From 378ecb7eaf2afd4434e23a369f5426d758b288b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 23 Jan 2008 12:22:19 +0000 Subject: sync with code --- po/br.po | 467 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'po/br.po') diff --git a/po/br.po b/po/br.po index fbe745b7..8b911187 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 18:09+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -516,1005 +516,1012 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:93 ../control-center:100 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 ../control-center:1545 +#: ../control-center:107 ../control-center:1550 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "O kargañ... Gortozit mar plij" -#: ../control-center:136 ../control-center:137 +#: ../control-center:140 ../control-center:141 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 +#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Dilesadur" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Dibabit an hentenn zilesadur (lec'hel, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:158 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Pladennig staliañ emgefreek" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" -#: ../control-center:168 +#: ../control-center:172 #, fuzzy, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" -#: ../control-center:178 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Dielloù" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, fuzzy, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" -#: ../control-center:209 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Pladennig loc'h" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:223 ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Rannañ gevreadenn ouzh ar genrouedad gant an urzhiataeroù lec'hel all" -#: ../control-center:229 ../control-center:230 +#: ../control-center:233 ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADLS, ...)" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Digor ar genrouedad" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Kemmañ dibarzhoù a bep seurt ar genrouedad" -#: ../control-center:249 ../control-center:250 +#: ../control-center:253 ../control-center:254 #, fuzzy, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Digeriñ ul letrin" -#: ../control-center:260 ../control-center:261 +#: ../control-center:264 ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Deiziad hag eur" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, fuzzy, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Merour an diskouez" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ" -#: ../control-center:280 ../control-center:281 +#: ../control-center:284 ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Kefluniañ ur servijer" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sevel ur mor-tan evit diwall an urzhiataer hag ar rouedad" -#: ../control-center:300 ../control-center:301 +#: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows(TM)" -#: ../control-center:310 ../control-center:311 +#: ../control-center:314 ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Kelfunian ar servijer grafik" -#: ../control-center:320 +#: ../control-center:324 #, fuzzy, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Merañ liketennoù ostiz" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Krouiñ, lemel hag adventañ parzhadurioù ar bladenn" -#: ../control-center:330 ../control-center:331 +#: ../control-center:334 ../control-center:335 #, fuzzy, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Sellout ouzh ha kefluniañ ar periantel" -#: ../control-center:341 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Liketennoù ostiz" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Merañ liketennoù ostiz" -#: ../control-center:351 +#: ../control-center:355 #, fuzzy, c-format msgid "Manage software" msgstr "Merañ ar rannoù NFS" -#: ../control-center:352 +#: ../control-center:356 #, fuzzy, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Pakadoù staliet" -#: ../control-center:362 +#: ../control-center:366 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:372 ../control-center:373 +#: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Lakaat kefluniadr ar stokellaoueg" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:386 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Kefluniañ ar servijer strollant" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:396 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:397 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" -#: ../control-center:401 ../control-center:402 +#: ../control-center:405 ../control-center:406 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Meran kevreadennoù" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:416 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Adgefluniañ un etrefas rouedad" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" msgstr "" -#: ../control-center:422 +#: ../control-center:426 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" msgstr "" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù" -#: ../control-center:432 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeroù" -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:442 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Giz ar meuziad" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Kefluniañ giz ar meuziad" -#: ../control-center:462 ../control-center:463 +#: ../control-center:466 ../control-center:467 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:472 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Evezhiañ kevreadennoù" -#: ../control-center:473 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Evezhiañ ar c'hevreadennoù rouedad" -#: ../control-center:482 ../control-center:483 +#: ../control-center:486 ../control-center:487 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Lakkat trobarzhell ar buker (logodenn, tablezenn)" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Kreizenn ren rouedad" -#: ../control-center:493 ../control-center:970 +#: ../control-center:497 ../control-center:974 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Servijoù Rouedad" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:506 #, fuzzy, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Servijoù Rouedad" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Bevaat ha merañ ar profiloù rouedad" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:516 #, fuzzy, c-format msgid "Use NFS shares" msgstr "Merañ ar rannoù NFS" -#: ../control-center:513 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ NFS" -#: ../control-center:522 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share your data through NFS" msgstr "" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Merañ ar rannoù NFS" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Stadegoù ar pakadoù" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:547 #, fuzzy, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho bladenn " -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho bladenn " -#: ../control-center:553 ../control-center:555 +#: ../control-center:557 ../control-center:559 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..." -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Dleaddoù steuñvaeret" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad" -#: ../control-center:583 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:593 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Lemel ur gevreadenn" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Lemel un etrefas rouedad" -#: ../control-center:604 ../control-center:605 +#: ../control-center:608 ../control-center:609 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Kevreadenn hep neud" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Share data with Windows system" msgstr "" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Merañ kefluniadur Samba" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Merañ kefluniadur Samba" -#: ../control-center:634 ../control-center:635 +#: ../control-center:638 ../control-center:639 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Kefluniañ an eiltreser" -#: ../control-center:644 +#: ../control-center:648 #, fuzzy, c-format msgid "Set up security level and audit" msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" -#: ../control-center:645 +#: ../control-center:649 #, fuzzy, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:658 #, fuzzy, c-format msgid "Tune permissions on system" msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:659 #, fuzzy, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" -#: ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:678 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../control-center:675 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:687 ../control-center:690 +#: ../control-center:691 ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:704 #, fuzzy, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../control-center:701 +#: ../control-center:705 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:716 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:721 ../control-center:722 +#: ../control-center:725 ../control-center:726 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Kefluniañ kevreadennoù VPN" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use WebDAV shares" msgstr "Kefluniañ ar servijer web" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ WebDAV" -#: ../control-center:763 ../control-center:767 +#: ../control-center:767 ../control-center:771 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Merour ar meziantoù" -#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 -#: ../control-center:1144 +#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 +#: ../control-center:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Arnoderioù" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Skoazelleroù ar servijeroù" -#: ../control-center:789 ../control-center:792 +#: ../control-center:793 ../control-center:796 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Rannañ" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Kefluniañ FTP" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Kefluniañ ur servijer FTP" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Kefluniañ Samba" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Merañ ar rannoù Samba" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Kefluniañ ar servijer web" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Kefluniañ ur servijer web" -#: ../control-center:807 +#: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit Mandriva Linux" -#: ../control-center:817 ../control-center:820 +#: ../control-center:821 ../control-center:824 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servijoù Rouedad" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Kefluniañ DHCP" -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Kefluniañ ur servijer DHCP" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Kefluniañ DNS" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Kefluniañ ur servijer DNS" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Kefluniañ ar proksi" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Kefluniañ ur servijer proksi evit ar gwiad" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:835 ../control-center:836 +#: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Kefluniadur an diaoul OpenSSH" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Kefluniañ NIS hag autofs" -#: ../control-center:854 +#: ../control-center:858 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Kefluniañ ar servijoù NIS hag autofs" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Kefluniañ LDAP" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:861 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Kefluniañ servijoù ar renkell LDAP" -#: ../control-center:867 ../control-center:870 +#: ../control-center:871 ../control-center:874 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Strollant" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Kefluniañ breutaenn" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Kefluniañ ar servijer keleier" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Kefluniañ groupware " -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Kefluniañ ur servijer groupware" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:883 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Kefluniañ mailh" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Kefluniañ servijoù posteloù ar c'henrouedad" -#: ../control-center:891 ../control-center:894 +#: ../control-center:895 ../control-center:898 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Melestradur enlinenn" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Melestradur lec'hel" -#: ../control-center:911 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kefluniañ an urzhiataer lec'hel gant un etrefas gwiad" -#: ../control-center:911 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:917 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Mererezh a-bell" -#: ../control-center:914 +#: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:931 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Periantel" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:934 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Merañ rannoù NFS" -#: ../control-center:936 +#: ../control-center:940 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Kefluniañ mailh" -#: ../control-center:943 +#: ../control-center:947 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Kefluniañ ho skramm" -#: ../control-center:950 +#: ../control-center:954 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rouedad hag Internet" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:987 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "System" msgstr "Reizhiad" -#: ../control-center:1004 +#: ../control-center:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Bevaat pe lazhañ servijoù ar reizhiad" -#: ../control-center:1013 +#: ../control-center:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Melestradur lec'hel" -#: ../control-center:1021 +#: ../control-center:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Melestradur enlinenn" -#: ../control-center:1035 +#: ../control-center:1039 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Rannoù rouedad" -#: ../control-center:1038 +#: ../control-center:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Kefluniañ groupware " -#: ../control-center:1045 +#: ../control-center:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Merañ rannoù NFS" -#: ../control-center:1052 +#: ../control-center:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Kefluniañ ar servijer web" -#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 +#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Pladennoù lec'hel" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1091 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1088 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1094 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:1095 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho zDVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Engraver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:1094 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho skriver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Pladennig" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladennig" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1103 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Pladenn ZIP" -#: ../control-center:1100 +#: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladenn ZIP" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 +#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Security" msgstr "Surentez" -#: ../control-center:1126 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Loc'hañ" -#: ../control-center:1129 +#: ../control-center:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:1138 +#: ../control-center:1142 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:1155 +#: ../control-center:1159 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Skoazelleroù ouzhpenn" -#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 -#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 +#: ../control-center:1226 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Diskouez ar c'herzlevr" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1212 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod _enframmet" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1213 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mod mailh evit ar _skoazhellerien" -#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 +#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Ezkargañ roll ar perientel" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "U" msgstr "E" -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1225 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1225 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1225 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 +#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Giz" -#: ../control-center:1250 +#: ../control-center:1252 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1262 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Gizioù _muioc'h" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 -#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 +#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 +#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 +#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1266 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Lemel" +#: ../control-center:1267 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "" + #: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1269 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../control-center:1273 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz..." -#: ../control-center:1301 +#: ../control-center:1306 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../control-center:1335 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux %s [war %s]" -#: ../control-center:1349 +#: ../control-center:1354 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Degemer e kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 +#: ../control-center:1529 ../control-center:1602 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1529 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1522,158 +1529,158 @@ msgid "" "Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:1597 +#: ../control-center:1602 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar goulev dianav « %s »" -#: ../control-center:1616 +#: ../control-center:1621 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ne vo ket bet enrollet ar c'hemmoù er mollad-mañ." -#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 +#: ../control-center:1628 ../control-center:1631 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Ezkargañ roll ar perientel" -#: ../control-center:1628 +#: ../control-center:1633 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Kont :" -#: ../control-center:1629 +#: ../control-center:1634 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../control-center:1630 +#: ../control-center:1635 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Anv ostiz :" -#: ../control-center:1657 +#: ../control-center:1662 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Gortozit mar plij" -#: ../control-center:1657 +#: ../control-center:1662 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Oc'h ezkargañ" -#: ../control-center:1749 +#: ../control-center:1754 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "n'eo ket fork(): %s" -#: ../control-center:1760 +#: ../control-center:1765 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:1883 +#: ../control-center:1888 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Echuet direizh eo ar program-mañ" -#: ../control-center:1892 +#: ../control-center:1897 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kuitaat" -#: ../control-center:1909 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Gizioù muioc'h" -#: ../control-center:1911 +#: ../control-center:1916 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Emaon o tigas gizioù nevez" -#: ../control-center:1912 +#: ../control-center:1917 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Gizioù ouzhpenn" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Tapout gizioù ouzhpenn war www.damz.net" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1927 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "A-brepoz - Kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:1931 +#: ../control-center:1936 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Obererour: " -#: ../control-center:1935 +#: ../control-center:1940 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(stumm e perl)" -#: ../control-center:1940 +#: ../control-center:1945 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Arterezh" -#: ../control-center:1945 +#: ../control-center:1950 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1967 +#: ../control-center:1972 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s : %s\n" -#: ../control-center:1982 +#: ../control-center:1987 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud" -#: ../control-center:1984 +#: ../control-center:1989 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1986 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Distroer :" #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1994 +#: ../control-center:1999 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Kreizenn ren %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:1998 +#: ../control-center:2003 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA" -#: ../control-center:2004 +#: ../control-center:2009 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Obererour" -#: ../control-center:2005 +#: ../control-center:2010 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mignonez Mandriva Linux" -- cgit v1.2.1