From b66b9c8cc5b0f81b6e9f1a8dd1af37f30b2028c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 2 Apr 2015 09:09:13 +0300 Subject: Update Swedish translation from Tx --- po/sv.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ecfc7d44..c5311e32 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-18 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Mageia" #: ../control-center:103 ../control-center:108 #, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "%s kontrollcentral" +msgstr "%s Kontrollcentral" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "Serverguider" #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Filutdelning" +msgstr "Delning" #: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Anpassa FTP" +msgstr "Konfigurera FTP" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Konfigurera en FTP-server" +msgstr "Ställ in en FTP-server" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Konfigurera Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller andra operativsystem." +msgstr "Ställ in en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller andra operativsystem." #: ../control-center:194 #, c-format @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Hantera utdelningar i Samba" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" +msgstr "Hantera, skapa särskilda utdelningar och publika/användarutdelningar" #: ../control-center:197 #, c-format @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "Konfigurera webbserver" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Sätt upp en webbserver" +msgstr "Ställ in en webbserver" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Anpassa installationsserver" +msgstr "Konfigurera installationsserver" #: ../control-center:201 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av %s" +msgstr "Ställ in en server för nätverksinstallation av %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left #. list of MCC!!! @@ -128,27 +128,27 @@ msgstr "Nätverkstjänster" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Anpassa DHCP" +msgstr "Konfigurera DHCP" #: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Konfigurera en DHCP server" +msgstr "Konfigurera en DHCP-server" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Anpassa DNS" +msgstr "Konfigurera DNS" #: ../control-center:221 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)" +msgstr "Konfigurera en DNS server (namnuppslag)" #: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Anpassa proxy" +msgstr "Konfigurera proxy" #: ../control-center:224 #, c-format @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Anpassa tid" +msgstr "Konfigurera tid" #: ../control-center:227 #, c-format @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH demonens inställningar" +msgstr "Inställningar för OpenSSH-demonen" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left #. list of MCC!!! @@ -215,27 +215,27 @@ msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server" +msgstr "Konfigurera en nyhetsserver (newsgroup)" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Anpassa grupprogramvara" +msgstr "Konfigurera grupprogramvara" #: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Anpassa groupware server" +msgstr "Konfigurera groupware server" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Anpassa e-post" +msgstr "Konfigurera e-post" #: ../control-center:276 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Anpassa internet mail tjänster" +msgstr "Konfigurera internet mail tjänster" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left #. list of MCC!!! @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är monterad" +msgstr "Ange var din \"%s\" CD-ROM enhet är monterad" #: ../control-center:495 #, c-format @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" +msgstr "Ange var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" #: ../control-center:498 #, c-format @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CD/DVD-brännare (%s)" #: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är monterad" +msgstr "Ange var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är monterad" #: ../control-center:501 #, c-format @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Zip-enhet" #: ../control-center:502 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" +msgstr "Ange var din zip-enheten är monterad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left #. list of MCC!!! @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Konfigurera start-steg" #: ../control-center:544 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Uppstart utseende och känsla" +msgstr "Utseende och känsla vid uppstart" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "%s kontrollcentral %s [på %s]" +msgstr "%s Kontrollcentral %s [på %s]" #: ../control-center:1043 ../control-center:1109 #, c-format @@ -554,12 +554,12 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n\nVänligen rapportera detta fel." +msgstr "Det finns ett fel i översättningen för ditt språk (%s)\n\nVänligen rapportera felet." #: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program" +msgstr "Omöjligt att köra okänt '%s' program" #: ../control-center:1124 #, c-format @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center:1211 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan inte dela: %s" +msgstr "kan inte grena: %s" #: ../control-center:1243 #, c-format @@ -594,22 +594,22 @@ msgstr "Stäng" #: ../control-center:1410 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Fler teman" +msgstr "Fler tema" #: ../control-center:1412 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Hämta nya teman" +msgstr "Hämta nya tema" #: ../control-center:1413 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Ytterligare teman" +msgstr "Ytterligare tema" #: ../control-center:1415 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" +msgstr "Fler tema finns på www.damz.net" #: ../control-center:1423 #, c-format @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Översättare: " #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "%s %s (%s) Kontrollcenter" +msgstr "%s %s (%s) Kontrollcentral" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1500 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Delning av Internetanslutning" #: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D Skrivbordseffekter" +msgstr "Skrivbordseffekter i 3D" #: ../drakxconf:41 #, c-format @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Kontrollcentral" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Välj verktyget du vill använda" +msgstr "Välj vilket verktyg du vill använda" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" +msgstr "Konfigurera 3D-skrivbordseffekter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" +msgstr "Konfigurera automatisk inloggning" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" +msgstr "Aktivera automatisk inloggning och användare som ska loggas in" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Säkerhetskopior" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" +msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användardata" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Menystil" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfiguration av menystil" +msgstr "Konfigurera menystil" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Ställ in systemsäkerhet, behörigheter och revisioner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Sätt systemets säkerhetsnivå, periodisk säkerhetskoll och behörigheter" +msgstr "Ställ in systemets säkerhetsnivå, periodisk säkerhetskoll och behörigheter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format -- cgit v1.2.1