From e27fd3b59525a660025265a7fa7b1dcc0d0d5e7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Jun 2015 20:13:11 +0300 Subject: Update Hindi translation from Tx --- po/hi.po | 824 ++++++++++----------------------------------------------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 693 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index b22d2ace..6cc67314 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,33 +1,32 @@ -# translation of drakconf-hi.po to Hindi, India -# translation of drakconf-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# The Persons' name are left as-it-is in English and not translated in Hindi. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2003, 2004. 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# azeem_k , 2014 +# Bineet kumar gaur , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-28 21:36+0530\n" -"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" -"Language-Team: Hindi, India\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 07:20+0000\n" +"Last-Translator: azeem_k \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:93 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" +msgstr "मेजीआ " #: ../control-center:103 ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र" +msgstr "%s नियंत्रण केंद्र" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format @@ -42,9 +41,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" #: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 #: ../control-center:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "परीक्षणकर्ताओं के बारे में" +msgstr "दुसरे" #: ../control-center:179 #, c-format @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "सर्वर विज़ार्ड" #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" -msgstr "साझा" +msgstr "सहभाजन" #: ../control-center:188 #, c-format @@ -82,14 +81,14 @@ msgstr "" "स्थापना" #: ../control-center:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" +msgstr "सॉबा सहभाजन प्रबंधित करें" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "विशेष सहभाजन बनाएँ, प्रबंधित करें , सार्वजनिक/उपभोक्ता प्रबंध बनाएँ " #: ../control-center:197 #, c-format @@ -99,17 +98,17 @@ msgstr "वेब सर्वर की संरचना" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "एक वेब सर्वर की स्थापना" +msgstr "वेब सर्वर की स्थापना" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "संसाधन सर्वर की संरचना करना" +msgstr "संसाधन सर्वर की संरचना करें" #: ../control-center:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के नेटवर्क संसाधनों हेतु सर्वर की स्थापना" +msgstr "%s की नेटवर्क संरचना के लिए सर्वर स्थापित करें" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 @@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "डी०एच०सी०पी० संरचना" #: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "एक डीएचसीपी सर्वर की स्थापना" +msgstr "डीएचसीपी सर्वर की स्थापना करें" #: ../control-center:220 #, c-format @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "डी०एन०एस० संरचना" #: ../control-center:221 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "एक डीएनएस सर्वर (नेटवर्क नाम विश्लेषण) की स्थापना" +msgstr "डीएनएस सर्वर (नेटवर्क नाम विश्लेषण) की स्थापना करें" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -159,9 +158,9 @@ msgid "" msgstr "इस सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ एकसारीकृत करने हेतु स्थापना" #: ../control-center:229 ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन" +msgstr "विवृत एस०एस०एच डेमॉन विन्यास" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -265,24 +264,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" #: ../control-center:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" +msgstr " अपने हार्डवेयर को प्रबंधित करें" #: ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "विपत्र संरचना" +msgstr "ग्राफ़िक्स संरचना" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "अपने मॉनीटर के लिए संरचना करें" +msgstr "माउस और कीबोर्ड संरचना" #: ../control-center:349 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "छपाई और स्कैनिंग संरचना" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 @@ -291,14 +290,14 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" #: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgstr "अपने नेटवर्क उपकरणों को प्रबंधित करें" #: ../control-center:383 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "अपने नेटवर्क को निजीकृत कर सुरक्षित करें" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:402 @@ -307,76 +306,76 @@ msgid "System" msgstr "तंत्र" #: ../control-center:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "इस तंत्र की सेवाओं को सक्रिय या निष्क्रिय करें" +msgstr "" #: ../control-center:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "स्थानीय प्रबंधन" +msgstr "स्थानीयकरण" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "ऑनलाइन प्रबंधन" +msgstr "प्रशासन उपकरण" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgstr "नेटवर्क पर बांटना " #: ../control-center:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" +msgstr "" #: ../control-center:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "डी०एन०एस० संरचना" +msgstr "" #: ../control-center:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "वेब सर्वर की संरचना" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "स्थानीय डिस्क सहभाजिता" +msgstr "" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "डीवीडी-रॉम" +msgstr "" #: ../control-center:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी-रॉम आरोह है" +msgstr "" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "डीवीडी-रॉम" +msgstr "" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी डीवीडी आरोह है" +msgstr "" #: ../control-center:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "सीडी/डीवीडी बर्नर" +msgstr "" #: ../control-center:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी/डीवीडी बर्नर आरोह है" +msgstr "" #: ../control-center:501 #, c-format @@ -401,9 +400,9 @@ msgid "Boot" msgstr "बूट" #: ../control-center:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "समय संरचना" +msgstr "" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -491,9 +490,9 @@ msgid "Help" msgstr "सहायता" #: ../control-center:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/हटाना (_D)" +msgstr "" #: ../control-center:674 #, c-format @@ -521,9 +520,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "निरस्त करें" #: ../control-center:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र %s [%s पर]" +msgstr "" #: ../control-center:1043 ../control-center:1109 #, c-format @@ -597,9 +596,9 @@ msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "अतिरिक्त प्रकरणों को www.damz.net से प्राप्त करें" #: ../control-center:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र - के बारे में" +msgstr "" #: ../control-center:1431 #, c-format @@ -649,9 +648,9 @@ msgstr "अनुवादक: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र" +msgstr "" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1500 @@ -660,9 +659,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव एसऐ" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव एसऐ" +msgstr "" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -670,9 +669,9 @@ msgid "Authors" msgstr "लेखक" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के योगदानकर्ता" +msgstr "" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -745,9 +744,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "उस औजार का चयन करें, जिसे आप उपयोग करना चाहते है" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "एक न्यूजसमूह सर्वर की संरचना" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -756,10 +755,9 @@ msgid "" msgstr "प्रमाणीकरण विधि का चयन करें (स्थानीय, एनआईएस, एलडीऐपी, विण्डो डोमेन, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -783,9 +781,9 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format @@ -793,9 +791,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "बूट करते समय उपयोग में लायी जाने वाली सिस्टम की सचित्र थीम का चयन करें" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format @@ -823,19 +821,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "विविध इन्टरनेट समायोजनाओं को बदलें" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "एक कन्सोल खोले" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "तिथि और समय" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "अवलोकन प्रबंधक" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format @@ -872,9 +870,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "ग्राफ़िक्ल सर्वर की स्थापना" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format @@ -882,14 +880,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "हार्ड-डिस्क विभाजनों का निर्माण, मिटाना और आकार बदलना" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "इस हार्डवेयर को देखें और संरचित करें" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "प्रोक्सी संरचना" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -897,19 +895,19 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "संसाधित सॉफ़्टवेयर" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format @@ -1002,9 +1000,9 @@ msgid "Menu Style" msgstr "मीनू शैली" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "मीनू संरचना केन्द्र" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -1032,14 +1030,14 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format @@ -1077,9 +1075,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "संसाधित किये हुए पैकेजों के उपयोग किये जाने संबंधित आंकड़ों को दिखाएँ" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "अपनी हार्डडिस्क विभाजनों को सहभाजित करने की व्यवस्था करें" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format @@ -1152,9 +1150,9 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "प्रिटींग संरचना" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format @@ -1162,15 +1160,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "स्कैनर की स्थापना" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1183,16 +1180,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -"चयन करें कि जब इस तंत्र को अपडेट किया जाना हो तो कहाँ से सॉफ़्टवेयर पैकेजों को डॉउनलोड " -"किया जाएँ ।" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format @@ -1217,9 +1212,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "पावर मॉनीटर करने के लिए एक यूपीएस की स्थापना" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format @@ -1227,9 +1222,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर)" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format @@ -1408,578 +1403,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "स्क्रीन विघटन" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "नियंत्रण केन्द्र" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "नियंत्रण केन्द्र" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "नियंत्रण केन्द्र" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "संग्रहकर्ताओं के बारे में" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "पैकेजों की अत्याधिक पुनःसंरचना और सफ़ाई, खेलों, स्पार्क पोर्ट, मैनड्रिव लिनक्स के टूलों की " -#~ "प्रुफ़-रीडिंग" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay introduction" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "" -#~ "फ़िगलेट(figlet) परिचय, डिस्ट्री-ईनिट (Distriblint) (वितरण में आरपीएमों की जाँच)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "एक्सएफ़सीई-४, अपडेटेड किया हुआ ऑबीवर्ड, मोनो" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "एनसी का डेबियन पैचों के साथ उन्नयन, कुछ पर्ल पैकेजों का दोष निवारण, डि नोटिफ़ाई " -#~ "आरम्भीकरण आलेख, यूआरपीएमसी, एचडीडीटेम्प, वाइप, इत्यादि..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"गहन और बृहत\" कर्नल कार्य (अधिकारिक कर्नल में समाहित होने के पूर्व अनेकों नये पैच)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "कर्नल कार्य (आडियो- और विडियो-सम्बंधित अनेक पैच)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "कुछ पैकेजों हेतु पैबंद, केफ़ायरसेवर, एक्सवाइन, पीपीसी कर्नल-बेनएच" - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "सॉबा ३।० (विमोचनपूर्व संस्मरण) जो कि सॉबा २।२।एक्स के साथ रहता है, सॉबा-२।२।एक्स," -#~ "जीआईएस सॉफ़्टवेयर (ग्रास, मैपसर्वर), कर्सर_थीमों का संकलन, अनेकों सर्वर-साइडयोगदान" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "ज़ाइन, टोटेम, जीस्ट्रिमर, एमप्लेयर, वीएलसी, वीसीडीइमेजर, एक्सएमएमएस और इसके प्लग-" -#~ "इनगनोम- पायथन, रोक्स डेस्कटाप" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "आडियो/विडियो/मीडी कार्यक्रम, वैज्ञानिक कार्यक्रम, आडियो/विडियो निर्माण कैसे करें, " -#~ "ब्लूटूथ, पाईक्यूटी व सम्बंधित" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ऐटीआई/गटोस/डीआरएम सामग्री, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "सूपरमाउन्ट-एनजी तथा अन्य कर्नल कार्य" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "लगभग सभी वेब-पर-आधारित पैकेज और अनेकों सुरक्षा-सम्बंधित पैकेज" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "एसएलबीडी वितरण की जाँच, अधीनताओं का विकास" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "आरपीएमसिंक लिपि, फ़ूलप्रूफ़ मीडी प्लेबैक, ट्वीक्ड लिबऐओ" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "बहुत सारे अतिरिक्त गनोम ऐपलेटों व पायथन के मॉड्यूल" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "एसके-आई१८एन, अनेकों पैकेजों का योगदान, ओपेनएलडीऐपी का परीक्षण व एकीकरण,बाइंड-" -#~ "एसडीबी-एलडीऐपी, अनेकों वर्षों से कुकर का उपयोग औरदोषों को खोजना, इत्यादि..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "कुछ रूबी चीजें, पीएचपी-पीयर के पैकेज, विभिन्न अन्य इत्यादि ।" - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "मोइन वीकी क्लोन, बीप-मिडिया-प्लेयर, एन-जाऐ और कुछ अन्य पैकेज" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "दोषों की रिपोर्ट, थंडरबर्ड पैकेज हेतु सहायता,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "परीक्षण व दोषों के बारे में रिपोर्ट, डोवकॉट, बाइबलटाइम, स्वार्ड, प्योर-एफ़टीपी के साथ " -#~ "सहायता, स्पॉमकातिल, मेलड्राप, क्लॉमऐवी ।" - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "संसाधक में एचटीटीपी प्रोक्सी समर्थन, साउंडकान्फ़िग में कर्नल २।६ समर्थन, लिननेबरहुड में " -#~ "सांबा-३ समर्थन, यूआरपीएमआई में दोष-निवारण व उन्नयन क्रियाऐं, बूटस्पॉलेस और ड्रैक्सटूल्स" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "आईएम_सेन्सरों हेतु कर्नल २।६, परीक्षण, कुछ योगदान प्रकार के पैकेज।" - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "सिम, पाइन और कुछ योगदान प्रकार के पैकेज" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "प्रलेखन" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "जीआई/डाक्स/हैकिंग के कुछ भागों का लेखन/संपादन" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "अनुवादकों के बारे में: " - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norwegian Bokmal (nb) अनुवादक व समन्वयकर्ता, आई-१८एन कार्य ।" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"एकल-व्यक्ति\" एमडीके एसके-आई-१८एन दल" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "फ़िनिश अनुवादक व समन्वयकर्ता" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "डच अनुवादक व समन्वयकर्ता" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "दानिश अनुवादक (और कुछ बोकमाल भी:-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) अनुवादक व समन्वयकर्ता, आई-१८एन कार्य ।" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "ईस्टोनिया अनुवादक" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "इटैलियन अनुवादक" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "बोस्निया अनुवादक" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "परीक्षणकर्ताओं के बारे में" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "परीक्षण तथा दोषों के बारे में रिपोर्टिंग, ईगल-यूएसबी चालक का एकीकरण" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "परीक्षण तथा दोषों के बारे में रिपोर्टिंग" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "परीक्षण तथा दोषों के बारे में रिपोर्टिंग, एनवीडिया पैकेज का प्रयास" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "परीक्षण तथा दोषों के बारे में रिपोर्टिंग" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "एमडी, परीक्षण, दोषों के बारे में रिपोर्टिंग" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "और अनेकों बेनाम तथा अज्ञात बीटा परीक्षणकर्ता व दोष रिपोर्ट करने वाले जिन्होंने मैनड्रिव " -#~ "लिनक्स की सहायता करके यह सुनिश्चित किया है कि सभी कुछ भली-भांति कार्य करें।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "" -#~ "इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र में स्वागत" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "एक स्वचालित संसाधन फ़्लापी का निर्माण करें" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "एक स्टैंड-एलोन बूट फ़्लापी का निर्माण करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की " -#~ "संरचना को अपलोड करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की " -#~ "संरचना को अपलोड करें" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "फ़्लॉपी ड्राइव" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी फ़्लॉपी बर्नर आरोह है" - -#, fuzzy -#~ msgid "U" -#~ msgstr "Q" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "खाताः" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "पासवर्ड: " - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "होस्टनामः" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "डी०एन०एस० संरचना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "विपत्र चेतावनी संरचना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "वेब सर्वर की संरचना" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "सीडी-रॉम" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "बूट थीम" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "कन्सोल" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "इस तिथि व इस समय को ठीक करें" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "फ़ैक्स" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "अग्नि-भीतिका" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "भाषा" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "देश / क्षेत्र" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "उन्नयन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "नेटवर्क संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर) करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "स्थानीय डिस्क सहभाजिता" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "स्तर और जाँच" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "इस तंत्र की सेवाओं को सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "मीडीया प्रबंधक" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "यूपीएस" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "कप्स संरचना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "संसाधन" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "संसाधित किये हुए सॉफ़्टवेयर को देखें और सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करें" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "हटाना" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "संसाधित किये हुए सॉफ़्टवेयर को देखें और सॉफ़्टवेयर पैकेजों को अ-संसाधित करें" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "स्क्रीन विघटन" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "स्क्रीन विघटन को परिवर्तित करें" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "टीवी कार्ड" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "टीवी कार्ड की स्थापना" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/विशेषज्ञ विधा (_E)" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "सॉम्बा आरोह बिन्दुओं की स्थापना" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "प्रिटींग संरचना" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(मौलिक सी संस्मरण)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(खाका)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "" -#~ "ऐप्लीकेशन मीनू खाके का चयन करें और परिवर्तन करें कि इस मीनू परकिन प्रोग्रामों को " -#~ "दिखाना है" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "हम \"%s\" प्रोफ़ाइल से \"%s\" प्रोफ़ाइल में अब बदलने ही वाले है ।\n" -#~ "\n" -#~ "क्या आप वास्तव में बदलाव को करना चाहते है ? " - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/प्रोफ़ाइलें(_P)" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/नया (_N)" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "नयी प्रोफ़ाइल..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "प्रोफ़ाइल का नाम जिसका निर्माण किया जाना है (नयी प्रोफ़ाइल का निर्माण वर्तमान " -#~ "प्रोफ़ाइल की एक प्रतिलिपि के रूप में होगा):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ठीक" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "\"%s\" प्रोफ़ाइल पहिले से विद्यमान है !" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाना" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "मिटाने वाली प्रोफ़ाइल:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "आप वर्तमान प्रोफ़ाइल को मिटा नहीं सकते है" -- cgit v1.2.1