From fe0b439871e1539cf77ea99d0b32389c6e05fe64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Fri, 14 Sep 2007 22:08:03 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 57 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3d3a1f15..e01b55f5 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -18,20 +18,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:07+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "Pripravljavci paketov " +msgstr "Pripravljavci paketov" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -90,7 +89,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, " +"nc posodobljen z Debianovimi popravki, popravljeni nekateri Perl paketi, " "zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 @@ -103,9 +102,7 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "" -"\"obseženo in poglobljeno\n" -" delo na jedru (veliko novih popravkov pred integracijo v uradno jedro)" +msgstr "»obseženo in poglobljeno« delo na jedru (veliko novih popravkov pred integracijo v uradno jedro)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -139,7 +136,7 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-" +"Samba 3.0 (pred-izdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-" "2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni " "prispevki na strežniški strani" @@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo na i18n." #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "\"enočlanska\" skupina mdk sk-i18n." +msgstr "»enočlanska« skupina mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -522,7 +519,7 @@ msgstr "testiranje, poročila o hroščih" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice Facorat" #: ../contributors.pl:67 #, c-format @@ -576,8 +573,7 @@ msgstr "Overjanje" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" #: ../control-center:158 @@ -643,8 +639,7 @@ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo" #: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" -"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki" +msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format @@ -693,8 +688,7 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -733,12 +727,12 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" msgstr "Upravljajte programsko opremo" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, desinstall softwares" msgstr "Namestite, odstranite programsko opremo" @@ -750,8 +744,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" +msgstr "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" #: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Nastavite optični čitalec" +msgstr "Nastavite optični čitalnik" #: ../control-center:644 #, c-format @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu" @@ -1024,7 +1017,7 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Upravljajte sistemske storitve" #: ../control-center:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure sources media for install and update" msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" @@ -1061,7 +1054,7 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" @@ -1194,8 +1187,7 @@ msgstr "Nastavite čas" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" @@ -1373,7 +1365,7 @@ msgid "Local disks" msgstr "Krajevni diski" #: ../control-center:1086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" @@ -1627,8 +1619,7 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" #: ../control-center:1748 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv" #: ../control-center:1871 #, c-format @@ -1678,7 +1669,7 @@ msgstr "Avtorji: " #: ../control-center:1923 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(različica v perlu)" +msgstr "(različica v Perlu)" #: ../control-center:1928 #, c-format @@ -1942,7 +1933,7 @@ msgstr "Priklopne točke za Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" -msgstr "Optični čitalci" +msgstr "Optični čitalniki" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -1968,5 +1959,3 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" -- cgit v1.2.1