From 8b850900487bb8f1625861551f2fc48ed27df295 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 12 Dec 2003 14:32:35 +0000 Subject: updated pot file --- po/bg.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 192 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 702bfbdc..e6cad00f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 03:09+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -162,154 +162,172 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Мандрейк контролен център" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..." -#: ../control-center_.c:100 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" -#: ../control-center_.c:105 -msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" - #: ../control-center_.c:107 +msgid "Set up a new connection" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:108 +msgid "Manage existing connections" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:109 +#, fuzzy +msgid "Monitor connections" +msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" + +#: ../control-center_.c:110 +msgid "Set up internet access" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "Отваряне на конзола" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Set date and time" msgstr "Задаване на дата и час" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:115 msgid "Choose the display manager" msgstr "Изберете графичен мениджър" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:118 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:119 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:120 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:121 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:122 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:123 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:124 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Мандрейк Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Configure your monitor" msgstr "Настройка на монитора ви" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:127 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS точки за монтиране" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:129 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви." -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:130 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн." -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:131 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " "час." -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:132 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:133 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection" +msgstr "Връзка" + +#: ../control-center_.c:134 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Промяна на резолюцията." -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:136 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Указва Samba точки за монтиране" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:137 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност и " "правата" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:140 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:141 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -317,117 +335,117 @@ msgstr "" "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " "софтуерните пакети" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:142 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:143 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на " "потребителски сметки." -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Указва WebDAV точки за монтиране" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:149 msgid "Boot" msgstr "Стартиране" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:156 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../control-center_.c:163 +#: ../control-center_.c:169 msgid "Mount Points" msgstr "Точки за монтиране" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "CD-ROM" msgstr "Компактдисково у-во" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви." -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви." -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD Burner" msgstr "Записвачка" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.." -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Zip" msgstr "Zip у-во" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:208 msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:215 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center_.c:221 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Software Management" msgstr "Софтуерен мениджър" -#: ../control-center_.c:230 +#: ../control-center_.c:240 msgid "Server Configuration" msgstr "Конфигуриране на сървъра" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си." -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към локалния " "DNS" -#: ../control-center_.c:239 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си." -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа." -#: ../control-center_.c:241 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -435,18 +453,18 @@ msgstr "" "News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за мрежата " "ви" -#: ../control-center_.c:242 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата ви." -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър." -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -454,7 +472,7 @@ msgstr "" "Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не " "само с Линукс,но и нелинукс системи." -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -462,46 +480,76 @@ msgstr "" "Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за " "синхронизация с външен сървър." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си." -#: ../control-center_.c:276 +#: ../control-center_.c:262 +msgid "Online Administration" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:269 +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:270 +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:299 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Покажи _логовете" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:300 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/ Вграден режим" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:305 +#, fuzzy +msgid "/_Profiles" +msgstr "/_Файл" + +#: ../control-center_.c:306 +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:307 +#, fuzzy +msgid "/_New" +msgstr "/Файл/_Нов" + +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:320 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:346 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -509,41 +557,68 @@ msgstr "" "Това действие ще рестартира контролния център.\n" "Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:356 msgid "/_More themes" msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:361 +msgid "New profile..." +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:364 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:368 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмяна" + +#: ../control-center_.c:370 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:376 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:405 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:406 msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:492 msgid "Please wait..." msgstr "Моля,почакайте ..." -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:503 msgid "Logs" msgstr "Логове" -#: ../control-center_.c:387 +#: ../control-center_.c:514 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Мандрейк контролен център %s" -#: ../control-center_.c:402 +#: ../control-center_.c:529 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добре дошли в Мандрейк контролен център" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:532 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -563,102 +638,102 @@ msgstr "" "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n" "избягва досега с трудния команден промпт." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:661 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени" -#: ../control-center_.c:710 +#: ../control-center_.c:838 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не мога да fork-на %s" -#: ../control-center_.c:719 +#: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:963 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Програмата приключи с грешка." -#: ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:972 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:989 msgid "More themes" msgstr "Още теми" -#: ../control-center_.c:863 +#: ../control-center_.c:991 msgid "Getting new themes" msgstr "Получаване на нови теми" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:992 msgid "Additional themes" msgstr "Допълнителни теми" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:994 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:1002 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:1012 msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:1013 msgid "(original C version)" msgstr "(оригинална C версия)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 msgid "(perl version)" msgstr "(perl версия)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:1020 msgid "Artwork: " msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:1021 msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:1023 msgid "Helene Durosini" msgstr "Хелън Дуросини" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:909 +#: ../control-center_.c:1037 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:911 +#: ../control-center_.c:1039 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "Translator: " msgstr "Преводач:" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:1047 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Мандрейк контролен център %s\n" -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:1048 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:924 +#: ../control-center_.c:1052 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center_.c:925 +#: ../control-center_.c:1053 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейк" @@ -701,6 +776,10 @@ msgstr " msgid "Done" msgstr "Готово" +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" + #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "Дракчасовник" @@ -726,9 +805,6 @@ msgstr " #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отмяна" - #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Отначало" @@ -765,10 +841,6 @@ msgstr " #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" - #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS точки за монтиране" @@ -899,9 +971,6 @@ msgstr " #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Твърди дискове" -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Връзка" - #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Ниво на сигурност" @@ -982,9 +1051,6 @@ msgstr " #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Покажи само от днес" -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Файл/_Нов" - #~ msgid "N" #~ msgstr "N" -- cgit v1.2.1