From 098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 7 Feb 2005 19:01:06 +0000 Subject: updated po file --- po/cs.po | 43 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08442450..60db19e1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:18+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "" +"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -189,7 +190,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "" +"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -564,7 +566,8 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:152 @@ -585,7 +588,9 @@ msgstr "Automatické přihlášení" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky přihlásit" +msgstr "" +"Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky " +"přihlásit" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -704,7 +709,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:294 @@ -715,7 +721,8 @@ msgstr "Písma" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "" +"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -936,8 +943,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený " -"čas" +"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -1018,8 +1024,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních " -"kontrol" +"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1048,8 +1053,10 @@ msgstr "Správce zdrojů" #: ../control-center:625 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1193,7 +1200,8 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:743 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:753 @@ -1269,7 +1277,8 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "" +"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1280,8 +1289,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového " -"rozhraní" +"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1766,4 +1774,3 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" - -- cgit v1.2.1