" -#: ../control-center:999 +#: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configurar donde se monta su grabadora de CD/DVD" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disquetera" -#: ../control-center:1002 +#: ../control-center:1024 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Configurar donde se monta su disquetera" -#: ../control-center:1004 +#: ../control-center:1026 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unidad ZIP" -#: ../control-center:1005 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configurar donde se monta su unidad ZIP" -#: ../control-center:1018 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:1049 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Asistentes adicionales" -#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 -#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 +#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/Modo _Experto" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 +#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center:1108 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Subir la lista de hardware" -#: ../control-center:1108 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "Q" msgstr "S" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 +#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:1151 +#: ../control-center:1175 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1571,53 +1571,63 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center:1161 +#: ../control-center:1185 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 -#: ../control-center:1166 +#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 +#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../control-center:1165 +#: ../control-center:1189 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "" + +#: ../control-center:1193 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "" + +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center:1166 +#: ../control-center:1198 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center:1194 +#: ../control-center:1226 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:1228 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s [bajo %s]" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1274 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 +#: ../control-center:1453 ../control-center:1520 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1453 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1628,123 +1638,123 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, informe del error." -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»" -#: ../control-center:1506 +#: ../control-center:1539 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 +#: ../control-center:1546 ../control-center:1549 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Subir la lista de hardware" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1551 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../control-center:1519 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../control-center:1520 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nombre del servidor:" -#: ../control-center:1547 +#: ../control-center:1580 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../control-center:1547 +#: ../control-center:1580 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Envio en curso" -#: ../control-center:1641 +#: ../control-center:1674 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center:1652 +#: ../control-center:1685 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:1778 +#: ../control-center:1811 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1820 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1830 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:1804 +#: ../control-center:1837 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center:1806 +#: ../control-center:1839 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center:1807 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center:1809 +#: ../control-center:1842 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center:1817 +#: ../control-center:1850 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1859 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1830 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1868 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center:1840 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1862 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1910 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1753,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" -#: ../control-center:1879 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1762,22 +1772,28 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center:1881 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center:1888 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" + +#: ../control-center:1925 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1895 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux" @@ -1905,6 +1921,9 @@ msgstr "Usuarios y grupos" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" +#~ msgid "Set Samba mount points" +#~ msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" + #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Configuración de la impresión de Samba" -- cgit v1.2.1