From de53b0efb2edc9563ff21ae4aec3ede173bb789d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 1 Feb 2003 00:45:53 +0000 Subject: updated po file --- po/cy.po | 330 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 76 insertions(+), 254 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 4bc3f672..63341768 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-20 08:11-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-31 21:59-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,155 +59,156 @@ msgstr "Arhoswch...Llwytho" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutolnst: creu disg meddal Awto Gosod" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup: ffurfweddu Copiau wrth Gefn" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBooti: gosod cychwyn eich system" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy: cynhyrchu eich disg meddal cychwyn" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw: rhannu eich cysylltiad gwe" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect: creu eich cysylltiad rhwydwaith a Rhyngrwyd" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Agor consol" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Gosod dyddiad ac amser" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Drakfirewall: creu mur cadarn personol" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" +msgstr "DrakFont: ychwanegu a thynnu ffontiau, gan gynnwys ffontiau Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake: gosod y gwasanaethwr graffigol" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "DiskDrak: diffinio a newid maint rhaniadau eich disg caled" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "Harddrake: rhestri a gosod eich caledwedd" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake: gosod pecynnau meddalwedd" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake gosod eich cynllun bysellfwrdd" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake: darllen a chwilio eich cofnodion system" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update: gosod cywiriadau neu ddiweddariadau pecynnau" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake: newid pa rhaglenni sydd i'w gweld ar y dewislenni" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu eich monitor" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake: ffurfweddu eich llygoden" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pwyntiau Gosod" +msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Mae Rhannu Rhaniadau'n caniatáu i ddefnyddwyr rannu rhai o'u cyferiaduron, " +"dim ond clicio ar \"Rhannu\" yn Konqueror a nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrnterDrake: gsodiadau eich argraffdd" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" +msgstr "DrakCronAt: rhedeg rhaglenn a sgar adegau " #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy: cymorth i osod eich gwasanaethwyr dirprwyol" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake: gosod pecynnau meddalwedd" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Newid eich cyfrinair mewngofnodi" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Pwyntiau gosod Samba" +msgstr "Gosod pwyntiau gosod Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake: ffurfweddu eich sganiwr" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec: cymorth i osod lefel diogelwch y system" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" +msgstr "DrakPerm: cymorth i osod yn fanwl lefel a chaniatâd diogelwch system" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices: cymorth i alluogi a analluogi gwasanaethau" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Rheolwr Ffynhonell Meddalwedd: cymorth i ddiffinio o le bydd meddalwedd yn " +"cael ei lwytho i lawr" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV: cymorth i osod eich cerdyn teledu" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "" +msgstr "UserDrak: cymorth i ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr eich system" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV" +msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Pennu lle mae eich CD-ROM wedi ei osod" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Pennu lle mae eich DVD-ROM wedi ei osod" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Llosgwr CD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Pennu lle mae eich llosgwr CD/DVD wedi ei osod" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "Disg meddal" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Pennu lle mae eich disg meddal wedi ei osod" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -285,71 +286,94 @@ msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"Bydd y dewin DHCP yn eich cynorthwyo i ffurfweddi gwasanaethau eich " +"gwasanaethwr " #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"Dewin Cleient DNS i'ch cynorthwyo i ychwanegu cleient newydd yn eich DNS " +"lleol" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"Bydd y dewin DHCP yn eich cynorthwyo i ffurfweddi gwasanaethau eich " +"gwasanaethwr " #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Dewin Firewall i'ch cynorthwyo i ffurfweddu eich gwasanaethwr murcadarn fydd " +"yn diogelu eich rhwydwaith fewnol rhag mynediad o'r Rhygnrwyd" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr FTP ar gyfer eich " +"rhwydwaith." #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r gwasanaethau Newyddion Rhyngrwyd ar " +"gyfer eich rhwydwaith." #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu eich Gwasanaethwr NFS ar gyfer eich " +"rhwydwaith." #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd ar gyfer " +"eich rhwydwaith." #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethwr dirprwyol storfa gwe" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Dewin Samba i'ch cynorthwyo i ffurfweddu eich gwasanaethwr i ymddwyn fel " +"gwasanaethwr ffeil ac argraffu ar gyfer gorsafoedd gwaith diLinux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau sylfaenol eich gwasanaethwr." #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i osod amser eich gwasanaethwr neu gydamseru gyda " +"gwasanaethwr amser allanol." #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr Gwe ar gyfer eich " +"rhwydwaith." #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 msgid "/_File" @@ -379,7 +403,7 @@ msgstr "/Modd _Mewnosod" #: ../control-center_.c:292 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin" #: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 msgid "/_Themes" @@ -425,7 +449,7 @@ msgstr "/Modd Mewnosod" #: ../control-center_.c:324 msgid "/Expert mode in wizards" -msgstr "" +msgstr "/Modd arbenigwr mewn dewin" #: ../control-center_.c:343 msgid "Please wait..." @@ -450,7 +474,7 @@ msgstr "Cofnodion" #: ../control-center_.c:603 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth" #: ../control-center_.c:637 #, c-format @@ -459,7 +483,7 @@ msgstr "Methu fforchio: %s" #: ../control-center_.c:753 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rhybydd" #: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 msgid "Close" @@ -491,13 +515,12 @@ msgstr "Awdur: " #: ../control-center_.c:808 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(fersiwn C gwreiddiol)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 -#, fuzzy msgid "(perl version)" -msgstr "Fersiwn y Cnewyllyn:" +msgstr "fersiwn perl" #: ../control-center_.c:815 msgid "Artwork: " @@ -505,7 +528,7 @@ msgstr "Gwaith Celf:" #: ../control-center_.c:816 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(cynllun)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 @@ -532,9 +555,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:838 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Hawlfraint (H) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" @@ -584,203 +606,3 @@ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu'r system argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Pwyntiau gosod NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Caniatâd Diogelwch" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Argraffu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Rhannu Cysylltiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Ffurfweddiad gwasanaethwr graffigol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Ffurfweddiad y Dirprwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Gosod Meddalwedd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Diweddariad Mandrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Rhannu Rhaniadau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Amseru rhaglenni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Tynnu Meddalwedd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Rheolwr Ffynhonell Meddalwedd" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Cleient DNS" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Newyddion" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Dirprwy" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Amser" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Gwe" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disg Cychwyn" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Ffurfweddiad cychwyn" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Awto Gosod" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Cydraniad" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Rhestr Caledwedd" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Llygoden" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Argraffydd" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Sganiwr" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Defnyddwyr" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Allweddell" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Ddisgiau Caled." - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Cysylltiad" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Lefel Diogelwch" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Mur Gwarchod" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Wrth Gefn" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Dewislenni" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Gwasanaethau" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Ffontiau" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dyddiad ac Amser" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consol" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Cardiau Teledu" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "System:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Enw Gwesteiwr:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Peiriant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Awdur: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "methu agor y ffeil i ddarllen: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Ffeil" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Themâu" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Cymorth" -- cgit v1.2.1