From f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 19 Jul 2014 16:46:05 +0300 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 578 +++++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 480 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 58306277..ecfc7d44 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,31 +1,30 @@ -# control-center-sv - Swedish Translation -# -# -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000-2005 Mandriva -# Lars Westergren 2004, 2005. -# Fuad Sabanovic , 2000. -# Mattias Dahlberg , 2001, 2002. -# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003, 2004. -# Cecilia Johnsson , 2002. -# Henrik Borg , 2002. -# Kenneth Krekula , 2004, 2005, 2007. -# Thomas Backlund , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Thomas Backlund , 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Cecilia Johnsson , 2002 +# Fuad Sabanovic , 2000 +# Henrik Borg , 2002 +# Kenneth Krekula , 2004-2005,2007 +# Kristoffer Grundström , 2013 +# Lars Westergren 2004, 2005 +# Mattias Dahlberg , 2001-2002 +# Mattias Newzella , 2001-2004 +# Michael Eklund , 2014 +# Thomas Backlund , 2011 +# Thomas Backlund , 2005-2006,2008-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center-sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-24 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-18 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -42,7 +41,8 @@ msgstr "%s kontrollcentral" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Andra" msgid "Server wizards" msgstr "Serverguider" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" @@ -78,27 +79,24 @@ msgstr "Konfigurera en FTP-server" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Anpassa Samba" +msgstr "Konfigurera Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller " -"andra operativsystem." +msgstr "Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller andra operativsystem." #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Hantera Samba utdelningar" +msgstr "Hantera utdelningar i Samba" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" +msgstr "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" #: ../control-center:197 #, c-format @@ -120,7 +118,8 @@ msgstr "Anpassa installationsserver" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" @@ -172,8 +171,10 @@ msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH demonens inställningar" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -199,7 +200,8 @@ msgstr "Konfigurera LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" @@ -235,7 +237,8 @@ msgstr "Anpassa e-post" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Anpassa internet mail tjänster" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -254,8 +257,7 @@ msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" +msgstr "Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" #: ../control-center:310 #, c-format @@ -267,7 +269,8 @@ msgstr "Fjärradministration" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" @@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "Hantera din hårdvara" #: ../control-center:335 #, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurera Grafik" +msgstr "Konfigurera grafik" #: ../control-center:342 #, c-format @@ -293,7 +296,8 @@ msgstr "Konfigurera mus och tangentbord" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfigurera utskrift och skanning" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -307,9 +311,10 @@ msgstr "Hantera dina nätverksenheter" #: ../control-center:383 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk" +msgstr "Personifiera och säkra ditt nätverk" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" @@ -328,9 +333,10 @@ msgstr "Lokalisering" #: ../control-center:421 #, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administrations-verktyg" +msgstr "Administrationsverktyg" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -351,7 +357,8 @@ msgstr "Konfigurera NFS utdelningar" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" @@ -365,7 +372,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är monterad" #: ../control-center:495 #, c-format @@ -380,12 +387,12 @@ msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" #: ../control-center:498 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brännare (%s)" #: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är monterad" #: ../control-center:501 #, c-format @@ -397,13 +404,15 @@ msgstr "Zip-enhet" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" @@ -455,8 +464,10 @@ msgstr "/A_rkiv" msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" -#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:632 #, c-format msgid "Q" @@ -477,9 +488,7 @@ msgstr "/_Teman" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" -"Alla ändringar som inte sparats går förlorade." +msgstr "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\nAlla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center:669 #, c-format @@ -545,10 +554,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n" -"\n" -"Var vänlig rapportera detta fel." +msgstr "Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n\nVänligen rapportera detta fel." #: ../control-center:1109 #, c-format @@ -623,14 +629,15 @@ msgstr "(Perl-version)" #: ../control-center:1440 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Bilder: " +msgstr "Grafik: " #: ../control-center:1445 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -641,14 +648,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund" +msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund, Michael Eklund" #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org tmb@mageia.org" +msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org tmb@mageia.org willard@null.net" #: ../control-center:1486 #, c-format @@ -656,7 +663,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -772,8 +780,7 @@ msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" +msgstr "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgstr "Säkerhetskopiering" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format @@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)" +msgstr "Skapa ett nytt nätverksgränssnitt (för LAN, ISDN, ADSL,...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 #, c-format @@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "Hantera maskindefinitioner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installera & Ta bort program" +msgstr "Installera och ta bort program" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format @@ -939,7 +946,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurera Groupware server" +msgstr "Konfigurera en Groupware server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format @@ -964,31 +971,29 @@ msgstr "Hantera anslutningar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" +msgstr "Konfigurera om ett nätverksgränssnitt" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Administrera grupp av datorer" +msgstr "Administrera datorgrupp" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" +msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket i en grupp av datorer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Konfigurera autentikering för Mageia verktyg" +msgstr "Konfigurera autentisering för Mageias verktyg" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia " -"konfigurationsverktygen." +msgstr "Definiera autentisering som behövs för att använda de olika konfigurationsverktygen i Mageia." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1000,9 +1005,7 @@ msgstr "Uppdatera ditt system" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller " -"uppdateringar till installerade paket." +msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och installera rättningar eller uppdateringar för installerade paket." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "Menystil" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menystil konfiguration" +msgstr "Konfiguration av menystil" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning" +msgstr "Konfigurera en proxyserver för filer och websurfning" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurera bildläsare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Ställ in system säkerhet, behörigheter och auditering" +msgstr "Ställ in systemsäkerhet, behörigheter och revisioner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Konfigurera mediakällor för installation och uppdateringar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas" +msgstr "Välj varifrån programpaket ska hämtas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "Hantera användare i systemet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" +msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra användare i systemet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 #, c-format @@ -1272,10 +1275,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Välj vilken meny du vill anpassa" +msgstr "\n\nVälj vilken meny du vill anpassa" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Startdiskett" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" -msgstr "Teckensnitt" +msgstr "Typsnitt" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Nivåer och kontroller" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" -msgstr "Tv kort" +msgstr "TV-kort" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Ta bort anslutning" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba-monteringspunkter" +msgstr "Monteringspunkter i Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" @@ -1417,399 +1417,17 @@ msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Kontrollcentral" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Mageia Kontrollcentral" +msgstr "Starta Mageias grafiska kontrollcentral." #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia " -"konfigurationsverktygen." +msgstr "Authentisering krävs för att köra Mageias grafiska kontrollcentral." #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Kontrollcentral" +msgstr "Starta Mageias kontrollcentral." #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia " -"konfigurationsverktygen." - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualisering" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Hantera virtuella maskiner" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Paketerare" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Öyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "en mängd ombyggda och rensade paket, spel, sparc portning, kontrolläsning " -#~ "av Mandrivaverktyg" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay-introduktion" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "figlet introduktion, Distriblint (kontroll av rpm i distributionen)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, uppdaterad abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "updaterat nc med debian patchar, fixat några perl paket, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"djupt och brett\"kernel arbete (många nya patchar före integration i " -#~ "officiell kernel)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "arbete på kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "patchar för vissa paket, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) som sam-existerar med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -#~ "GIS mjukvara (grass, mapserver), cursor_themes samling, misc server-side " -#~ "bidrag" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Göetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms och plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "audio/video/MIDI applikationer, vetenskapliga applikationer, audio/video " -#~ "produktion howtos, bluetooth, pyqt & relaterat" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM saker, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng och annat arbete på kärnan" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "de flesta webbaserade paket och många säkerhetsrelaterade paket" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd distributionskontroller, devel beroenden" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync script, idiotsäker MIDI uppspelning, 'tweakade' libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "många extra gnome applets och python moduler" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, bidragit med flerapaket, openldap testning och integrering, bind-" -#~ "sdb-ldap, flera år som cookeranvändare och buggjägare, etc..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "en del ruby grejer, php-pear paket, diverse andra grejer." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki klon, beep-mediaspelare, im-ja och några andra paket" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "buggrapportering, hjälp med thunderbordpaket,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testning och buggrapportering, Dovecot, bibletime, sword, hjälp med pure-" -#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "http proxy support i installerare, kernel 2.6 support i sndconfig, samba3 " -#~ "support i LinNeighborhood, fixar och förbättringar i urpmi, bootsplash " -#~ "och drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors för 2.6 kärna, testning, några contrib paket." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine och några andra contrib paket." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentation" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "skrev/redigerade delar av gi/docs/HACKING fil" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Översättare" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norskt Bokmål (nb) översättare och koordinerare, i18n arbeten" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"enmans\" mdk sk-i18n team" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finsk översättare och koordinerare" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Holländsk översättare och koordinerare" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Dansk översättare (och en del Bokmål också:-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Nynorsk (nn) översättare och koordinerare" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Översättning till Estniska" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Översättare till Italienska" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Översättare till Bosniska" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testare" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testning och buggrapportering, integrering av eagle-usb drivrutin" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testning och buggrapportering" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testning, buggrapportering, Nvidia paket try" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testning, buggrapportering" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testning, buggrapportering" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt " -#~ "till att kolla att allt fungerat korrekt" - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Konfigurera din dator" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Ställ in behörigheter i systemet" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " -#~ "uppdateringar" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " -#~ "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Diskettenhet" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" +msgstr "Authentisering krävs för att köra Mageias kontrollcentral." -- cgit v1.2.1