From 0a360906d469910838e3231e1d341d7af44ffc17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Jan 2005 12:42:16 +0000 Subject: updated po file --- po/cy.po | 225 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index c458f61c..05dfde40 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Rhoslyn Prys , 2002, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 11:57-0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Project-Id-Version: drakconf-cy\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-27 15:33-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Welsh\n" +"X-Poedit-Country: UK\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -24,13 +25,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"ailadeiladu a chlirio sylweddol, cyfieithiad Bokmål Norwyaidd (nb), gwaith " -"i18n (nn ac nb), gemau, trosiad sparc" +"ailadeiladu a chlirio sylweddol, gemau, trosiad sparc, prawf ddarllen offer " +"Mandrake" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, diweddariad abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "cyweiriad i rai pecynnau, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -132,13 +133,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"llawer o becynnau aml-gyfrwng (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -"vcdimager), gnome-python, bwrdd gwaith rox" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ac ategynnau gnome-" +"python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "llawer o rhaglennigau gnome ychwanegol a modiwlau python" +msgstr "llawer o raglenigau gnome ychwanegol a modiwlau python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -221,14 +222,13 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"arweinydd tîm sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau (mozilla-firebird, " -"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), sawl " -"blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..." +"sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau, profi ac integreiddio openldap, bind-sdb-" +"ldap, sawl blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -236,34 +236,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "peth stwff Ruby, amryw o becynnau,..." +msgstr "peth stwff Ruby, pecynnau php-bear, amryw o bethau eraill,..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja a rhai pecynnau eraill" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "adroddiadau gwall, cymorth gyda phecyn Thunderbird" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -271,11 +271,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"profi ac adroddiadau gwall, Dovecot, bibletime, sword, cymorth gyda pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -284,41 +286,43 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"cymorth dirprwy http yng ngosodwr, cefnogaeth cnewyllyn 2.6 yn sndconfig, " +"cefnogaeth i samba3 LinNeighborhood, trwsio a gwella bootsplash a drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors ar gyfer cnewyllyn 2.6, profi a rhai pecynnau contrib." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine a phecynnau contrib eraill." #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Gweinyddiaeth leol" +msgstr "Dogfennaeth" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "ysgrifennu/golygu rhannau o gi/docs/HACKING file" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -326,19 +330,19 @@ msgid "Translators" msgstr "Cyfieithwyr" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" msgstr "Cyfieithydd Bokmål Norwyaidd (nb) a chyd-drefnydd gwaith i18n." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "arweinydd tîm mdk sk-i18n" +msgstr "\"one-man\" tîm mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Ffineg" +msgstr "Cyfieithydd a chyd-drefnydd Ffineg" #: ../contributors.pl:43 #, c-format @@ -346,9 +350,9 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Is Almaeneg" +msgstr "Cyfieithydd a chyd-drefnydd Is Almaeneg" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -356,19 +360,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Cyfieithydd a Chyd-drefnydd Ffineg" +msgstr "Cyfieithydd Daneg ( a pheth Bokmal hefyd:-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Cyfieithydd Bokmål Norwyaidd (nb) a chyd-drefnydd gwaith i18n." +msgstr "Cyfieithydd Norwyeg Nynorsk (nn) a chyd-drefnydd gwaith i18n." #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -376,24 +380,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Cyfieithwyr" +msgstr "Cyfieithydd Estoneg" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Cyfieithwyr" +msgstr "Cyfieithydd Eidaleg" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -406,9 +410,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Cyfieithwyr" +msgstr "Cyfieithydd Bosnieg" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -418,17 +422,17 @@ msgstr "Profwyr" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "profi ac adrodd ar wallau, integreiddio gyrrwr eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -436,102 +440,102 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "profi ac adrodd ar wallau" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "profi, adrodd ar wall, profi pecyn Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "profi, adrodd ar wallau" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, profi, adrodd ar wallau" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" "A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi " -"cynorthwyo i'w wneud yn siwr ei fod yn gweithio'n iawn." +"cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn." #: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1136 #, c-format @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Disg meddal awto gosod" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Awtomewngofnodi" +msgstr "Awto mewngofnodi" #: ../control-center:133 #, c-format @@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Cofnodion" #: ../control-center:161 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Grwp cyfrifiadur rheoli" +msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "Dirprwy" #: ../control-center:171 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:172 #, c-format @@ -907,9 +911,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar" #: ../control-center:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Ffurfweddu DHCP" +msgstr "Ffurfweddu LDAP" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -932,9 +936,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "Ffurfweddu amser" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Ffurfweddu'r we" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -1123,9 +1127,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Rydym ar fin newid o broffil \"%s\" i broffi \"%s\".\n" +"Rydym ar fin newid o broffil \"%s\" i broffil \"%s\".\n" "\n" -"Ydych chi'n siwr eich bod am newid?." +"Ydych chi'n siŵr eich bod am newid?." #: ../control-center:599 #, c-format @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrakelinux" #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Methu rhedeg rhaglen %s anhysbys" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "Rhoslyn Prys" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "" #: ../control-center:1131 #, c-format @@ -1257,9 +1261,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Cyfraniadau Mandrakelinux" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Consol" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1374,42 +1378,3 @@ msgstr "Defnyddwyr a Grwpiau" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Cydraniad Sgrin" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Canolfan Rheoli Mandrakelinux %s\n" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "cyflwyno mono, abiword diweddaraf" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "cnewyllyn aml-gyfrwng" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Blaenorol" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Amser a Dyddiad" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Cysylltiad newydd" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Disg meddal awto gosod" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Rheolwr dangos" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Disg Meddal Cychwyn" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Rheoli cysylltiadau" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Monitro cysylltiadau" -- cgit v1.2.1