From 874936081e604b2a9f2838ba3d7a2aeb86b1d01b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Sun, 16 Sep 2012 02:19:39 +0000 Subject: Updated Indonesian translation --- po/id.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 549cdf5c..22fe2336 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "Pemaket" +msgstr "Packager" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "Mandriva tools" msgstr "" "membangun dan membersihkan paket masif, permainan, port sparc, mengoreksi " -"peralatan Mandriva" +"tool Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "xfce4, abiword termutakhir, mono" +msgstr "xfce4, abiword terupdate, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"nc termutakhir dengan patch debian, perbaikan beberapa paket perl, skrip startup " +"nc terupdate dengan patch debian, perbaikan beberapa paket perl, skrip startup " "dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, dll..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prarilis) yang terdapat pada Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, perangkat lunak " +"Samba 3.0 (prarilis) yang terdapat pada Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software " "GIS (grass, mapserver), koleksi cursor_themes, kontribusi misc server-side" #: ../contributors.pl:21 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms dan plugin gnome-" "python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -msgstr "pemeriksaan distro slbd, ketergantungan devel" +msgstr "pemeriksaan distro slbd, dependensi devel" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "banyak tambahan applet gnome dan modul python" +msgstr "banyak applet gnome ekstra dan modul python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, kontribusi beberapa paket, pengujian dan integrasi openldap, " -"bind-sdb-ldap, beberapa tahun menggunakan cooker dan berburu kutu, dll..." +"sk-i18n, kontribusi beberapa paket, testing dan integrasi openldap, " +"bind-sdb-ldap, beberapa tahun menggunakan cooker dan berburu bug, dll..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "beberapa perangkat ruby, paket php-pear, hal-hal lainnya." +msgstr "beberapa hal terkait ruby, paket php-pear, hal-hal lainnya." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa pake lain" +msgstr "kloning moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa pake lain" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "pelaporan kutu, bantuan pada beberapa paket thunderbird,..." +msgstr "pelaporan bug, bantuan pada beberapa paket thunderbird,..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" -"pengujian dan pelaporan kutu, Davecot, bibletime, sword, bantuan pada pure-ftpd, " +"testing dan pelaporan bug, Davecot, bibletime, sword, bantuan pada pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav" #: ../contributors.pl:34 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors untuk kernel 2.6, pengujian, beberapa paket contrib." +msgstr "lm_sensors untuk kernel 2.6, testing, beberapa paket contrib." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "sebagian tulisan/suntingan dari file gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format msgid "Translators" -msgstr "Penerjemah" +msgstr "Translator" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Norwegia Bokmal (nb), pekerjaan i18n" +msgstr "Translator dan koordinator bahasa Norwegia Bokmal (nb), pekerjaan i18n" #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "tim \"one-man\" mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Finlandia" +msgstr "Translator dan koordinator bahasa Finlandia" #: ../contributors.pl:43 #, c-format @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Belanda" +msgstr "Translator dan koordinator bahasa Belanda" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 #, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Penerjemah bahasa Denmark (dan beberapa bahasa Bokmal juga:-)" +msgstr "Translator bahasa Denmark (dan beberapa bahasa Bokmal juga:-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Norwegia Nynorsk (nn)" +msgstr "Translator dan koordinator bahasa Norwegia Nynorsk (nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Penerjemah bahasa Estonia" +msgstr "Translator bahasa Estonia" #: ../contributors.pl:47 #, c-format @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Penerjemah bahasa Italia" +msgstr "Translator bahasa Italia" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Penerjemah bahasa Bosnia" +msgstr "Translator bahasa Bosnia" #: ../contributors.pl:51 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "Penguji" +msgstr "Tester" #: ../contributors.pl:52 #, c-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "pengujian dan pelaporan kutu, integrasi dari penggerak eagle-usb" +msgstr "testing dan pelaporan bug, integrasi driver eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "pengujian dan pelaporan kutu" +msgstr "testing dan pelaporan bug" #: ../contributors.pl:54 #, c-format @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "pengujian, pelaporan kutu, percobaan pake Nvidia" +msgstr "testing, pelaporan bug, percobaan paket Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "pengujian, pelaporan kutu" +msgstr "testing, pelaporan bug" #: ../contributors.pl:66 #, c-format @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "MD, pengujian, pelaporan kutu" +msgstr "MD, testing, pelaporan bug" #: ../contributors.pl:71 #, c-format @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" -"Dan banyak penguji beta dan pelapor kutu yang tidak diketahui namanya yang membantu " +"Dan banyak tester beta dan pelapor bug yang tidak diketahui namanya yang membantu " "memastikan semuanya bekerja dengan baik." #: ../control-center:90 @@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "Pusat Kendali %s" #: ../control-center:106 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Memuat... Harap tunggu" +msgstr "Memuat... Silakan menunggu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" +msgstr "Manajemen Software" #: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 #: ../control-center:547 @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Wizard server" #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Berbagi" +msgstr "Sharing" #: ../control-center:185 #, c-format @@ -603,18 +603,18 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Atur berkas dan pencetakan server untuk workstation yang menjalankan sistem " +"Atur sebuah file dan print server untuk workstation yang menjalankan sistem " "Linux dan non-Linux" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Kelola pembagian Samba" +msgstr "Kelola share Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Kelola, buat pembagian khusus, buat pembagian publik/pengguna" +msgstr "Kelola, buat share khusus, buat share publik/pengguna" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Konfigurasi server instalasi" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Atur server untuk instalasi jaringan dari %s" +msgstr "Atur server untuk instalasi jaringan %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Konfigurasi proxy" #: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurasi web caching proxy server" +msgstr "Konfigurasi sebuah web caching proxy server" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Konfigurasi berita" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurasi server newsgroup" +msgstr "Konfigurasi sebuah server newsgroup" #: ../control-center:269 #, c-format @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "Konfigurasi groupware" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurasi server groupware" +msgstr "Konfigurasi sebuah server groupware" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurasi surat" +msgstr "Konfigurasi mail" #: ../control-center:273 #, c-format @@ -771,28 +771,28 @@ msgstr "Konfigurasi mesin lokal via antarmuka web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki webmin yang terinstall. Konfigurasi lokal dinonaktifkan" +msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki webmin yang terinstall. Konfigurasi lokal ditiadakan" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Administrasi jarak jauh" +msgstr "Administrasi remote" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klik di sini jika Anda ingin mengkonfigurasi mesin jarak jauh via antarmuka Web" +msgstr "Klik di sini jika Anda ingin mengkonfigurasi mesin remote via antarmuka Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Perangkat keras" +msgstr "Hardware" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Kelola perangkat keras Anda" +msgstr "Kelola hardware Anda" #: ../control-center:332 #, c-format @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Konfigurasi grafis" #: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurasi tetikus dan papan ketik" +msgstr "Konfigurasi mouse dan keyboard" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurasi percetakan dan pemindaian" +msgstr "Konfigurasi printing dan scanning" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:31 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Jaringan & Internet" #: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Kelola perangkat jaringan Anda" +msgstr "Kelola device jaringan Anda" #: ../control-center:380 #, c-format @@ -844,28 +844,28 @@ msgstr "Lokalisasi" #: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Peralatan administrasi" +msgstr "Tool administrasi" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Pembagian Jaringan" +msgstr "Sharing Jaringan" #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurasi berbagi Windows(R)" +msgstr "Konfigurasi share Windows(R)" #: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurasi berbagi NFS" +msgstr "Konfigurasi share NFS" #: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurasi berbagi WebDAV" +msgstr "Konfigurasi share WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Atur dimana CD-ROM \"%s\" Anda dikaitkan" +msgstr "Atur di mana CD-ROM \"%s\" Anda dimount" #: ../control-center:492 #, c-format @@ -891,17 +891,17 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Atur dimana drive DVD-ROM \"%s\" Anda akan dikaitkan" +msgstr "Atur di mana drive DVD-ROM \"%s\" Anda akan dimount" #: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Pembakar CD/DVD (%s)" +msgstr "Burner CD/DVD (%s)" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Atur dimana pembakar CD/DVD \"%s\" Anda akan dikaitkan" +msgstr "Atur di mana burner CD/DVD \"%s\" Anda akan dimount" #: ../control-center:498 #, c-format @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Drive ZIP" #: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Atur dimana drive ZIP Anda akan dikaitkan" +msgstr "Atur di mana drive ZIP Anda akan dimount" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 @@ -954,17 +954,17 @@ msgstr "/Menampilkan _Log" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Modus Terpadu" +msgstr "/_Mode Terpadu" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modus ahli dalam _wizard" +msgstr "/Mode ahli dalam _wizard" #: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Berkas" +msgstr "/_File" #: ../control-center:626 #, c-format @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "/_Kesalahan" #: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporkan Kutu" +msgstr "/_Laporkan Bug" #: ../control-center:676 #, c-format @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Pusat Kendali %s %s [pada %s]" #: ../control-center:1039 ../control-center:1104 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Galat" +msgstr "Error" #: ../control-center:1039 #, c-format @@ -1062,9 +1062,9 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" -"Terdapat kutu dalam terjemahan bahasa Anda (%s)\n" +"Terdapat sebuah bug dalam terjemahan bahasa Anda (%s)\n" "\n" -"Harap laporkan kutu tersebut." +"Silakan laporkan bug tersebut." #: ../control-center:1104 #, c-format @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Tidak memungkinkan untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui" #: ../control-center:1123 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Perubahan yang telah dilakukan pada modul ini tidak akan disimpan." +msgstr "Modifikasi yang telah dilakukan pada modul saat ini tidak akan disimpan." #: ../control-center:1210 #, c-format @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork dan exec \"%s\" karena tidak dapat dieksekusi #: ../control-center:1372 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Program ini telah ditutup dengan tidak normal" +msgstr "Program ini telah ditutup secara abnormal" #: ../control-center:1381 #, c-format @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Penerjemah: " +msgstr "Translator: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") @@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "Pusat Kendali %s %s (%s)" #: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Hak Cipta (C) %s Mageia" #: ../control-center:1494 #, c-format @@ -1209,17 +1209,17 @@ msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Tampilan" +msgstr "Display" #: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Ketik" +msgstr "Keyboard" #: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Tetikus" +msgstr "Mouse" #: ../drakxconf:32 #, c-format @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Instalasi Otomatis" #: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pembagian koneksi internet" +msgstr "Sharing koneksi internet" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Pusat Kendali" #: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Pilih alat yang ingin Anda gunakan" +msgstr "Pilih tool yang ingin Anda gunakan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Atur sistem boot" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Atur bagaimana sistem di-boot" +msgstr "Atur bagaimana sistem diboot" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 #, c-format @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Pilih tema grafis sistem saat booting" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Bagi koneksi Internet dengan mesin lokal lain" +msgstr "Share koneksi Internet dengan mesin lokal lain" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format @@ -1361,17 +1361,17 @@ msgstr "Kelola tanggal dan waktu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 #, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Atur manajer tampilan" +msgstr "Atur manajer display" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Pilih manajer tampilan yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk log in" +msgstr "Pilih manajer display yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk log in" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigurasi server fax" +msgstr "Konfigurasi sebuah server fax" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 #, c-format @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "Atur firewall pribadi Anda" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -"Atur firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan" +"Atur sebuah firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Kelola, tambah dan hapus font. Impor font Windows (TM)" +msgstr "Kelola, tambah dan hapus font. Impor font Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Buat, hapus dan ubah partisi hard disk" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Telusuri dan konfigurasi perangkat keras" +msgstr "Telusuri dan konfigurasi hadrware" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format @@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Kelola definisi host" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Install & Hapus Perangkat Lunak" +msgstr "Install & Hapus Software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Install, uninstall perangkat lunak" +msgstr "Install, uninstall software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 #, c-format @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Atur antarmuka jaringan tangguh dan replikasi firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Atur tata letak papan ketik" +msgstr "Atur layout keyboard" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 #, c-format @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Atur server groupware" +msgstr "Atur sebuah server groupware" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 #, c-format @@ -1493,12 +1493,12 @@ msgstr "Kelola grup komputer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Kelola paket perangkat lunak terinstall dalam sebuah grup komputer" +msgstr "Kelola paket software terinstall dalam sebuah grup komputer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Konfigurasi otentikasi peralatan Mageia" +msgstr "Konfigurasi otentikasi untuk tool Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -"Tentukan otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan konfigurasi " -"individu Mageia " +"Tentukan otentikasi yang diperlukan untuk mengakses tool konfigurasi individu" +"Mageia " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "Mutakhirkan sistem Anda" +msgstr "Update sistem Anda" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Lihat pada pemutakhiran yang tersedia dan terapkan semua perbaikan atau peningkatan " +"Lihat pada update yang tersedia dan terapkan semua perbaikan atau upgrade " "pada paket-paket terinstall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Konfigurasi Gaya Menu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Impor dokumen dan pengaturan Windows(TM)" +msgstr "Impor documents and settings Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format @@ -1551,12 +1551,12 @@ msgstr "Monitor koneksi jaringan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Atur perangkat pointer (tetikus, panel sentuh)" +msgstr "Atur device pointer (mouse, touchpad)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "Kendali Orangtua" +msgstr "Parental Control" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 #, c-format @@ -1576,22 +1576,22 @@ msgstr "Aktifkan dan kelola profil jaringan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Akses drive dan direktori pembagian NFS" +msgstr "Akses drive dan direktori share NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Tetapkan titik kait NFS" +msgstr "Tetapkan mount point NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Bagikan drive dan direktori menggunakan NFS" +msgstr "Share drive dan direktori menggunakan NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Kelola pembagian NFS" +msgstr "Kelola share NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format @@ -1606,17 +1606,17 @@ msgstr "Tampilkan statistik penggunaan paket software terinstall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Bagikan partisi hard disk Anda" +msgstr "Share partisi hard disk Anda" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Atur pembagian partisi hard disk Anda" +msgstr "Atur share partisi hard disk Anda" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Atur printer, antrian pencetakan, ..." +msgstr "Atur printer, antrian pekerjaan untuk diprint, ..." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format @@ -1636,17 +1636,17 @@ msgstr "Proxy" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Atur server proxy untu berkas dan browsing web" +msgstr "Atur server proxy untuk file dan browsing web" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kendali Jarak jauh (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kendali Jarak jauh komputer lain (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Remote Control untuk komputer lain (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format @@ -1666,17 +1666,17 @@ msgstr "Koneksi nirkabel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Akses pembagian drive dan direktori Windows (SMB)" +msgstr "Akses share drive dan direktori Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfigurasi pembagian drive dan direktori Windows (Samba)" +msgstr "Konfigurasi share drive dan direktori Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Bagikan drive dan direktori dengan sistem Windows (SMB)" +msgstr "Share drive dan direktori dengan sistem Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 #, c-format @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Kelola konfigurasi Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Atur pemindai" +msgstr "Atur scanner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format @@ -1706,17 +1706,17 @@ msgstr "Kelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfigurasi sumber media untuk menginstall dan pemutakhiran" +msgstr "Konfigurasi sumber media untuk install dan update" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Pilih dari mana paket software diunduh" +msgstr "Pilih dari mana paket software didownload" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Konfigurasi frekuensi pemutakhiran" +msgstr "Konfigurasi frekuensi update" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Lihat dan konfigurasi kebijakan keamanan Tomoyo Linux" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Atur UPS untuk memantau daya" +msgstr "Atur sebuah UPS untuk memantau daya" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format @@ -1768,12 +1768,12 @@ msgstr "Konfigurasi koneksi VPN untuk mengamankan akses jaringan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Akses drive dan direktori pembagian WebDAV" +msgstr "Akses drive dan direktori share WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Tentukan titik kait WebDAV" +msgstr "Tentukan mount point WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Konfigurasi pencetakan" +msgstr "Konfigurasi printer" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Klik di sini untuk konfigurasi sistem pencetakan" +msgstr "Klik di sini untuk konfigurasi sistem printer" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Penjadwalan program" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" -msgstr "Manajer tampilan" +msgstr "Manajer display" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Perizinan" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" -msgstr "Tingkatan dan Pemeriksaan" +msgstr "Level dan Pemeriksaan" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Kartu TV" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Pembagian Partisi" +msgstr "Sharing Partisi" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" @@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "Menu" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" -msgstr "Titik Kait" +msgstr "Mount Point" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 msgid "NFS mount points" -msgstr "Titik kait NFS" +msgstr "Mount Point NFS" #: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Printers" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Konfigurasi Proxy" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" +msgstr "Device yang dapat dilepas" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Hapus Koneksi" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" -msgstr "Titik kait Samba" +msgstr "Mount Point Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Pengguna dan Grup" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Titik kait WebDAV" +msgstr "Mount Point WebDAV" #: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 msgid "Graphical server" -- cgit v1.2.1