From 859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 29 Jul 2009 14:54:27 +0000 Subject: sync with code --- po/de.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d62ae6df..c17baf65 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:47+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -252,7 +252,8 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge." +msgstr "" +"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "%s-Kontrollzentrum" -#: ../control-center:106 ../control-center:1003 +#: ../control-center:106 ../control-center:1028 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bitte warten, ich lade ..." @@ -573,39 +574,39 @@ msgstr "Bitte warten, ich lade ..." msgid "Software Management" msgstr "Software verwalten" -#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Server-Assistenten" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:178 ../control-center:181 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dateifreigabe" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfigurieren" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfigurieren" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -614,183 +615,184 @@ msgstr "" "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " "non-Linux Systeme betreiben" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Verwalten, Erstellen eines speziellen Shares, Erstellen eines öffentlichen/" "Benutzer Shares" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Einrichten eines Webservers" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Installations-Server konfigurieren" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:207 ../control-center:210 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfigurieren" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfigurieren" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Zeit konfigurieren" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" -#: ../control-center:225 ../control-center:226 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfigurieren" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:259 ../control-center:262 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "News konfigurieren" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware konfigurieren" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Email konfigurieren" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:284 ../control-center:287 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:303 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokale Adminstration" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Sie scheinen Webmin nicht installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " "abgeschaltet" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Externe Administration" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -798,209 +800,209 @@ msgstr "" "Schnittstelle konfigurieren wollen" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Verwalten Sie Ihre Hardware" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Grafiksystem konfigurieren" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Online-Administration" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Samba-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Webserver konfigurieren" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:461 ../control-center:464 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Lokale Festplatten" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-Laufwerk" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:509 ../control-center:512 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Systemstart" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Design des Systemstarts" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Zusätzliche Assistenten" -#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Protokolle anzeigen" -#: ../control-center:611 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Eingebetteter Modus" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" -#: ../control-center:622 ../control-center:623 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Designs" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1009,65 +1011,65 @@ msgstr "" "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" "Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Mehr Designs" -#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 #: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Release Informationen" -#: ../control-center:665 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Was ist _neu?" -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Kontrollzentrum %s [ auf %s]" -#: ../control-center:982 ../control-center:1047 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:1007 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1078,130 +1080,131 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: ../control-center:1047 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Unmöglich, Programm '%s' zu starten." -#: ../control-center:1066 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." -#: ../control-center:1153 +#: ../control-center:1178 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Forken nicht möglich: %s" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgstr "" +"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" -#: ../control-center:1288 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1328 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../control-center:1314 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Weitere Designs" -#: ../control-center:1316 +#: ../control-center:1347 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Neue Designs holen" -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Zusätzliche Designs" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" -#: ../control-center:1327 +#: ../control-center:1358 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Über - %s Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1367 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-Version)" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1376 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Design: " -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1373 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1388 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Bauer" -#: ../control-center:1390 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rastafarii@mandrivauser.de" -#: ../control-center:1392 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Übersetzer: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Kontrollzentrum" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1412 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../control-center:1413 +#: ../control-center:1444 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux Beitragende" @@ -1211,67 +1214,67 @@ msgstr "Mandriva Linux Beitragende" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakKonsole" -#: ../drakxconf:25 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Display" msgstr "Anzeigen" -#: ../drakxconf:26 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../drakxconf:27 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: ../drakxconf:31 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Boot-Loader" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto-Installation" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D Desktop Effekte" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitionen" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Kontrollzentrum" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Wählen Sie, welches Werkzeug Sie benutzen wollen" @@ -1283,8 +1286,10 @@ msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format @@ -1387,7 +1392,8 @@ msgstr "Einstellungen für die Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " "schützen" @@ -1452,7 +1458,8 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" +msgstr "" +"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1514,7 +1521,9 @@ msgstr "Die Authentifizierung für die Mandriva Werkzeuge einrichten" msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " -msgstr "Die für einzelne Mandriva Konfigurationswerkzeuge notwendigen Authentifizierungen festlegen" +msgstr "" +"Die für einzelne Mandriva Konfigurationswerkzeuge notwendigen " +"Authentifizierungen festlegen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1633,7 +1642,8 @@ msgstr "Geplante Aktionen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1673,7 +1683,8 @@ msgstr "Kabellose Verbindung" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" +msgstr "" +"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format @@ -1724,44 +1735,59 @@ msgstr "Paketquellen für Installation und Aktualisierungen einrichten" msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Groupware konfigurieren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Benutzerverwaltung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisierung" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Virtuelle PCs verwalten" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" @@ -1935,4 +1961,3 @@ msgstr "Bildschirmauflösung" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Den Computer konfigurieren" - -- cgit v1.2.1