From 1eec4b38d3613e479f9ea58e8b01fb08748681b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 31 May 2006 18:27:26 +0000 Subject: sync with code --- po/bg.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 282 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fa4aec51..172e811e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:50+0200\n" "Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -542,304 +542,304 @@ msgstr "" "И много безименни и незнайни бета тестери и изпращачи на доклади за грешки, " "които помагат да сме сигурни, че всичко работи както трябва." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 ../control-center:1525 +#: ../control-center:108 ../control-center:1481 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Зареждане... Моля почакайте" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:818 +#: ../control-center:143 ../control-center:828 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Идентификация" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Дискета за автоматична инсталация" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Автоматично влизане" -#: ../control-center:167 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Архиви" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни" -#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Управител за зареждане" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Тема при зареждане" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Стартова дискета" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Създаване на дискета за зареждане" -#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Споделяне на интернет връзката" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Споделяне на Интернет с други локални машини" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Нова връзка" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Настройване на мрежов интервейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет достъп" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Отваряне на конзола" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Дата и час" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Поправяне на датата и часа" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Графичен управител" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Избиране на графичния управилте с който се избира потребителя който ще " "ползва системата" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Конфигуриране на факс сървър" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Защитна стена" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройване на firewall за защита на компютъра" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Импортиране на шрифтове от " "Windows(TM)" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Графичен сървър" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Настройване на графичния сървър" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Дялове" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:328 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" "Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове" -#: ../control-center:338 ../control-center:880 +#: ../control-center:337 ../control-center:890 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:349 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Управление на връзките" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните пакети" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Инсталиран софтуер" -#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Настройване на клавиетурната подредба" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Настройване на групуер сървър" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Language" msgstr "Избор на език" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Страна / регион" -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Дневници" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Показване и търсене в системните дневници" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Управление на връзките" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -848,22 +848,22 @@ msgstr "" "Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови " "актуализации и надграждания" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Управление на компютърна група" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновяване" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -872,298 +872,308 @@ msgstr "" "Преглеждане на наличните пакети за обновяване и прилагане на вече " "инсталираните такива" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "Избор на изгледа на менюто и задаване кои програми да се показват" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Настройка на монитора" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Наблюдение на връзките" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки" -#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Мрежови услуги" + +#: ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" + +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS точки за монтиране" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:516 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:525 ../control-center:526 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Статистика за пакетите" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Споделяне на локалния диск" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтери" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Настройване на преинтер(и), задачи за печат, ..." -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Планирани задачи" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Програми за планиране които се пускат периодично или на определено време" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Премахване на връзка" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Преглед на инсталирания софтуер и деинсталиране на избраните пакети" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Промяна на резолюцията" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba точки за монтиране" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Задаване на Samba точки за монтиране" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:637 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:638 #, fuzzy, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Настройване на скенери" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:657 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Нива и проверки" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" -#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Услуги" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Управление на източници" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ карта" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Настройване на ТВ карта" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Настройване на UPS" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Потребители и групи" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV точки за монтиране" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Задаване на WebDAV точки за монтиране" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление на софтуера" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Помощници за настройка на сървър" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Споделяне" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Конфигуриране на FTP" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Конфигуриране на Samba" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1172,87 +1182,87 @@ msgstr "" "Настройване на сървъра за файлове и принтери за станции с Линукс и не-Линукс " "ОС" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:790 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Сървър за база данни" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:793 #, fuzzy, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Настройване на уеб сървър" -#: ../control-center:789 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Настройване на сървър за мрежово инсталиране на Mandriva Linux" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Конфигуриране на DHCP" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Настройване на DHCP сървър" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Конфигуриране на DNS" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:813 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Настройване на DNS сървър" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:815 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Конфигуриране на прокси" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:816 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Конфигуриране на времето" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1260,249 +1270,234 @@ msgstr "" "Настойване на времето на сървъра да бъде синхронизиран с външен сървър за " "време." -#: ../control-center:811 ../control-center:812 +#: ../control-center:821 ../control-center:822 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Конфигурационен магьосник" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Конфигуриране на LDAP" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директория" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групуер" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Конфигуриране на Интернет новини" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Конфигуриране на групуер" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Конфигуриране на групуер сървър" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:851 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Конфигуриране на пощата" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Конфигуриране на услугите за Интернет поща" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Администриране по Интернет" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локално администриране" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Конфигуриране на локална машина чрез уеб интерфейс" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Изглежда че нямте инсталиран webmin. Локална настройка не е възможна." -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Отдалечено администриране" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Щракнете тук ако желаете да конфигурирате отдалечено box чрез уеб интерфейс" -#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:921 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:937 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Точки за монтиране" -#: ../control-center:948 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:965 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Записващо CD/DVD" -#: ../control-center:955 +#: ../control-center:966 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Флопидисково устройство" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP устройство" -#: ../control-center:961 +#: ../control-center:972 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:985 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Стартиране" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1006 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Допълнителни помощници" -#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 -#: ../control-center:1051 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 +#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Показване на _дневниците" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Вграден режим" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1061 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center:1055 -#, c-format -msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Профили" - -#: ../control-center:1056 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/И_зтриване" - -#: ../control-center:1057 -#, c-format -msgid "/_New" -msgstr "/_Нов" - -#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071 +#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, fuzzy, c-format msgid "U" msgstr "Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:1113 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1511,85 +1506,38 @@ msgstr "" "Това действие ще рестартира контролният център.\n" "Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center:1127 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Нов профил..." - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):" - -#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../control-center:1136 ../control-center:1168 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" - -#: ../control-center:1160 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Изтриване на профил" - -#: ../control-center:1162 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Профил за изтриване:" - -#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: ../control-center:1171 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента" - -#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188 -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center:1187 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1131 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../control-center:1230 +#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../control-center:1174 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1600,17 +1548,27 @@ msgstr "" "\n" "Сигурен ли сте ?" -#: ../control-center:1308 +#: ../control-center:1218 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../control-center:1252 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Контролен център на Mandriva Linux %s [на %s]" -#: ../control-center:1322 +#: ../control-center:1265 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Добре дошли в контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1621,130 +1579,130 @@ msgstr "" "\n" "Моля, съобщете за този бъг." -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1521 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Невъзможно е да бъде стартирана непоснатата програма '%s'" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1540 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени" -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Сметка:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1554 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Име на домакина:" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1675 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не е възможно %s да бъде fork-нат" -#: ../control-center:1736 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "не е възможно да бъде fork-нат и изпълнен \"%s\", тъй като не е изпълнима " "програма" -#: ../control-center:1865 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Програмата приключи с грешка." -#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../control-center:1891 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Още теми" -#: ../control-center:1893 +#: ../control-center:1843 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Получаване на нови теми" -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1844 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Допълнителни теми" -#: ../control-center:1896 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" -#: ../control-center:1904 +#: ../control-center:1854 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Относно - Контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:1913 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1864 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(оригинална версия на C)" -#: ../control-center:1917 ../control-center:1920 +#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(верися на perl)" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1872 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Хелън Дуросини" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:1965 +#: ../control-center:1915 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1753,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Боян Иванов\n" "Христо Христов" -#: ../control-center:1967 +#: ../control-center:1917 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1762,22 +1720,22 @@ msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Преводач: " -#: ../control-center:1976 +#: ../control-center:1926 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1982 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1983 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux" @@ -1901,6 +1859,38 @@ msgstr "Потребители и групи" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/_Профили" + +#~ msgid "/_Delete" +#~ msgstr "/И_зтриване" + +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/_Нов" + +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "Нов профил..." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Изтриване на профил" + +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "Профил за изтриване:" + +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента" + #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -- cgit v1.2.1