From edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 19 Feb 2004 15:40:07 +0000 Subject: updated pot file --- po/el.po | 586 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 293 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7168103e..65821463 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,18 +4,18 @@ # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 -# (Nick Niktaris) , 2003 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 17:58+0200\n" -"Last-Translator: (Nick Niktaris) \n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "( perl)" +msgstr "(έκδοση perl)" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr ": " +msgstr "Μεταφραστής: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "χρήστης" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -275,17 +275,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr " ..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:110 #, c-format @@ -315,22 +315,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Κονσόλα" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίστε ημερομηνία και ώρα" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr " " +msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -375,22 +375,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Υλικό" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολόγιο" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγια" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Μενού" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ποντίκι" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr " NFS" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης NFS" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Εκτυπωτής" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr " Samba" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης Samba" #: ../control-center:142 #, c-format @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσίες" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr " WebDAV" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr " " +msgstr "Σημεία Σύνδεσης" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD " +msgstr "CD Εγγραφής" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center:194 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "" +msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr " " +msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr " " +msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -585,62 +585,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr " " +msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -655,33 +655,33 @@ msgstr "" #: ../control-center:282 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_" +msgstr "/_Επιλογές" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ _" +msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/ " +msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_" +msgstr "/_Αρχείο" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -691,17 +691,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" -msgstr "//_" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_" +msgstr "/_Αρχείο" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_" +msgstr "/_Έξοδος" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_" +msgstr "/_Θέματα" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -724,13 +724,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" .\n" -" ." +"Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" +"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προσοχή" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -788,22 +788,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_" +msgstr "/_Βοήθεια" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/" +msgstr "/Βοήθεια" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_..." +msgstr "/_Περί..." #: ../control-center:471 #, c-format @@ -816,32 +816,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr " ..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr " Mandrake %s" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr " ." +msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr " fork: %s" +msgstr "αδυναμία fork: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -851,62 +851,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr " " +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr " " +msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr " www.damz.net" +msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " - Mandrake" +msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: ../control-center:965 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr ": " +msgstr "Δημιουργοί: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "( C)" +msgstr "(αρχική έκδοση C)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "( perl)" +msgstr "(έκδοση perl)" #: ../control-center:974 #, fuzzy, c-format msgid "Artwork: " -msgstr ": " +msgstr "Δημιουργοί: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "()" +msgstr "(σχεδιασμός)" #: ../control-center:979 #, c-format @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1004 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr " " +msgstr "Νίκος Νύκταρης" #: ../control-center:1006 #, c-format @@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "niktarin@yahoo.com" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr ": " +msgstr "Μεταφραστής: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr " Mandrake %s\n" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργοί" #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr " Mandrake %s" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Προβολή" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -969,27 +969,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -" " +"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr " " +msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr " " +msgstr "Μενού Συστήματος" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr " " +msgstr "Μενού χρήστη" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1000,46 +1000,46 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" " +"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr " " +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το σύστημα εκτύπωσης" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Έγινε" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1051,434 +1051,434 @@ msgstr " #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ " Mandrake \n" -#~ "Mandrake Linux. \n" -#~ " .\n" +#~ "Το κέντρο ελέγχου Mandrake είναι το βασικό εργαλείο ρύθμισης του\n" +#~ "Mandrake Linux. Επιτρέπει στον διαχειριστή του συστήματος να ρυθμίσει\n" +#~ "το υλικό και τις υπηρεσίες που χρησιμοποιούνται για όλους τους χρήστες.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ " Mandrake \n" -#~ ", \n" -#~ "." +#~ "Τα εργαλεία του κέντρου ελέγχου Mandrake απλοποιούν πολύ τη χρήση του\n" +#~ "συστήματος, ειδικότερα με την αποφυγή της χρήσης της κακής γραμμής\n" +#~ "εντολών." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" -#~ " DrakAutoInst " +#~ "Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης" #, fuzzy #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr " DrakBackup " +#~ msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr " DrakBoot " +#~ msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "" -#~ " DrakFloppy " +#~ "Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr " DrakGw " +#~ msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "" -#~ " DrakFirewall " +#~ "Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ " DrakFont " -#~ ", Windows" +#~ "Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε " +#~ "γραμματοσειρές, ακόμα και των Windows" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr " XFdrake " +#~ msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ " DiskDrake " -#~ " " +#~ "Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των " +#~ "κατατμήσεων δίσκων" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr " HardDrake " +#~ msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr " RpmDrake " +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "" -#~ " KeyboardDrake " -#~ "" +#~ "Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου " +#~ "σας" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "To LogDrake " -#~ "" +#~ "To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων " +#~ "συστήματος" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ " Mandrake Update " -#~ " " +#~ "Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και " +#~ "αναβαθμίσεις των εγκατεστημένων πακέτων" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ " MenuDrake " -#~ "" +#~ "Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο " +#~ "μενού" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr " MouseDrake " +#~ msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" -#~ " PrinterDrake , " -#~ " ..." +#~ "Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες " +#~ "εκτύπωσης ..." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ " DrakCronAt " -#~ "" +#~ "Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά " +#~ "διαστήματα" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" #~ msgstr "" -#~ " DrakProxy " +#~ "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr " RpmDrake " +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr " ScannerDrake " +#~ msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr " DrakSec " +#~ msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ " DrakPerm " -#~ " " +#~ "Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας " +#~ "και τα δικαιώματα στο σύστημά σας" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" -#~ " DrakXServices " +#~ "Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης " +#~ "των πακέτων" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr " DrakxTV TV" +#~ msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ " UserDrake , " -#~ " " +#~ "Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο " +#~ "σύστημά σας" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " CD-ROM" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " DVD-ROM" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr " CD/DVD" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr " ZIP" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ " DHCP " -#~ "DHCP " +#~ "Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή " +#~ "DHCP στον υπολογιστή σας" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ " DNS " -#~ " DNS" +#~ "Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο " +#~ "τοπικό σας DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ " DNS DNS " -#~ " ." +#~ "Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον " +#~ "υπολογιστή σας." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " FTP FTP " +#~ "Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ " Postfix " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "" -#~ " Proxy " -#~ "proxy " +#~ "Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή " +#~ "proxy προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ " Samba " -#~ " " -#~ " Linux" +#~ "Ο Οδηγός Samba θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή σας ώστε να " +#~ "συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς " +#~ "εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε " +#~ "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το " +#~ "δίκτυό σας" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr " DrakConnect & " +#~ msgstr "Το DrakConnect σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικτύου & Διαδικτύου" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ζώνη Ώρας" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr " - DrakClock" +#~ msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr " ;" +#~ msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr " GMT;" +#~ msgstr "Είναι το ρολόι του υπολογιστή σας ρυθμισμένο σε GMT;" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Υπηρεσίες" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Επαναφορά" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " , " -#~ " \"\" Konqueror Nautilus" +#~ "Η Κοινή Χρήση Κατατμήσεων ενεργοποιεί τη δυνατότητα στους χρήστες να " +#~ "μοιράσουν ορισμένους καταλόγους τους, επιτρέποντας στους χρήστες απλά να " +#~ "κάνουν κλικ στο \"Μοίρασμα\" στο Konqueror και Nautilus" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " NFS NFS " +#~ "Ο Οδηγός NFS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή NFS στο δίκτυο σας" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Διακομιστή θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των βασικών παραμέτρων " +#~ "των υπηρεσιών δικτύου για τον διακομιστή σας" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ " : Internet " -#~ "" +#~ "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " +#~ "υπερχρήστης" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/ Logs" +#~ msgstr "/Προβολή Logs" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/Επιλογές" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Embedded Mode" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr " mount NFS" +#~ msgstr "Σημεία mount NFS" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "/Mandrake_" +#~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ώρα" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Υλικό" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Σκληροί δίσκοι" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Σύστημα:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr " Host:" +#~ msgstr "Όνομα Host:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Μηχάνημα:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Δημιουργοί: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr " : %s" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/A" +#~ msgstr "/Aρχείο" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: " +#~ msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ." +#~ "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" +#~ "του αρχείου ρυθμίσεων." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "// _" +#~ msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "//-" +#~ msgstr "/Αρχείο/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "//" +#~ msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "//_..." +#~ msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -1487,77 +1487,77 @@ msgstr " #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "πιστοποίηση" #~ msgid "user" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "χρήστης" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "μηνύματα" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr " Mandrake" +#~ msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr " log " +#~ msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ταιριάζει" #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "search" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "αναζήτηση" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr " , : %s" +#~ msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ " mail/SMS .\n" +#~ "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" #~ "\n" -#~ " \n" +#~ "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ " Apache www . " -#~ "HTML CGI." +#~ "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται " +#~ "HTML αρχεία και CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ " (BIND) Domain Name (DNS) " -#~ " host IP." +#~ "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος " +#~ "χρησιμοποιείται για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgstr " #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ " Postfix Mail Transport Agent, " -#~ " ." +#~ "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την " +#~ "υπηρεσία μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1579,24 +1579,24 @@ msgstr " #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ "" +#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει " +#~ "πια" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ " " +#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr " - ask_from" +#~ msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr " #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr " .." +#~ msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" @@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr " #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -1638,26 +1638,26 @@ msgstr " #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ " ,\n" -#~ " '%s' .\n" -#~ " ." +#~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" +#~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" +#~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ " 20 , \n" -#~ " " +#~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" +#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ " 15 , '%s'\n" -#~ " " +#~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" +#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "//-" +#~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" @@ -1666,22 +1666,22 @@ msgstr " #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr " Ftp" +#~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" -#~ msgstr " News" +#~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr " Web" +#~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" -#~ msgstr ": logdrake [--version]\n" +#~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n" -- cgit v1.2.1