From 9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Mon, 13 Mar 2017 19:04:46 +0100 Subject: Sync translations with previous commit --- po/br.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 226 deletions(-) (limited to 'po/br.po') diff --git a/po/br.po b/po/br.po index e6c46b51..04d8b047 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:08+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -16,570 +16,570 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: ../control-center:91 +#: ../control-center:103 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:101 ../control-center:106 +#: ../control-center:113 ../control-center:118 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Kreizenn ren %s" -#: ../control-center:107 ../control-center:1052 +#: ../control-center:119 ../control-center:1063 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "O kargañ... Gortozit mar plij" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:152 ../control-center:156 +#: ../control-center:164 ../control-center:168 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Merour ar meziantoù" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 +#: ../control-center:554 #, c-format msgid "Others" msgstr "Traoù all" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Skoazelleroù ar servijeroù" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#: ../control-center:192 ../control-center:195 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Rannañ" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Kefluniañ FTP" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Kefluniañ ur servijer FTP" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:201 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Kefluniañ Samba" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:202 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Merañ ar rannoù Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Kefluniañ ar servijer web" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Kefluniañ ur servijer web" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#: ../control-center:221 ../control-center:224 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servijoù Rouedad" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Kefluniañ DHCP" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Kefluniañ ur servijer DHCP" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:230 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Kefluniañ DNS" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Kefluniañ ur servijer DNS" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Kefluniañ ar proksi" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Kefluniañ ur servijer proksi evit ar gwiad" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:239 ../control-center:240 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Kefluniadur an diaoul OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Dilesadur" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Kefluniañ NIS hag Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Kefluniañ ar servijoù NIS hag Autofs" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Kefluniañ LDAP" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Kefluniañ servijoù ar renkell LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#: ../control-center:273 ../control-center:276 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Strollant" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Kefluniañ breutaenn" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Kefluniañ ar servijer keleier" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Kefluniañ ar strollant" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:283 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Kefluniañ ur servijer strollant" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Kefluniañ mailh" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:286 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Kefluniañ servijoù posteloù ar genrouedad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#: ../control-center:298 ../control-center:301 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Melestradur enlinenn" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Melestradur lec'hel" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kefluniañ an urzhiataer lec'hel gant un etrefas gwiad" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Mererezh a-bell" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Periantel" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Merañ ho periantel" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Kefluniañ ar grafigoù" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:352 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Kefluniañ al logodenn hag ar stokellaoueg" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:33 +#: ../control-center:377 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rouedad hag Internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Merañ ho trobarzhelloù rouedad" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "System" msgstr "Reizhiad" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Merañ servijoù ar reizhiad" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lec'hiañ" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Ostilhoù melestradur" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:448 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Rannoù rouedad" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Kefluniañ rannoù Windows(R)" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Kefluniañ rannoù NFS" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:465 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Kefluniañ rannom WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#: ../control-center:475 ../control-center:478 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Pladennoù lec'hel" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marc'hañ ho CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marc'hañ ho tDVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Engraver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marc'hañ ho skriver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Pladenn ZIP" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marc'hañ ho pladenn ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#: ../control-center:524 ../control-center:527 #, c-format msgid "Security" msgstr "Surentez" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Loc'hañ" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:545 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:553 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Skoazelleroù ouzhpenn" -#: ../control-center:622 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" #. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Dibarzhoù" -#: ../control-center:628 ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Display _Logs" -msgstr "Diskouez ar c'herzhlevr" - -#: ../control-center:629 ../control-center:630 +#: ../control-center:640 ../control-center:641 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:641 #, fuzzy, c-format msgid "H" msgstr "Q" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:642 #, fuzzy, c-format msgid "_Release notes" msgstr "_Lemel" -#: ../control-center:632 +#: ../control-center:643 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "Petra zo _nevez ?" -#: ../control-center:633 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Errata" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_A-brepoz..." -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:651 +#, c-format +msgid "Display _Logs" +msgstr "Diskouez ar c'herzhlevr" + +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Mod mailh evit ar _skoazhellerien" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Kreizenn ren %s %s [war %s]" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "N’em eus ket lañsañ ar goulev dianav « %s »" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ne vo ket bet enrollet ar c'hemmoù er mollad-mañ." -#: ../control-center:1200 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "n'eo ket fork(): %s" -#: ../control-center:1232 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1357 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Echuet direizh eo ar programm-mañ" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1366 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoc’h evezh" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kuitaat" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1383 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "A-brepoz - Kreizenn ren %s" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1391 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Obererour: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1430 +#: ../control-center:1415 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s : %s\n" -#: ../control-center:1445 +#: ../control-center:1430 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud" -#: ../control-center:1447 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1449 +#: ../control-center:1434 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Distroer :" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1458 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Kreizenn ren %s (%s) %s" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1463 +#: ../control-center:1448 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1463 +#: ../control-center:1448 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1469 +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Obererien" -#: ../control-center:1470 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Mignoned Mageia" @@ -677,453 +677,423 @@ msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Dielloù" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 -#, c-format msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Kefluniañ doare loc'hañ ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Rannañ gevreadenn ouzh ar genrouedad gant an urzhiataerioù lec'hel all" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADLS, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Digor ar genrouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Kemmañ dibarzhioù a bep seurt ar genrouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Digeriñ ul letrin mererezh" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Merañ an deiziad hag an eur" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Kefluniañ merour an diskouez" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Kefluniañ ur servijer" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Kefluniañ ho moger tan" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sevel ur mor-tan evit diwall an urzhiataer hag ar rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows®" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Kefluniañ ar servijer grafek" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Merañ parzhadurioù pladenn" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Krouiñ, lemel hag adventañ parzhadurioù pladenn" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Sellout ouzh ha kefluniañ ar periantel" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Kefluniadur ar c'hlevet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Liketennoù ostiz" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Merañ liketennoù ostiz" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Staliañ ha distaliañ poelladoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Staliañ ha distaliañ pakadoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Lakaat kefluniadur ar stokellaoueg" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Kefluniañ ar servijer strollant" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Merañ dibaboù lec'hiel ho reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Meran kevreadennoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Adgefluniañ un etrefas rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Merañ strollad an urzhiataerioù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeruoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Bremanaat ho reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Giz ar meuziad" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Kefluniañ giz ar meuziad" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Evezhiañ kevreadennoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Evezhiañ ar c'hevreadennoù rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Lakaat trobarzhell ar buker (logodenn, tablezenn)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Kreizenn ren rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Merañ ar profiloù rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Bevaat ha merañ ar profiloù rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Merañ ar rannoù NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Stadegoù ar pakadoù" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Rannañ parzhadurioù ho pladenn" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho pladenn " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Dleadoù steuñvaeret" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Lemel ur gevreadenn" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Lemel un etrefas rouedad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Kevreadenn hep neud" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Merañ kefluniadur Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Kefluniañ an eiltreser" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù evit staliañ ha bremanaat" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Kefluniañ groupware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 -#, c-format -msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, c-format -msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "" - #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Merañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Kefluniañ kevreadennoù VPN" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ WebDAV" @@ -1299,6 +1269,18 @@ msgstr "Loc'hañ kreizenn ren Mageia" msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" +#~ msgid "Backups" +#~ msgstr "Dielloù" + +#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +#~ msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" + +#~ msgid "Menu Style" +#~ msgstr "Giz ar meuziad" + +#~ msgid "Menu Style Configuration" +#~ msgstr "Kefluniañ giz ar meuziad" + #~ msgid "(perl version)" #~ msgstr "(stumm e perl)" -- cgit v1.2.1