From cff0ba1a4b7ab09d739cfb43f01c16c2ecdc355f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Thu, 5 Feb 2009 21:47:20 +0000 Subject: sync with code (draksec and msec). --- po/de.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7e30cab9..dac555b2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-13 13:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -252,7 +252,8 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge." +msgstr "" +"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -689,7 +690,8 @@ msgstr "Zeit konfigurieren" #: ../control-center:223 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" @@ -1096,7 +1098,8 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s" #: ../control-center:1164 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgstr "" +"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" #: ../control-center:1288 #, c-format @@ -1283,8 +1286,10 @@ msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format @@ -1387,7 +1392,8 @@ msgstr "Einstellungen für die Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " "schützen" @@ -1452,7 +1458,8 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" +msgstr "" +"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1504,12 +1511,24 @@ msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mandriva tools" +msgstr "" + #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mandriva configuration " +"tools " +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 +#, c-format msgid "Update your system" msgstr "Aktualisieren des Systems" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1518,248 +1537,240 @@ msgstr "" "Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anbringen von Problemlösungen " "oder Aktualisierungen für installierte Pakete" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Menüstil" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Konfiguration des Menüstils" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Verbindungen überwachen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Kindersicherungen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Netzwerkcenter" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktivieren und Verwalten der Netzwerkprofile" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Einstellungen für NFS (Netzwerkfilesystem)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen durch NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketstatistik" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Einrichtung der Festplatten-Freigabe im Netzwerk" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Geplante Aktionen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fernwartung (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Eine Verbindung entfernen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Kabellose Verbindung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" +msgstr "" +"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" "Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen " "(SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Scanner einrichten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 -#, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " "Sicherheitsüberprüfung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Paketquellen verwalten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Benutzerverwaltung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisierung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Virtuelle PCs verwalten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" @@ -1934,3 +1945,8 @@ msgstr "Bildschirmauflösung" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Den Computer konfigurieren" +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" -- cgit v1.2.1