From aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 6 Oct 2015 08:18:54 +0300 Subject: Update Lithuanian translation from Tx --- po/lt.po | 821 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 111 insertions(+), 710 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index cc1b14a0..a1c78f8c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Lithuanian translation of DrakConf -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas , 2000,2002. -# Mykolas Norvaišas , 1999-2001. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Gediminas Paulauskas , 2000,2002 +# Moo, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:35+0200\n" -"Last-Translator: Arvydas Svirka \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "%s valdymo centras" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Kraunama... Prašome palaukti" +msgstr "Įkeliama... Prašome palaukti" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" +msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė" #: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 #: ../control-center:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Bandytojai" +msgstr "" #: ../control-center:179 #, c-format @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Bylų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux " +"Failų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux " "ir ne su Linux sistemomis" #: ../control-center:194 @@ -265,19 +266,19 @@ msgid "Hardware" msgstr "Įranga" #: ../control-center:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Valdyti NFS dalijimus" +msgstr "" #: ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigūruoti paštą" +msgstr "" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį" +msgstr "" #: ../control-center:349 #, c-format @@ -291,9 +292,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Tinklas ir Internetas" #: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Tinklo paslaugos" +msgstr "" #: ../control-center:383 #, c-format @@ -307,76 +308,76 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas" +msgstr "" #: ../control-center:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Vietinis administravimas" +msgstr "Localizacija" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administravimas per tinklą" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Tinklo paslaugos" +msgstr "" #: ../control-center:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" +msgstr "" #: ../control-center:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Valdyti NFS dalijimus" +msgstr "" #: ../control-center:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigūruoti web serverį" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" +msgstr "" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD diskų įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas kompaktinių diskų įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD diskų įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas DVD diskų įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD įrašymo įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas CD/DVD diskų įrašymo įrenginys" +msgstr "" #: ../control-center:501 #, c-format @@ -401,9 +402,9 @@ msgid "Boot" msgstr "Įkrovimas" #: ../control-center:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigūruoti laiką" +msgstr "" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "/Eksperto veiksena _vedliuose" #: ../control-center:628 ../control-center:629 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Byla" +msgstr "/_Failas" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -491,9 +492,9 @@ msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: ../control-center:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Pašalinti" +msgstr "" #: ../control-center:674 #, c-format @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:675 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Errata" #: ../control-center:676 #, c-format @@ -653,9 +654,9 @@ msgstr "Vertėjas:" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "%s valdymo centras" +msgstr "%s %s (%s) valdymo centras" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1500 @@ -664,9 +665,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA" +msgstr "Autorių Teisės (C) %s Mageia" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -674,9 +675,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Autoriai" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandrakelinux bendradarbiai" +msgstr "Mageia talkininkai" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Interneto prieigos dalinimasis" #: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "3D darbalaukio efektai" #: ../drakxconf:41 #, c-format @@ -749,9 +750,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Pasirinkite, kurį įrankį naudosite" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -761,11 +762,9 @@ msgstr "" "Pasirinkite atpažinimo metodą (vietinis, NIS, LDAP, Windows domenas, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " -"automatinio prisijungimo teisės" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -790,9 +789,9 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format @@ -800,9 +799,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format @@ -830,19 +829,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Pakeisti įvairias Interneto nuostatas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Atidaryti konsolę" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Data ir laikas" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Vaizdo valdyklė" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format @@ -878,9 +877,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nustatyti grafinį serverį" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Valdyti stočių aprašus" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format @@ -888,14 +887,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sukurti, pakeisti dydį ir ištrinti kietojo disko skirsnius" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Peržvelgti ir konfigūruoti įrangą" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -908,14 +907,14 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Valdyti stočių aprašus" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliuoja ir peržiūri šriftus" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Įdiegta programinė įranga" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format @@ -1008,9 +1007,9 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Meniu stilius" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Meniu konfigūravimo centras" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -1038,14 +1037,14 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Tinklas ir Internetas" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Tinklo paslaugos" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format @@ -1083,9 +1082,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Rodyti įdiegtos programinės įrangos paketų naudojimo statistiką" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Tarpinis serveris" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Nustatyti tarpinį serverį bylų ir web naršymui" +msgstr "Nustatyti įgaliotąjį serverį failų ir saityno naršymui" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format @@ -1168,14 +1167,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Nustatyti skaitytuvą" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1188,16 +1187,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -"Pasirinkite iš kur, sistemos atnaujinimo metu, bus atsiunčiami programinės " -"įrangos paketai" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format @@ -1222,9 +1219,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "UPS nustatymas elektros energijos kontrolei" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format @@ -1232,9 +1229,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kontroliuoti ryšius" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format @@ -1413,617 +1410,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrano raiška" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Valdymo centras" +msgstr "Mageia Valdymo Centras" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Valdymo centras" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Valdymo centras" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Paketų kūrėjai" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "didelių paketų pertvarkymas ir valymas, žaidimai, sparc prievadas, " -#~ "Mandriva įrankių taisymas" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay pristatymas" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "figlet pristatymas, Distriblint (tikrina distro rpm)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, atnaujinta abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "atnaujinta nc su debian pataisymais, pataisyti kai kurie perl paketai, " -#~ "dnotify paleidimo skriptas, urpmc, hddtemp, wipe, ir t.t...." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"gilus ir platus\" darbas su branduoliu (daug naujų pataisymų prieš " -#~ "integraciją į oficialų branduolį)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "darbas su branduoliu (audio- ir video- pataisymai)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "kai kurių paketų pataisymai, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (pirma versija), kuri koegzistuoja su Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -#~ "GIS programos (grass, mapserver), kursoriaus temų rinkinys, įvairi " -#~ "pagalba dėl serverių" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ir priedai gnome-" -#~ "python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "audio/video/MIDI programos, mokslinės programos, audio/video produkcijos " -#~ "instrukcijos, bluetooth, pyqt ir kiti susiję darbai" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM darbai, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng ir kiti darbai su branduoliu" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "dauguma web ir nemažai saugumo paketų" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd distro tikrinimas, devel priklausiniai" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync skriptas, paprastas MIDI grotuvas, patobulintas libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "daug papildomų gnome taikomųjų programų ir python moduliai" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, pagalba kuriant keletą paketų, openldap bandymas ir " -#~ "integravimas, bind-sdb-ldap, keleri metai programinės įrangos bandymo ir " -#~ "klaidų paieškos ir t.t...." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "dalis ruby programų, php-pear paketai, įvairūs kiti darbai." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja ir kiti paketai" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "pranešimai apie klaidas, pagalba su thunderbird paketu,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "bandymas ir pranešimai apie klaidas, Dovecot, bibletime, sword, pagalba " -#~ "su pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "http tarpinių serverių palaikymas diegimo programoje, branduolio 2.6 " -#~ "palaikymas sndconfig, samba3 palaikymas LinNeighborhood, urpmi pataisymai " -#~ "ir patobulinimai, bootsplash ir drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "" -#~ "lm_sensors 2.6 branduoliui, bandymas, bendradarbiavimas kuriant kitus " -#~ "paketus." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine ir kiti bendri paketai." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentacija" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "parašytos/redaguotos gi/docs/HACKING bylos dalys" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Vertėjai" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norvegų Bokmal (nb) vertėjas ir koordinatorius, i18n darbas" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"vieno žmogaus\" mdk sk-i18n komanda" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Suomių vertėjas ir koordinatorius" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Vokiečių vertėjas ir koordinatorius" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Danų vertėjas (ir šiek tiek Bokmal :-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Norvegų Nynorsk (nn) vertėjas ir koordinatorius" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Estų vertėjas" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Italų vertėjas" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosnijos vertėjas" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Bandytojai" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "" -#~ "bandymas ir pranešimai apie klaidas, eagle-usb valdyklės integravimas" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "bandymas ir pranešimai apie klaidas" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "bandymas, pranešimai apie klaidas, Nvidia paketo bandymas" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "bandymas, pranešimai apie klaidas" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, bandymas, pranešimai apie klaidas" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Ir daug neįvardintų ir nežinomų beta versijos bandytojų ir klaidų " -#~ "pranešėjų, kurie padėjo, kad viskas puikiai veiktų." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Mandriva Linux Contributors" -#~ msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Sveiki atvykę į %s valdymo centrą" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Sukurti savarankišką įkrovimo diskelį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " -#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " -#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Diskelių įrenginys" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas diskelių įrenginys" - -#, fuzzy -#~ msgid "U" -#~ msgstr "Q" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Paskyra:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Mazgo vardas:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Prašom palaukti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Valdyti Samba konfigūraciją" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Konfigūruoti web serverį" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "Kompaktinių diskų įrenginys" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Įkrovimo tema" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsolė" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Nustatyti datą ir laiką" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faksas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Ugniasienė" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Kalba" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Šalis/regionas" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Atnaujinimai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Tinklo paslaugos" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Lygis ir patikrinimai" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Media tvarkyklė" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "Nepertraukiamo maitinimo šaltinis (UPS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "LAN Konfiguravimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Įdiegti" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "" -#~ "Peržvelgti programinę įrangą, skirtą įdiegimui, ir įdiegti programinės " -#~ "įrangos paketus" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Pašalinti" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "" -#~ "Peržiūrėti įdiegtą programinę įrangą ir pašalinti programinės įrangos " -#~ "paketus" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Ekrano raiška" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Pakeisti ekrano raišką" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV plokštė" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Nustatyti TV plokštę" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Experto režimas" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Nustatyti Samba sukūrimo taškus" - -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Samba spausdinimo konfigūracija" - -#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -#~ msgstr "Įjungti arba išjungti spausdintuvus Samba serverio konfigūracijoje" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(originali C versija)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(projektas)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pasirinkite programos meniu išdėstymą ir nustatykite, kurios programos " -#~ "bus rodomos meniu" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Jūs perjungsite \"%s\" profilį į \"%s\" profilį.\n" -#~ "\n" -#~ "Ar tikrai norite perjungti?" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profiliai" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Naujas" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Naujas profilis..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Sukuriamo profilio vardas (naujas profilis yra sukuriamas nukopijuojant " -#~ "esamą):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Gerai" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "\"%s\" profilis jau yra!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Ištrinti profilį" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Ištrinti šį profilį:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Jūs negalite ištrinti esamo profilio" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandrake tools" -#~ msgstr "" -#~ "didelių paketų atstatymas ir valymas, žaidimai, sparc prievadas, Mandrake " -#~ "įrankių taisymas" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center" -#~ msgstr "Mandrakelinux valdymo centras" - -#~ msgid "Mandrakeonline" -#~ msgstr "Mandrakeonline" - -#~ msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -#~ msgstr "Mandrakelinux įdiegimo per tinklą nustatymas" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" -#~ msgstr "Mandrakelinux valdymo centras %s [čia: %s]" - -#~ msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" -#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakelinux valdymo centrą" - -#~ msgid "About - Mandrakelinux Control Center" -#~ msgstr "Apie - Mandrakelinux valdymo centras" -- cgit v1.2.1