From d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 14 Feb 2008 11:39:49 +0000 Subject: use more consistent entry in drakconf for rpmdrake (same as menu label) (#33315) --- po/es.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 00250c20..603e1dbc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 12:54-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1550 +#: ../control-center:107 ../control-center:1552 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" @@ -737,9 +737,9 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" #: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Manage software" -msgstr "Administrar el software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar o quitar software" #: ../control-center:356 #, c-format @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s [bajo %s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1529 ../control-center:1602 +#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1529 +#: ../control-center:1531 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1591,123 +1591,123 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, informe del error." -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»" -#: ../control-center:1621 +#: ../control-center:1623 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center:1628 ../control-center:1631 +#: ../control-center:1630 ../control-center:1633 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Subir la lista de hardware" -#: ../control-center:1633 +#: ../control-center:1635 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1636 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1637 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nombre del servidor:" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Envio en curso" -#: ../control-center:1754 +#: ../control-center:1756 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1767 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:1888 +#: ../control-center:1890 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1899 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1916 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1918 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1921 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1929 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1938 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1940 +#: ../control-center:1942 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center:1945 +#: ../control-center:1947 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1952 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1974 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1987 +#: ../control-center:1989 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Fabián Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" -#: ../control-center:1989 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1725,28 +1725,28 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:1993 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1999 +#: ../control-center:2001 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:2003 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA" -#: ../control-center:2009 +#: ../control-center:2011 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:2010 +#: ../control-center:2012 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux" @@ -1979,6 +1979,9 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "Administrar el software" + #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "User recursos compartidos NFS" -- cgit v1.2.1