From 7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 24 Sep 2008 23:59:08 +0000 Subject: sync with code --- po/af.po | 1605 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/am.po | 1257 +++++++++++++++++++------------------- po/ar.po | 1609 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/az.po | 1597 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/be.po | 1359 ++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 1649 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bn.po | 1639 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/br.po | 1501 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/bs.po | 1635 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.po | 1633 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 1543 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/cy.po | 1527 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/da.po | 1536 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/de.po | 1583 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/drakconf.pot | 1024 +++++++++++++++---------------- po/el.po | 1755 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eo.po | 1553 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 1558 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/et.po | 1535 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/eu.po | 1543 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/fa.po | 1621 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 1530 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 1591 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fur.po | 1560 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ga.po | 1548 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/gl.po | 1754 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/he.po | 1519 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/hi.po | 1637 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 1572 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hu.po | 1729 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 1545 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/is.po | 1547 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 1566 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 1529 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ka.po | 1547 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 1539 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ku.po | 1574 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ky.po | 1647 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lt.po | 1637 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ltg.po | 1445 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/lv.po | 1548 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/mk.po | 1659 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/mn.po | 1477 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ms.po | 1708 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/mt.po | 1589 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 1549 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 1566 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nn.po | 1533 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/pa_IN.po | 1609 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 1558 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 1556 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 1571 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ro.po | 1545 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 1539 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sc.po | 1613 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 1613 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 1550 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sq.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr.po | 1615 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr@Latn.po | 1615 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 1529 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ta.po | 1591 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tg.po | 1621 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/th.po | 1557 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/tl.po | 1570 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/tr.po | 1510 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 1539 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/uz.po | 1504 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/uz@cyrillic.po | 1497 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/vi.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/wa.po | 1683 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 1516 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 1515 +++++++++++++++++++++++---------------------- 73 files changed, 57058 insertions(+), 57127 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index bf1839a9..6d55c21e 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -519,1245 +519,1210 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Control Center" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laai tans.... Net 'n oomblik" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Magtiging" +msgid "Software Management" +msgstr "Sagteware Beheer" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Skrywers" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Outomatiese-installasie" +msgid "Sharing" +msgstr "Lêer Deeling" -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Besig met die opstelling....." + #: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " +"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" +msgid "Configure web server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Menu Configuration Center" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Selflaai Disket" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "netwerk koppelvlakke" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internettoegang" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Maak 'n instruksielyn oop" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum en tyd" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Vertoon beheerder" +msgid "Configure time" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +#: ../control-center:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die " +"van 'n eksterne tyd bediener" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigureer 'n faksbediener" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Drukker konfigurasie" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Magtiging" -#: ../control-center:295 -#, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend " -"Windows lettertipes" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Besig met die opstelling....." + +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgid "Groupware" +msgstr "Groep:" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel" +msgid "Configure news" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgid "Configure mail" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installeer Sagteware" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Menu Configuration Center" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Remote administration" +msgstr "" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" + +#: ../control-center:318 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigureer u skerm" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" -"(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" -"jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk & Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "netwerk koppelvlakke" + +#: ../control-center:373 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" -"(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" -"jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "System" +msgstr "Rekenaar" + +#: ../control-center:395 +#, c-format +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Administration tools" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Mandriva Linux Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde " -"sagteware" +msgid "Network Sharing" +msgstr "netwerk koppelvlakke" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Kieslys Styl" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menu Configuration Center" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Monitor connections" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Modemkonfigurasie" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netwerk & Internet" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Skrywer" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf" -#: ../control-center:526 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: ../control-center:527 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Selflaai" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakket: " +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Addisionele temas" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsies" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Vertoon _Staaflêers" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Verskansde Modus" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Kenner modus met _wysgeer gebruik" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "volmag" +msgid "/_File" +msgstr "/_Lêer" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Verlaat" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n" +"Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan." -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Draadlose konneksie" - -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Addisionele temas" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Drukker konfigurasie" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Skrap" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up scanner" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Meld 'n Fout" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Aangaande..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +#: ../control-center:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Welkom by die Mandriva Linux Control Center" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" - -#: ../control-center:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kabelkonneksie" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stel WebDAV hegpunte op" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Die veranderinge in die huidige nutsprogram gaan nie gestoor word nie." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Sagteware Beheer" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Skrywers" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "probleme om %s te vurk" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Lêer Deeling" - -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" - -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Die program het abnormaal geëindig" -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " -"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Sluit af" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Addisionele temas" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Bekom nuwe temas" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../control-center:1262 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Addisionele temas" -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Menu Configuration Center" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Aangaande - Mandriva Linux Control Center" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Skrywers: " -#: ../control-center:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl weergawe)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: ../control-center:837 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1332 +#, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die " -"van 'n eksterne tyd bediener" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Drukker konfigurasie" - -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Schalk W. Cronjé" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groep:" +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Vertaler: " -#: ../control-center:877 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Control Center" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Skrywers" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" -#: ../control-center:883 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "DrakConsole" +msgstr "Instruksielyn" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Menu Configuration Center" +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Beeld" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgid "Keyboard" +msgstr "sleutelbord" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "muis" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "dienste" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgid "Firewall" +msgstr "Vuurmuur" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardeware" +msgid "Auto Install" +msgstr "Outomatiese-installasie" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetkonneksiedeling" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "partisies" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "kontrole sentrum" + +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Besluit watter kieslys u wil opstel" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigureer u skerm" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netwerk & Internet" - -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Rekenaar" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgid "Set up boot system" +msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internettoegang" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Maak 'n instruksielyn oop" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Skrywer" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum en tyd" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Vertoon beheerder" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Sagteskyf dryf" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfigureer 'n faksbediener" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend " +"Windows lettertipes" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Selflaai" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kabelkonneksie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Addisionele temas" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurasie" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opsies" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kabelkonneksie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installeer Sagteware" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Vertoon _Staaflêers" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Verskansde Modus" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Kenner modus met _wysgeer gebruik" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Lêer" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Verlaat" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Kabelkonneksie" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage computer group" msgstr "" -"Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n" -"Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Addisionele temas" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +msgid "Update your system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mandriva Linux Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde " +"sagteware" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgid "Menu Style" +msgstr "Kieslys Styl" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Skrap" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menu Configuration Center" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Monitor connections" msgstr "" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld 'n Fout" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Modemkonfigurasie" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Aangaande..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" +msgid "Network Center" +msgstr "Netwerk & Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Welkom by die Mandriva Linux Control Center" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "netwerk koppelvlakke" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Die veranderinge in die huidige nutsprogram gaan nie gestoor word nie." +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "probleme om %s te vurk" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakket: " -#: ../control-center:1767 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Die program het abnormaal geëindig" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarskuwing" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluit af" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Addisionele temas" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Bekom nuwe temas" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Addisionele temas" +msgid "Proxy" +msgstr "volmag" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Aangaande - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Skrywers: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl weergawe)" +msgid "Remove a connection" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafika: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Draadlose konneksie" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1989 -#, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Schalk W. Cronjé" - -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Vertaler: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Control Center" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Drukker konfigurasie" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA" +msgid "Set up scanner" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Skrywers" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#, c-format +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Instruksielyn" - -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Beeld" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" +"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " +"van u rekenaar" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "sleutelbord" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "muis" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "dienste" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Vuurmuur" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" msgstr "" +"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " +"van u rekenaar" -#: ../drakxconf:33 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Outomatiese-installasie" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" +"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " +"van u rekenaar" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internetkonneksiedeling" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "partisies" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Kabelkonneksie" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "kontrole sentrum" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Besluit watter kieslys u wil opstel" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Stel WebDAV hegpunte op" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1817,6 +1782,10 @@ msgstr "Datum en tyd" msgid "New connection" msgstr "" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1830,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "Vertoon beheerder" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Selflaai Disket" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "skriftipes" @@ -1931,6 +1904,32 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skermresolusie" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Outomatiese-installasie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" +#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" +#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" +#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" +#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Sagteskyf dryf" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index c810beec..dae9b471 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -514,1218 +514,1189 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "በመጫን ላይ...እባክዎ ይተብቁ" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgid "Software Management" msgstr "" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "ማስረጃ" +msgid "Others" +msgstr "ሞካሪዎች" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" +msgid "Configure FTP" msgstr "" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Configure Samba" msgstr "" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Configure web server" msgstr "" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Set up a web server" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgid "Configure installation server" msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "የመረብ መሳሪያ" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Configure DHCP" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "የአቢወርድ ቋንቋ፦" - -#: ../control-center:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Name=ኢንተርኔት" - -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Configure DNS" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "ቀን እና ሰአት" - -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Set up display manager" +msgid "Configure proxy" msgstr "" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" - -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" +msgid "Configure time" msgstr "" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ማስረጃ" + +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" +msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" +#: ../control-center:239 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Configure LDAP" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" +msgid "Groupware" +msgstr "የውይይት መድረክ" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure news" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" +msgid "Configure groupware" msgstr "" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Configure mail" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Kolab" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" +msgid "Hardware" +msgstr "ሀርድዌር" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" + +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "የመረብ መሳሪያ" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "ሲስተም" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" +msgid "Administration tools" msgstr "" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" +msgid "Network Sharing" +msgstr "የመረብ መሳሪያ" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "ዲቪዲ-ሮም" + +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "ዲቪዲ-ሮም" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "የመረብ መሳሪያ" +#: ../control-center:485 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "የመረብ መሳሪያ" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "ሲዲ/ዲቪዲ" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:526 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "ደህንነት" -#: ../control-center:527 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "ጀምር" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "ጠቅላዮች" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" +msgid "Additional wizards" msgstr "" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "/Display _Logs" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" +msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "ወኪል" +msgid "/_File" +msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" - -#: ../control-center:597 -#, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "ግንኙነት አስወግድ" +msgid "Quit" +msgstr "ውጣ" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "/_Themes" msgstr "" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ሽቦ አልባ ግንኙነት" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "/_More themes" msgstr "" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "መረጃ" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_ይጥፋ" + +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/ስለ... (_A)" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "ተወው" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" +msgid "More themes" msgstr "" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Software Management" +msgid "Getting new themes" msgstr "" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "ሞካሪዎች" - -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Server wizards" +msgid "Additional themes" msgstr "" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "ማስጠንቀቂያ" - -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure FTP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "ደራሲዎች፦" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Manage Samba share" +msgid "Artwork: " msgstr "" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Helene Durosini" msgstr "" -#: ../control-center:808 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure web server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "አለማየሁ ገመዳ" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alemayehu@gmx.at" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgid "Translator: " msgstr "" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "የመረብ መሳሪያ" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል" -#: ../control-center:827 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure DHCP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "ደራሲዎች" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure DNS" +msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "" -#: ../control-center:831 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "DrakConsole" msgstr "" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "አሳይ" -#: ../control-center:834 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "" +msgid "Keyboard" +msgstr "የፊደል ገበታ" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "መጠቆሚያ" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Users and groups" +msgstr "ተጠቃሚዎች እና ቡድኖች" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "አገልግሎቶች" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "" +msgid "Firewall" +msgstr "የእሳት ግድግዳ" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "ሲስተም ትከል" + +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure LDAP" +msgid "Internet connection sharing" msgstr "" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "የውይይት መድረክ" +msgid "Partitions" +msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure news" +msgid "Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" +msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" -#: ../control-center:880 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Configure groupware" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:881 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure mail" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Set up boot system" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Remote administration" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "ሀርድዌር" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "የአቢወርድ ቋንቋ፦" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" +msgid "Internet access" +msgstr "Name=ኢንተርኔት" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "ቀን እና ሰአት" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up display manager" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "System" -msgstr "ሲስተም" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "የመረብ መሳሪያ" - -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "ዲቪዲ-ሮም" - -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "ዲቪዲ-ሮም" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "ሲዲ/ዲቪዲ" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Install & Remove Software" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Floppy drive" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "ደህንነት" - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "ጀምር" - -#: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "የፋክስ ሰርቨሩን ያስተካክሉ" - -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Kolab" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Additional wizards" +msgid "Set up a groupware server" msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/ምርጫዎች (_O)" - -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Display _Logs" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" +msgid "View and search system logs" msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ፋይል (_F)" +msgid "Manage connections" +msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/ውጣ (_Q)" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ውጣ" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Themes" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_More themes" +msgid "Menu Style" msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/መረጃ (_H)" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "መረጃ" +msgid "Monitor connections" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_ይጥፋ" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/ስለ... (_A)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "የመረብ መሳሪያ" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ተወው" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgid "Set NFS mount points" msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "ጠቅላዮች" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "ማስጠንቀቂያ" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "ዝጋ" +msgid "Proxy" +msgstr "ወኪል" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "More themes" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Getting new themes" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Additional themes" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgid "Remove a connection" +msgstr "ግንኙነት አስወግድ" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "ደራሲዎች፦" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ሽቦ አልባ ግንኙነት" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "(perl version)" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Artwork: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Helene Durosini" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "" -#: ../control-center:1989 -#, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "አለማየሁ ገመዳ" - -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "alemayehu@gmx.at" - -#: ../control-center:1993 -#, c-format -msgid "Translator: " +msgid "Set up scanner" msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Set up security level and audit" msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "ደራሲዎች" - -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "DrakConsole" +msgid "Tune permissions on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "አሳይ" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "የፊደል ገበታ" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "መጠቆሚያ" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "ተጠቃሚዎች እና ቡድኖች" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "አገልግሎቶች" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "የእሳት ግድግዳ" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "ሲስተም ትከል" - -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, fuzzy, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" +msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 @@ -1783,6 +1754,10 @@ msgstr "ቀን እና ሰአት" msgid "New connection" msgstr "አዲስ ግንኙነት" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "" @@ -1795,6 +1770,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8b4bfdcb..2d2233af 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:32+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -542,1225 +542,1196 @@ msgstr "" "و العديد من مختبري بيتا و مقرّري الخلل الغير معروفين و الذين ساعدوا في التحقق " "من أن كلّ شيء عمل جيداً." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "التحميل.... الرجاء الانتظار" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "إدارة البرامج" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" +msgid "Others" +msgstr "المختبرون" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "المصادقة" +msgid "Server wizards" +msgstr "مرشدات الخوادم" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "اختيار طريقة المصادقة (محلّي، NIS، LDAP، نطاق ويندوز، ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "المشاركة" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "قرص مرن للتثبيت الآلي" +msgid "Configure FTP" +msgstr "تهيئة FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "توليد قرص مرن للتثبيت الآلي" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "تمكين تسجيل الدخول التلقائي واختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله تلقائيّاً" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "إعداد خادم FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "تمكين تسجيل الدخول التلقائي واختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله تلقائيّاً" +msgid "Configure Samba" +msgstr "تهيئة Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "النسخ الاحتياطية" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "إعداد خادم ملفّات وطباعة لمحطّات عمل أنظمة لينكس وغيرها" -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "تهيئة النسخ الاحتياطيّة من النظام وبيانات المستخدمين" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "مكّن خدمات سامبا" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "اختيار سمة النظام الرسوميّة أثناء الإقلاع" +msgid "Configure web server" +msgstr "تهيئة خادم الوب" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "اختيار سمة النظام الرسوميّة أثناء الإقلاع" +msgid "Set up a web server" +msgstr "تهيئة خادم الوب" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "قرص الإقلاع المرن" +msgid "Configure installation server" +msgstr "تهيئة خادم التثبيت" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "توليد قرص إقلاع مرن قائم ذاتيّاً" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "إعداد خادم لتثبيتات ماندريبا لينكس الشبكيّة" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "مشاركة اتّصال الإنترنت مع أجهزةٍ محليةٍ أخرى" +msgid "Network Services" +msgstr "خدمات الشبكة" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "تهيئة DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "الوصول إلى الإنترنت" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "إعداد خادم DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "تعديل إعدادات متفرّقة للإنترنت" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "فتح لوحة الأوامر" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "التاريخ والوقت" +msgid "Configure DNS" +msgstr "تهيئة DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "مدير العرض" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "إعداد خادم DNS (استخلاص اسم الشّبكة)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "اختيار مدير العرض الذي سيتيح اختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله" +msgid "Configure proxy" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "تهيئة خادم فاكس" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "تهيئة خادم بروكسي مخبّئ للوب" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "تهيئة الوقت" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "تهيئة جدار ناري شخصي لحماية الحاسب والشّبكة" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "تعيين وقت الخادم الذي سيزامن مع خادم زمني خارجي" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "إدارة وإضافة وحذف الخطوط. استيراد خطوط ويندوز(م.م.)" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "عرض تهيئة Ldap" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "إعداد الخادم الرّسومي" +msgid "Authentication" +msgstr "المصادقة" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "إدارة الاتّصالات" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "تهيئة NIS و Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "إنشاء وحذف وتحجيم تجزيئات القرص" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "تهيئة خدمات NIS و Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "استعراض وتهيئة العتاد" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "تهيئة LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "تهيئة البروكسي" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "تهيئة خدمات دليل LDAP" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "برامج المجموعات" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "إدارة الاتّصالات" +#: ../control-center:259 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "تهيئة الأخبار" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "تثبيت البرامج" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "البرامج المثبتة" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "تهيئة برامج المجموعات" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "تهيئة خادم برامج مجموعات" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "تهيئة البريد" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "تهيئة مخطّط لوحة المفاتيح" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "تهيئة خدمات بريد الإنترنت" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "إدارة على الخطّ" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "إعداد خادم لمجموعات العمل" +msgid "Local administration" +msgstr "إدارة محليّة" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "تهيئة الجهاز المحلّي عبر واجهة وب" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "اختيار لغة وبلد أو منطقة النّظام" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "لا يبدو أن webmin مثبّتٌ لديك. عطّلت التهيئة المحليّة" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "استعراض وبحث سجلات النّظام" +msgid "Remote administration" +msgstr "الإدارة عن بعد" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "إدارة الوصلات" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "اضغط هنا إن كنت تريد تهيئة جهازٍ بعيد عبر واجهة وب" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "إعادة تهيئة واجهة شبكة" +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "تحميل تهيئتك كي تبقى على اطلاع حول تحديثات الأمن والترقيات المفيدة" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "مكّن خدمات سامبا" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "تحميل تهيئتك كي تبقى على اطلاع حول تحديثات الأمن والترقيات المفيدة" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "إدارة مجموعة حاسبات" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "إدارة الحزم البرمجيّة المثبّتة على مجموعة حاسبات" +msgid "Configure graphics" +msgstr "تهيئة البريد" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "تهيئة شاشتك" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"استعراض التحديثات المتاحة وتطبيق أيّة إصلاحات أوترقيات على الحزم المثبّتة" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "مظهر القائمة" +msgid "Network & Internet" +msgstr "الشبكة والإنترنت" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "مركز تهيئة القوائم" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "خدمات الشبكة" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "مراقبة الوصلات" +msgid "System" +msgstr "النظام" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "مراقبة اتّصالات الشّبكة" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "تهيئة جهاز المؤشّر (الماوس، لوحة اللّمس)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "تمكين أو تعطيل خدمات النّظام" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "إدارة محليّة" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "الشبكة والإنترنت" +msgid "Administration tools" +msgstr "إدارة على الخطّ" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "خدمات الشبكة" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "خدمات الشبكة" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "تهيئة برامج المجموعات" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "تهيئة DNS" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "تهيئة خادم الوب" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "تعيين أماكن تركيب NFS" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "تقسيم القرص المحلي" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المدمج" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "أوضاع الحزم" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "إظهار الإحصائيّات حول استخدام الحزم البرمجيّة المثبّتة" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "تعيين مكان تركيب سوّاقة DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "إعداد مشاركة تجزيئات القرص الصلب" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "ناسخة CD/DVD" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "إعداد مشاركة تجزيئات القرص الصلب" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "تعيين مكان تركيب جهاز نسخ CD/DVD" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "إعداد الطّابعات، طوابير مهام الطّباعة، ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "سوّاقة ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "المهام المجدولة" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "تعيين مكان تركيب قرص ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "جدولة البرامج لتنفّذ دوريّاً أو في أوقاتٍ معيّنة" +msgid "Security" +msgstr "الأمن" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "البروكسي" +msgid "Boot" +msgstr "الإقلاع" -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "إعداد بروكسي للملفّات ولتصفّح الوب" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "تهيئة الوقت" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "التحكم عن بعد (لينكس/يونكس، ويندوز)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "التحكم بجهاز آخر (لينكس/يونكس، ويندوز) عن بعد" +msgid "Additional wizards" +msgstr "مرشدات إضافيّة" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "حذف وصلة" +msgid "/_Options" +msgstr "/خ_يارات" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "حذف واجهة شبكة" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/عرض ال_سجلات" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "اتّصال لاسلكي" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_وضع مدمج" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/وضع الخبرة في المر_شدات" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "تهيئة الطباعة" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "إعداد الماسح الضوئي" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "تعيين مستوى أمن النظام والمراجعة الأمنيّة الدوريّة" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "تعيين مستوى أمن النظام والمراجعة الأمنيّة الدوريّة" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "ضبط تصاريح أمن النّظام" +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "ضبط تصاريح أمن النّظام" +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_سمات" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" +"سوف تضيع أية تغييرات لم يتم تطبيقها." -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_سمات أكثر " -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "اختر المكان الذي ستقوم بتنزيل الحزم البرمجيّة منه عند تحديث النظام" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_مساعدة" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "إعداد UPS لمراقبة الطّاقة" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_حذف" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "مراقبة الوصلات" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "تعيين أماكن تركيب WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "إدارة البرامج" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "المختبرون" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس %s [على %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "مرشدات الخوادم" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم ماندريبا لينكس" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "المشاركة" +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "تهيئة FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"هناك علّة في التّرجمات الخاصة بلغتك (%s)\n" +"\n" +"الرجاء الإبلاغ بتلك العلّة." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "إعداد خادم FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "من المستحيل تشغيل البرنامج '%s' المجهول" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "تهيئة Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "حفظت التعديلات في الوحدة الحاليّة" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "إعداد خادم ملفّات وطباعة لمحطّات عمل أنظمة لينكس وغيرها" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "تعذر عمل fork: %s" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "مكّن خدمات سامبا" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "تعذر عمل fork وتنفيذ \"%s\" لأنه غير قابل للتنفيذ" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "خرج هذا البرنامج بطريقة غير عادية" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "تهيئة خادم الوب" +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "تهيئة خادم الوب" +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "تهيئة خادم التثبيت" +msgid "More themes" +msgstr "سمات أكثر" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "إعداد خادم لتثبيتات ماندريبا لينكس الشبكيّة" +msgid "Getting new themes" +msgstr "إحضار سمات جديدة" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "خدمات الشبكة" +msgid "Additional themes" +msgstr "سمات إضافية " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "تهيئة DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "احصل على السمات الإضافيّة على www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "إعداد خادم DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "حول - مركز تحكّم ماندريبا لينكس" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "تهيئة DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "المؤلفون: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "إعداد خادم DNS (استخلاص اسم الشّبكة)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(إصدار Perl)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "تهيئة البروكسي" +msgid "Artwork: " +msgstr "العمل الفني: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "تهيئة خادم بروكسي مخبّئ للوب" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "تهيئة الوقت" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "تعيين وقت الخادم الذي سيزامن مع خادم زمني خارجي" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ossama Khayat" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "عرض تهيئة Ldap" +#: ../control-center:1334 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "okhayat@yahoo.com" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "تهيئة NIS و Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "المترجم: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "تهيئة خدمات NIS و Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "حقوق النسخ %s ماندريبا سوفت ش.م." -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "تهيئة LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "تهيئة خدمات دليل LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "مساهمو ماندريبا لينكس" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "برامج المجموعات" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "تهيئة الأخبار" +msgid "Display" +msgstr "العرض" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "تهيئة برامج المجموعات" +msgid "Mouse" +msgstr "الماوس" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "تهيئة خادم برامج مجموعات" +msgid "Users and groups" +msgstr "المستخدمون والمجموعات" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "تهيئة البريد" +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "تهيئة خدمات بريد الإنترنت" +msgid "Firewall" +msgstr "الجدار الناري" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "إدارة على الخطّ" +msgid "Boot loader" +msgstr "محمّل الإقلاع" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "إدارة محليّة" +msgid "Auto Install" +msgstr "تثبيت آلي" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "تهيئة الجهاز المحلّي عبر واجهة وب" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "لا يبدو أن webmin مثبّتٌ لديك. عطّلت التهيئة المحليّة" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "الإدارة عن بعد" +msgid "Partitions" +msgstr "التّجزيئات" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "اضغط هنا إن كنت تريد تهيئة جهازٍ بعيد عبر واجهة وب" +msgid "Control Center" +msgstr "مركز التحكم" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "اختيار الأداة التي تودّ استعمالها" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "مكّن خدمات سامبا" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "تهيئة البريد" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "اختيار طريقة المصادقة (محلّي، NIS، LDAP، نطاق ويندوز، ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "تهيئة شاشتك" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "تمكين تسجيل الدخول التلقائي واختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله تلقائيّاً" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "تمكين تسجيل الدخول التلقائي واختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله تلقائيّاً" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "الشبكة والإنترنت" +msgid "Backups" +msgstr "النسخ الاحتياطية" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "تهيئة النسخ الاحتياطيّة من النظام وبيانات المستخدمين" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "تمكين أو تعطيل خدمات النّظام" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "إدارة محليّة" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "إدارة على الخطّ" +msgid "Set up boot system" +msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "خدمات الشبكة" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "تهيئة برامج المجموعات" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "اختيار سمة النظام الرسوميّة أثناء الإقلاع" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "تهيئة DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "اختيار سمة النظام الرسوميّة أثناء الإقلاع" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "تهيئة خادم الوب" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "مشاركة اتّصال الإنترنت مع أجهزةٍ محليةٍ أخرى" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "تقسيم القرص المحلي" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "الوصول إلى الإنترنت" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المدمج" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "تعديل إعدادات متفرّقة للإنترنت" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "فتح لوحة الأوامر" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب سوّاقة DVD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "التاريخ والوقت" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "ناسخة CD/DVD" +msgid "Set up display manager" +msgstr "مدير العرض" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب جهاز نسخ CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "اختيار مدير العرض الذي سيتيح اختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "سوّاقة الأقراص المرنة" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "تهيئة خادم فاكس" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المرن" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "سوّاقة ZIP" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "تهيئة جدار ناري شخصي لحماية الحاسب والشّبكة" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب قرص ZIP" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "إدارة وإضافة وحذف الخطوط. استيراد خطوط ويندوز(م.م.)" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "الأمن" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "إعداد الخادم الرّسومي" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "إدارة الاتّصالات" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "الإقلاع" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "إنشاء وحذف وتحجيم تجزيئات القرص" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "تهيئة الوقت" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "استعراض وتهيئة العتاد" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "تهيئة البروكسي" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "مرشدات إضافيّة" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "إدارة الاتّصالات" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/خ_يارات" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "تثبيت البرامج" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/عرض ال_سجلات" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "البرامج المثبتة" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_وضع مدمج" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/وضع الخبرة في المر_شدات" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ملف" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "تهيئة مخطّط لوحة المفاتيح" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_خروج" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "إعداد خادم لمجموعات العمل" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_سمات" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "اختيار لغة وبلد أو منطقة النّظام" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" -"سوف تضيع أية تغييرات لم يتم تطبيقها." +msgid "View and search system logs" +msgstr "استعراض وبحث سجلات النّظام" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_سمات أكثر " +msgid "Manage connections" +msgstr "إدارة الوصلات" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_مساعدة" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "إعادة تهيئة واجهة شبكة" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "Manage computer group" +msgstr "إدارة مجموعة حاسبات" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_حذف" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "إدارة الحزم البرمجيّة المثبّتة على مجموعة حاسبات" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"استعراض التحديثات المتاحة وتطبيق أيّة إصلاحات أوترقيات على الحزم المثبّتة" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_تقرير خطأ" +msgid "Menu Style" +msgstr "مظهر القائمة" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "مركز تهيئة القوائم" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_حول..." +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgid "Monitor connections" +msgstr "مراقبة الوصلات" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس %s [على %s]" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "مراقبة اتّصالات الشّبكة" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم ماندريبا لينكس" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "تهيئة جهاز المؤشّر (الماوس، لوحة اللّمس)" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "الشبكة والإنترنت" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "خدمات الشبكة" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -"هناك علّة في التّرجمات الخاصة بلغتك (%s)\n" -"\n" -"الرجاء الإبلاغ بتلك العلّة." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "من المستحيل تشغيل البرنامج '%s' المجهول" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "حفظت التعديلات في الوحدة الحاليّة" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "تعيين أماكن تركيب NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "تعذر عمل fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "تعذر عمل fork وتنفيذ \"%s\" لأنه غير قابل للتنفيذ" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "خرج هذا البرنامج بطريقة غير عادية" +msgid "Package Stats" +msgstr "أوضاع الحزم" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "إظهار الإحصائيّات حول استخدام الحزم البرمجيّة المثبّتة" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "إعداد مشاركة تجزيئات القرص الصلب" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "إعداد مشاركة تجزيئات القرص الصلب" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "سمات أكثر" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "إعداد الطّابعات، طوابير مهام الطّباعة، ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "إحضار سمات جديدة" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "المهام المجدولة" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "سمات إضافية " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "جدولة البرامج لتنفّذ دوريّاً أو في أوقاتٍ معيّنة" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "احصل على السمات الإضافيّة على www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "البروكسي" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "حول - مركز تحكّم ماندريبا لينكس" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "إعداد بروكسي للملفّات ولتصفّح الوب" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "المؤلفون: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "التحكم عن بعد (لينكس/يونكس، ويندوز)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(إصدار Perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "التحكم بجهاز آخر (لينكس/يونكس، ويندوز) عن بعد" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "العمل الفني: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "حذف وصلة" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "حذف واجهة شبكة" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "اتّصال لاسلكي" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ossama Khayat" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "okhayat@yahoo.com" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "المترجم: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "حقوق النسخ %s ماندريبا سوفت ش.م." +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "تهيئة الطباعة" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "المؤلفون" +msgid "Set up scanner" +msgstr "إعداد الماسح الضوئي" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "مساهمو ماندريبا لينكس" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "تعيين مستوى أمن النظام والمراجعة الأمنيّة الدوريّة" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "تعيين مستوى أمن النظام والمراجعة الأمنيّة الدوريّة" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "العرض" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "ضبط تصاريح أمن النّظام" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "ضبط تصاريح أمن النّظام" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "الماوس" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "المستخدمون والمجموعات" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "الخدمات" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "اختر المكان الذي ستقوم بتنزيل الحزم البرمجيّة منه عند تحديث النظام" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "الجدار الناري" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "إعداد UPS لمراقبة الطّاقة" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "محمّل الإقلاع" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "تثبيت آلي" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "التّجزيئات" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "مراقبة الوصلات" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "مركز التحكم" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "اختيار الأداة التي تودّ استعمالها" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "تعيين أماكن تركيب WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1820,6 +1791,10 @@ msgstr "التاريخ والوقت" msgid "New connection" msgstr "وصلة جديدة" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "قرص مرن للتثبيت الآلي" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "تحميل الإقلاع" @@ -1832,6 +1807,10 @@ msgstr "جدولة البرامج" msgid "Display manager" msgstr "مدير العرض" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "قرص الإقلاع المرن" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" @@ -1920,6 +1899,28 @@ msgstr "الشاشة" msgid "Screen Resolution" msgstr "استبانة الشاشة" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "توليد قرص مرن للتثبيت الآلي" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "توليد قرص إقلاع مرن قائم ذاتيّاً" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "تحميل تهيئتك كي تبقى على اطلاع حول تحديثات الأمن والترقيات المفيدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "تحميل تهيئتك كي تبقى على اطلاع حول تحديثات الأمن والترقيات المفيدة" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "سوّاقة الأقراص المرنة" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المرن" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "خ" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 46fadd67..293f54e8 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-az\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:40+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -520,1233 +520,1196 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tanıtma" +msgid "Software Management" +msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Sınağa Tabe Tutanlar" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Avtomatik Qurulum Disketi" +msgid "Server wizards" +msgstr "Verici sehirbazları" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Avtomatik Qurulum Disketi" +msgid "Sharing" +msgstr "Fayl Bölüşülməsi" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP qurğuları" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Ehtiyatlamalar" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba qurğuları" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Qrafiki verici" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Açılış disketi" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Qurulum vericisi qurğuları" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Şəbəkə ara üzünü sil" +msgid "Network Services" +msgstr "Şəbəkə ara üzləri" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "İnternet bağlantısı" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP qurğuları" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Konsol aç" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Tarix və saat" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Displey idarəçisi" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS qurğuları" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faks vericisini quraşdır" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Vəkil qurğuları" -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Saat qurğuları" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Qrafiki verici" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Bağlantıları idarə et" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tanıtma" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS və Autofs Qurğuları" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS və Autofs Qurğuları" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Vəkil Qurğuları" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP qurğuları" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Bağlantıları idarə et" - -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Proqram Qur" +msgid "Groupware" +msgstr "Qrup" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Xəbərlər qurğuları" -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware qurğuları" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware qurğuları" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure mail" +msgstr "Poçt qurğuları" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Qurulum vericisi qurğuları" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Onlayn İdarə" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Yerli İdarə" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Bağlantıları idarə et" - -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" -"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" -"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" -"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" -"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" -"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" -"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Kompüter qurpunu idarə et" +msgid "Remote administration" +msgstr "Uzaqdan İdarə" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Avadanlıq" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menyu Tərzi" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Poçt qurğuları" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Poçt qurğuları" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Bağlantıları izlə" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Şəbəkə & İnternet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Bağlantıları izlə" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Şəbəkə ara üzləri" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Şəbəkə & İnternet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Şəbəkə ara üzləri" +msgid "Localization" +msgstr "Yerli İdarə" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Onlayn İdarə" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Şəbəkə ara üzləri" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Groupware qurğuları" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS qurğuları" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS bağlama nöqtələri" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Yerli disk bölüşməsi" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketləyənlər" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlanacağı müəyyən edin" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlanaçağı yeri müəyyən edin" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Yazıcı" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlanacağı yeri müəyyən edin" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Vaxtlaşdırılmış vəzifələr" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP sürücüsü" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Vəkil Vericisi" +msgid "Security" +msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../control-center:579 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Açılış" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Saat qurğuları" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Uzaqdan İdarə (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Uzaqdan İdarə (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Əlavə örtüklər" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Bağlantını sil" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçimlər" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Qeydləri _Göstər" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kabelsiz bağlantı" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Hopdurulmuş Mod" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sehirbazlarda _mütəxəssis modu" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_x" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Çap qurğuları" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Oxuyucular" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/Ö_rtüklər" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Bu gedişat idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n" +"Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəkdir." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Daha çox örtük" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Sil" + +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "/_Errata" msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqqında..." -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi %s [%s üstündə]" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Bağlantıları izlə" +#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV bağlama nöqtələri" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Sınağa Tabe Tutanlar" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Verici sehirbazları" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Fayl Bölüşülməsi" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcək." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP qurğuları" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "fork edilə bilmir: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "%s fork edilib, işə salına bilmədi, ona görə ki icra edilə bilən deyil" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba qurğuları" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Proqram normal olmayan yolla bağlandı" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Bağla" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +msgid "More themes" +msgstr "Daha çox örtük" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Yeni örtüklər alınır" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Qurulum vericisi qurğuları" +msgid "Additional themes" +msgstr "Əlavə örtüklər" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" - -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Şəbəkə ara üzləri" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər ala bilərsiniz" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP qurğuları" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi Haqqında" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "Müəlliflər:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS qurğuları" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl buraxılışı)" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "İncəsənət işi:" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Vəkil qurğuları" - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Saat qurğuları" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Vasif İsmailoğlu\n" +"Mətin Əmirov" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" +#: ../control-center:1334 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"\n" +"" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS və Autofs Qurğuları" +msgid "Translator: " +msgstr "Tərcüməçilər:" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS və Autofs Qurğuları" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP qurğuları" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" - -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Qrup" +msgid "Authors" +msgstr "Müəlliflər" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Xəbərlər qurğuları" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Linuksa Yardım Edənlər" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware qurğuları" +msgid "Display" +msgstr "Displey" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware qurğuları" +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Poçt qurğuları" +msgid "Mouse" +msgstr "Siçan" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Qurulum vericisi qurğuları" +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "İstifadəçilər və qruplar" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Onlayn İdarə" +msgid "Services" +msgstr "Xidmətlər" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Yerli İdarə" +msgid "Firewall" +msgstr "Atəş divarı" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "Sistem açılışı" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "Avtomatik Qurulum" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Uzaqdan İdarə" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "İnternet paylaşma sehirbazı" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Avadanlıq" +msgid "Partitions" +msgstr "Disk bölmələri" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "İdarə Mərkəzi" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Poçt qurğuları" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "İşlətmək istədiyiniz vasitəni seçin" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Poçt qurğuları" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Şəbəkə & İnternet" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" +msgid "Backups" +msgstr "Ehtiyatlamalar" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Yerli İdarə" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Onlayn İdarə" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Şəbəkə ara üzləri" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Groupware qurğuları" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS qurğuları" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Qrafiki verici" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Yerli disk bölüşməsi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Şəbəkə ara üzünü sil" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlanacağı müəyyən edin" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "İnternet bağlantısı" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlanaçağı yeri müəyyən edin" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Konsol aç" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Yazıcı" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Tarix və saat" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlanacağı yeri müəyyən edin" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Displey idarəçisi" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Floppi sürücüsü" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Disket sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faks vericisini quraşdır" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP sürücüsü" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Təhlükəsizlik" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Açılış" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Qrafiki verici" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Saat qurğuları" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Bağlantıları idarə et" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Əlavə örtüklər" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçimlər" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Vəkil Qurğuları" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Qeydləri _Göstər" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Hopdurulmuş Mod" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Bağlantıları idarə et" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Proqram Qur" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Sehirbazlarda _mütəxəssis modu" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_x" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/Ö_rtüklər" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -"Bu gedişat idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n" -"Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəkdir." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Daha çox örtük" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +msgid "Manage connections" +msgstr "Bağlantıları idarə et" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Sil" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Kompüter qurpunu idarə et" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqqında..." +msgid "Menu Style" +msgstr "Menyu Tərzi" -#: ../control-center:1306 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv Et" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi %s [%s üstündə]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Bağlantıları izlə" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Bağlantıları izlə" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcək." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Şəbəkə & İnternet" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "fork edilə bilmir: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Şəbəkə ara üzləri" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "%s fork edilib, işə salına bilmədi, ona görə ki icra edilə bilən deyil" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Proqram normal olmayan yolla bağlandı" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS bağlama nöqtələri" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Bağla" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketləyənlər" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Daha çox örtük" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Yeni örtüklər alınır" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Əlavə örtüklər" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər ala bilərsiniz" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Vaxtlaşdırılmış vəzifələr" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi Haqqında" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Müəlliflər:" +msgid "Proxy" +msgstr "Vəkil Vericisi" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl buraxılışı)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "İncəsənət işi:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Uzaqdan İdarə (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Uzaqdan İdarə (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Bağlantını sil" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kabelsiz bağlantı" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"Vasif İsmailoğlu\n" -"Mətin Əmirov" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -"\n" -"" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tərcüməçilər:" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Çap qurğuları" -#: ../control-center:2011 -#, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Müəlliflər" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Oxuyucular" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Linuksa Yardım Edənlər" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Displey" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatura" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Siçan" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "İstifadəçilər və qruplar" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Xidmətlər" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Atəş divarı" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Sistem açılışı" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Avtomatik Qurulum" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "İnternet paylaşma sehirbazı" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Disk bölmələri" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Bağlantıları izlə" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "İdarə Mərkəzi" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "İşlətmək istədiyiniz vasitəni seçin" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV bağlama nöqtələri" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1806,6 +1769,10 @@ msgstr "Tarix və saat" msgid "New connection" msgstr "Yeni bağlantı" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Avtomatik Qurulum Disketi" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Sistem Açılışı" @@ -1818,6 +1785,10 @@ msgstr "Vaxtlaşdırılmış vəzifələr" msgid "Display manager" msgstr "Displey idarəçisi" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Açılış disketi" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Yazı növləri" @@ -1906,6 +1877,34 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Həllediciliyi" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Avtomatik Qurulum Disketi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" +#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" +#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" +#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" +#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" +#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" +#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppi sürücüsü" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Disket sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5ffeffef..670d8421 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy \n" "Language-Team: be \n" @@ -511,1218 +511,1189 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Цэнтар кіраваньня" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Настройка IDE" +msgid "Software Management" +msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аўтэнтыфікацыя" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Аўтары" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Увага!" -#: ../control-center:163 -#, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +#: ../control-center:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" + +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" #: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" - -#: ../control-center:223 ../control-center:224 -#, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Пазначце сеткавы інтэрфейс" +msgid "Configure time" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Internet access" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "" +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:274 -#, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "" +#: ../control-center:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" +msgid "Groupware" +msgstr "Групы" + +#: ../control-center:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Абсталяваньне" + +#: ../control-center:318 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Усталяваць і праглядзець шрыфты" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" + +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Сістэма" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Administration tools" +msgstr "" -#: ../control-center:387 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" + +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Настройка IDE" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage connections" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Бясьпека" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Манітор" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Настройка IDE" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Additional wizards" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стыль меню" - -#: ../control-center:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Налады" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "/Display _Logs" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Monitor connections" +msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" +msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Сеткавы інтэрфейс" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выхад" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выхад" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "/_Themes" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" +msgid "/_More themes" msgstr "" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Дапамога" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статус Samba" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Выдаліць" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Пра..." -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Адмена" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Памылка" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Remove a connection" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Канфігурацыя" - -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Увага!" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up scanner" +msgid "More themes" msgstr "" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "Getting new themes" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "Additional themes" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "Аўтары: " -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "Artwork: " msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "Helene Durosini" msgstr "" -#: ../control-center:704 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Аляксандр Бакавы" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "Translator: " msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Настройка IDE" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Цэнтар кіраваньня" -#: ../control-center:735 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" +msgid "Authors" msgstr "Аўтары" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Server wizards" +msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Увага!" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConf: памылка" -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Паказываць" -#: ../control-center:800 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клявіятура" -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Мыш" -#: ../control-center:803 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "Сэрвісы" -#: ../control-center:806 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:812 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" - -#: ../control-center:827 +#: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Настройка IDE" +msgid "Auto Install" +msgstr "Усталёўка" -#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "Internet connection sharing" msgstr "" -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Раздзелы" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Цэнтар кіраваньня" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:837 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:861 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групы" - -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Set up boot system" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Remote administration" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Абсталяваньне" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Настройка IDE" - -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Настройка IDE" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Пазначце сеткавы інтэрфейс" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Internet access" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Сеткавы інтэрфейс" - -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Сістэма" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Manage date and time" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Set up display manager" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" - -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" +msgid "Configure a fax server" msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Настройка IDE" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Manage disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Усталяваць і праглядзець шрыфты" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Floppy drive" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Бясьпека" - -#: ../control-center:1130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Манітор" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" +msgid "Set up a groupware server" msgstr "Настройка IDE" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Additional wizards" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Налады" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/Display _Logs" +msgid "Manage connections" msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" +msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Выхад" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выхад" +msgid "Menu Style" +msgstr "Стыль меню" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Канфігурацыя" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Themes" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Monitor connections" msgstr "" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_More themes" +msgid "Monitor the network connections" msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Дапамога" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Выдаліць" +msgid "Network Center" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" -#: ../control-center:1267 -#, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Паведаміць пра памылку" - -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Пра..." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Адмена" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Статус Samba" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Увага!" - -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Зачыніць" +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "More themes" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Getting new themes" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Additional themes" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgid "Remove a connection" msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1938 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Аўтары: " +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Канфігурацыя" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "(perl version)" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Artwork: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Helene Durosini" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Аляксандр Бакавы" - -#: ../control-center:1991 -#, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "greendeath@mail.ru" - -#: ../control-center:1993 -#, c-format -msgid "Translator: " +msgid "Set up scanner" msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Цэнтар кіраваньня" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Set up security level and audit" msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Аўтары" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgid "Tune permissions on system" msgstr "" -#: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConf: памылка" - -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Паказываць" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клявіятура" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Мыш" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сэрвісы" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Firewall" +msgid "Manage users on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Усталёўка" - -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Раздзелы" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Настройка IDE" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Цэнтар кіраваньня" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" +msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 @@ -1780,6 +1751,10 @@ msgstr "" msgid "New connection" msgstr "" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1793,6 +1768,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2807f58a..e3ef1b96 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:50+0200\n" "Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -543,1250 +543,1217 @@ msgstr "" "И много безименни и незнайни бета тестери и изпращачи на доклади за грешки, " "които помагат да сме сигурни, че всичко работи както трябва." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Зареждане... Моля почакайте" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +msgid "Software Management" +msgstr "Управление на софтуера" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Тестери" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Дискета за автоматична инсталация" +msgid "Server wizards" +msgstr "Помощници за настройка на сървър" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" +msgid "Sharing" +msgstr "Споделяне" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Конфигуриране на FTP" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Архиви" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Конфигуриране на Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Настройване на сървъра за файлове и принтери за станции с Линукс и не-Линукс " +"ОС" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Сървър за база данни" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Настройване на уеб сървър" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Стартова дискета" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Създаване на дискета за зареждане" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Настройване на сървър за мрежово инсталиране на Mandriva Linux" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Споделяне на Интернет с други локални машини" +msgid "Network Services" +msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Настройване на мрежов интервейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Конфигуриране на DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернет достъп" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Настройване на DHCP сървър" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Конфигуриране на DNS" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Отваряне на конзола" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Настройване на DNS сървър" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата и час" +#: ../control-center:213 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Конфигуриране на прокси" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Графичен управител" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Избиране на графичния управилте с който се избира потребителя който ще " -"ползва системата" +msgid "Configure time" +msgstr "Конфигуриране на времето" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Конфигуриране на факс сървър" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Настойване на времето на сървъра да бъде синхронизиран с външен сървър за " +"време." -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Конфигурационен магьосник" -#: ../control-center:295 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Настройване на firewall за защита на компютъра" +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Импортиране на шрифтове от " -"Windows(TM)" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Настройване на графичния сървър" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Настройка на връзките" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Конфигуриране на LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Стартова конфигурация" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директория" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Групуер" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Настройка на връзките" +#: ../control-center:259 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Конфигуриране на Интернет новини" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Инсталиране на софтуер" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Инсталиран софтуер" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Конфигуриране на групуер" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Конфигуриране на групуер сървър" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Конфигуриране на пощата" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Настройване на клавиетурната подредба" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Конфигуриране на услугите за Интернет поща" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Администриране по Интернет" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Настройване на групуер сървър" +msgid "Local administration" +msgstr "Локално администриране" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Конфигуриране на локална машина чрез уеб интерфейс" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Изглежда че нямте инсталиран webmin. Локална настройка не е възможна." -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Показване и търсене в системните дневници" +msgid "Remote administration" +msgstr "Отдалечено администриране" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Управление на връзките" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Щракнете тук ако желаете да конфигурирате отдалечено box чрез уеб интерфейс" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс" +msgid "Hardware" +msgstr "Хардуер" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови " -"актуализации и надграждания" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Сървър за база данни" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови " -"актуализации и надграждания" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Конфигуриране на пощата" -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Управление на компютърна група" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Настройка на монитора" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мрежа и Интернет" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Преглеждане на наличните пакети за обновяване и прилагане на вече " -"инсталираните такива" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стил Меню" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Настройка на мишка" +msgid "Manage system services" +msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локално администриране" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Наблюдение на връзките" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Администриране по Интернет" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Конфигуриране на групуер" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Конфигуриране на DNS" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Мрежови услуги" +msgid "Local disks" +msgstr "Споделяне на локалния диск" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Мрежови услуги" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Записващо CD/DVD" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP устройство" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статистика за пакетите" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" +msgid "Boot" +msgstr "Стартиране" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Конфигуриране на времето" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Настройване на преинтер(и), задачи за печат, ..." +msgid "Additional wizards" +msgstr "Допълнителни помощници" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Планирани задачи" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Програми за планиране които се пускат периодично или на определено време" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Показване на _дневниците" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Вграден режим" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Изход" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Премахване на връзка" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс" +msgid "Quit" +msgstr "Изход" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Безжична връзка" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Това действие ще рестартира контролният център.\n" +"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Настройване на скенери" +msgid "Help" +msgstr "Помощ" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/И_зтриване" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" - -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" - -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Информирай за бъг" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Настройване на UPS" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Относно..." -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Контролен център на Mandriva Linux %s [на %s]" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Добре дошли в контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Наблюдение на връзките" +#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" +"Има бъг в превода на Вашия език (%s)\n" +"\n" +"Моля, съобщете за този бъг." -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Задаване на WebDAV точки за монтиране" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Невъзможно е да бъде стартирана непоснатата програма '%s'" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Управление на софтуера" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Тестери" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "не е възможно %s да бъде fork-нат" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Помощници за настройка на сървър" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"не е възможно да бъде fork-нат и изпълнен \"%s\", тъй като не е изпълнима " +"програма" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Програмата приключи с грешка." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Конфигуриране на FTP" - -#: ../control-center:800 -#, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Настройване на FTP сървър" - -#: ../control-center:802 -#, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Настройване на сървъра за файлове и принтери за станции с Линукс и не-Линукс " -"ОС" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Сървър за база данни" +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Още теми" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Получаване на нови теми" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Настройване на уеб сървър" +msgid "Additional themes" +msgstr "Допълнителни теми" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Настройване на сървър за мрежово инсталиране на Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Относно - Контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Мрежови услуги" +msgid "Authors: " +msgstr "Автори:" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Конфигуриране на DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(верися на perl)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Настройване на DHCP сървър" +msgid "Artwork: " +msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Конфигуриране на DNS" - -#: ../control-center:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Настройване на DNS сървър" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Хелън Дуросини" -#: ../control-center:833 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Конфигуриране на прокси" - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Конфигуриране на времето" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Боян Иванов\n" +"Христо Христов" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Настойване на времето на сървъра да бъде синхронизиран с външен сървър за " -"време." - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Конфигурационен магьосник" +"\n" +"" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Преводач: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Конфигуриране на LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Автори" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директория" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групуер" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DracКонзола" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Конфигуриране на Интернет новини" +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Конфигуриране на групуер" +msgid "Mouse" +msgstr "Мишка" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Конфигуриране на групуер сървър" +msgid "Users and groups" +msgstr "Потребители и групи" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Конфигуриране на пощата" +msgid "Services" +msgstr "Услуги" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Конфигуриране на услугите за Интернет поща" +msgid "Firewall" +msgstr "Защитна стена" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Администриране по Интернет" +msgid "Boot loader" +msgstr "Управител за зареждане" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локално администриране" +msgid "Auto Install" +msgstr "Автоматична инсталация" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Конфигуриране на локална машина чрез уеб интерфейс" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Споделяне на интернет връзката" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Изглежда че нямте инсталиран webmin. Локална настройка не е възможна." +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Отдалечено администриране" +msgid "Partitions" +msgstr "Дялове" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Щракнете тук ако желаете да конфигурирате отдалечено box чрез уеб интерфейс" +msgid "Control Center" +msgstr "Контролен център" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Сървър за база данни" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Конфигуриране на пощата" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Настройка на монитора" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgid "Backups" +msgstr "Архиви" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локално администриране" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Администриране по Интернет" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежови услуги" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Конфигуриране на групуер" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Споделяне на Интернет с други локални машини" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Конфигуриране на DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Настройване на мрежов интервейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Интернет достъп" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Споделяне на локалния диск" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Отваряне на конзола" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Дата и час" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Графичен управител" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Избиране на графичния управилте с който се избира потребителя който ще " +"ползва системата" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Записващо CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Конфигуриране на факс сървър" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Флопидисково устройство" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Настройване на firewall за защита на компютъра" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Импортиране на шрифтове от " +"Windows(TM)" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP устройство" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Настройване на графичния сървър" -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Настройка на връзките" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Стартиране" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Конфигуриране на времето" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Стартова конфигурация" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Допълнителни помощници" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Настройка на връзките" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Инсталиране на софтуер" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Инсталиран софтуер" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Настройки" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Показване на _дневниците" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Вграден режим" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Настройване на клавиетурната подредба" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Експертен режим при помощниците" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Настройване на групуер сървър" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Изход" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Изход" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Показване и търсене в системните дневници" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Теми" +msgid "Manage connections" +msgstr "Управление на връзките" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Това действие ще рестартира контролният център.\n" -"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Още теми" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Управление на компютърна група" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помощ" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помощ" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/И_зтриване" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Преглеждане на наличните пакети за обновяване и прилагане на вече " +"инсталираните такива" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Menu Style" +msgstr "Стил Меню" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Настройка на мишка" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Информирай за бъг" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Наблюдение на връзките" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Относно..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Контролен център на Mandriva Linux %s [на %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Добре дошли в контролен център на Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -"Има бъг в превода на Вашия език (%s)\n" -"\n" -"Моля, съобщете за този бъг." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Невъзможно е да бъде стартирана непоснатата програма '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не е възможно %s да бъде fork-нат" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -"не е възможно да бъде fork-нат и изпълнен \"%s\", тъй като не е изпълнима " -"програма" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Програмата приключи с грешка." +msgid "Package Stats" +msgstr "Статистика за пакетите" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Още теми" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Настройване на преинтер(и), задачи за печат, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Получаване на нови теми" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Планирани задачи" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Допълнителни теми" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Програми за планиране които се пускат периодично или на определено време" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Относно - Контролен център на Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Автори:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(верися на perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Худ. произведения:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Премахване на връзка" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Хелън Дуросини" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Безжична връзка" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"Боян Иванов\n" -"Христо Христов" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -"\n" -"" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Преводач: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Автори" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Настройване на скенери" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DracКонзола" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Мишка" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Потребители и групи" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Услуги" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Защитна стена" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Настройване на UPS" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Управител за зареждане" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Автоматична инсталация" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Споделяне на интернет връзката" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Дялове" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Наблюдение на връзките" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Контролен център" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Задаване на WebDAV точки за монтиране" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1846,6 +1813,10 @@ msgstr "Дата и час" msgid "New connection" msgstr "Нова връзка" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Дискета за автоматична инсталация" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Начално зареждане" @@ -1858,6 +1829,10 @@ msgstr "Планирани задачи" msgid "Display manager" msgstr "Графичен управител" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Стартова дискета" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" @@ -1946,6 +1921,32 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Създаване на дискета за зареждане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови " +#~ "актуализации и надграждания" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови " +#~ "актуализации и надграждания" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Флопидисково устройство" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index cdf31d6e..6d504d0b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -549,1245 +549,1212 @@ msgstr "" "এবং অনেক অজানা এবং অচেনা বিটা-টেস্টার এবং বাগ-রিপোর্টার যাদের সাহায্যে এই কাজ " "সঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে। " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "অনুমোদন" +msgid "Software Management" +msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "টেস্টারবৃন্দ" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল" +msgid "Server wizards" +msgstr "সার্ভার উইজার্ড" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" +msgid "Sharing" +msgstr "শেয়ারিং" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP কনফিগার করুন" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "ব্যাক-আপ" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "এফ-টি-পি সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "সিস্টেম এবং ব্যবহারকারীদের তথ্যের ব্যাকআপ কন্‌ফিগার করুন" +msgid "Configure Samba" +msgstr "সাম্বা কনফিগার করুন" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" +msgid "Configure web server" +msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "বুট ফ্লপি" +msgid "Set up a web server" +msgstr "ওয়েব সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন" +msgid "Configure installation server" +msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "অন্যান্য স্থানীয় মেশিনের সাথে ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করুন" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্‌সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Network Services" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশ" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP কনফিগার করুন" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "একটি কনসোল খুলুন" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "তারিখ এবং সময়" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS কনফিগার করুন" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "একটি fax সার্ভার কনফিগার করো" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS সার্ভার সেট আপ করুন (নেটওয়ার্ক নাম রেজ্যুলুশন)" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "প্রক্সি কনফিগার করুন" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"কম্পিউটার এবং নেটওয়ার্ককে রক্ষা করার জন্য একটি ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল সেট আপ করুন" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "ওয়েব ক্যাশিং প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "ফন্ট ব্যবহার করুন, যুক্ত করুন এবং মুছে ফেলুন। উইন্ডোজ(TM) ফন্ট সংগ্রহ করুন" +msgid "Configure time" +msgstr "সময় কনফিগার করুন" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Ldap কনফিগারেশন প্রদর্শন" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্‌ফিগার করুন" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন" +msgid "Authentication" +msgstr "অনুমোদন" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করুন" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" +#: ../control-center:239 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS এবং Autofs সার্ভিস সমুহ কনফিগার করুন" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করো" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP কনফিগার করুন" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP ডিরেক্টরী সার্ভিস কন্‌ফিগার করুন" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "গ্রুপওয়্যার" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "নিউজ কনফিগার করুন" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "কীবোর্ড লে-আউট সেট আপ করুন" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure groupware" +msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "মেইল কনফিগার করুন" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "আপনার সিস্টেমের ভাষা এবং দেশ বা অঞ্চল বেছে নিন" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "ইন্টারনেট মেইল সার্ভিস কনফিগার করুন" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "সিস্টেম লগ দেখুন এবং খুঁজুন" +msgid "Online Administration" +msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "সংযোগ পরিচালনা" +msgid "Local administration" +msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস পুনরায় কন্‌ফিগার করুন" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা যায় " -"সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা যায় " -"সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "ওয়েব ইন্টারফেসের মাধ্যমে স্থানীয় মেশিন কন্‌ফিগা করুন" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "কমপিউটার group ম্যানেজ" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "আপনার বোধহয় webmin ইনস্টল করা নাই। স্থানীয় কন্‌ফিগ নিষ্ক্রিয়" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "একটি গ্রুপের কম্পিউটারসমূহে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ম্যানেজ করুন" +msgid "Remote administration" +msgstr "দূরবর্তী (Remote) অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"আপনি যদি ওয়েব ইন্টারফেস হয়ে একটি দূরবর্তী বক্স কন্‌ফিগার করতে চান এখানে ক্লিক করুন" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "সহজলভ্য আপডেটগুলো দেখুন এবং ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো নির্দিষ্ট অথবা আপডেট করুন" +msgid "Hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "মেনুর ধরন" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "মেনু কনফিগারেশন সেন্টার" +msgid "Configure graphics" +msgstr "মেইল কনফিগার করুন" + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" +msgid "Network & Internet" +msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "পয়েন্টার যন্ত্র (মাউস, টাচপ্যাড) সেট আপ করুন" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgid "Manage system services" +msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgid "Localization" +msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS কনফিগার করুন" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "ডিভিডি-রম" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "প্যাকেজের পরিসংখ্যান" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "ডিভিডি-রম" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "প্রিন্টার(সমূহ), প্রিন্ট কাজের কিউই, ... সেট আপ করুন" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "নির্ধারিত কর্ম" +msgid "ZIP drive" +msgstr "জিপ (ZIP) ড্রাইভ" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "নির্ধারিত প্রোগ্রামগুলো পর্যাবৃত্তভাবে বা নির্দিষ্ট সময়ে চলতে" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "আপনার জিপ ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "প্রক্সি" +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" -#: ../control-center:579 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "ফাইল এবং ওয়েব ব্রাউজিং এর জন্য প্রক্সি সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "Boot" +msgstr "বুট" -#: ../control-center:587 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "সময় কনফিগার করুন" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "অন্য একটি মেশিনের রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্‌স/ইউনিক্‌স, উইন্ডোজ)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "একটি সংযোগ সরিয়ে ফেলো" +msgid "Additional wizards" +msgstr "অতিরিক্ত উইজার্ড সমুহ" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস মুছে ফেলো" +msgid "/_Options" +msgstr "/_অপশন" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/ল_গ প্রদর্শন করো" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_এমবেডেড মোড" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/অভিজ্ঞ মোডে উই_জার্ড" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন" +msgid "/_File" +msgstr "/ফাই_ল" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" +msgid "/_Quit" +msgstr "/প্রস্থা_ন" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান" -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/থীম(_থ)" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"এই কাজটির দরুন নিয়ন্ত্রন সেন্টারটি রিস্টার্ট হয়ে যাবে।\n" +"যদি কোনো পরিবর্তন প্রয়োগ না করা হয়ে থাকে, তাহলে তা মুছে যাবে।" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/অতিরিক্ত থীম (_ত)" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_সহায়িকা" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন" +msgid "Help" +msgstr "সহায়িকা" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/মুছে ফেলো (_ম)" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_বাগ সম্বন্ধে রিপোর্ট করুন" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" +msgid "/_About..." +msgstr "/_পরিচিতি..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "টেস্টারবৃন্দ" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার %s [%s -এ]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "সার্ভার উইজার্ড" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টারে আপনাকে স্বাগতম" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "শেয়ারিং" +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP কনফিগার করুন" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"আপনার ভাষার অনুবাদে একটি বাগ রয়েছে (%s)\n" +"\n" +"অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন।" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "এফ-টি-পি সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "'%s' - অজানা প্রোগ্রামটি চালানো অসম্ভব" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "সাম্বা কনফিগার করুন" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "বর্তমান মডিউলে যে পরিবর্তনগুলো করা হয়েছে তা সংরক্ষণ করা সম্ভব হবে না।" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "fork করা যায় নি: %s" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" fork এবং exec করা যায় নি কারন এটি চালানো সম্ভব নয়" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "এই প্রোগ্রামটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবাণী" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন" +msgid "More themes" +msgstr "আরো থীম" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্‌সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "Getting new themes" +msgstr "নতুন থীম পাওয়া যাচ্ছে" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgid "Additional themes" +msgstr "অতিরিক্ত থীম" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP কনফিগার করুন" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net -থেকে আরো থীম পেতে পারেন" -#: ../control-center:828 +# কেন্দ্র +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP সার্ভার সেট আপ করুন" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "পরিচিতি - ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS কনফিগার করুন" +msgid "Authors: " +msgstr "লেখকবৃন্দ: " -#: ../control-center:831 +# ভারসান = ভার্সন +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS সার্ভার সেট আপ করুন (নেটওয়ার্ক নাম রেজ্যুলুশন)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-র ভার্সন)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "প্রক্সি কনফিগার করুন" +msgid "Artwork: " +msgstr "শিল্পকর্ম: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "ওয়েব ক্যাশিং প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করুন" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "সময় কনফিগার করুন" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"রুণা ভট্টাচার্য্য\n" +"জামিল আহমেদ\n" +"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন\n" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে।" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Ldap কনফিগারেশন প্রদর্শন" +#: ../control-center:1334 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"runa@bengalinux.org\n" +"\n" +"" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করুন" +msgid "Translator: " +msgstr "অনুবাদক: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS এবং Autofs সার্ভিস সমুহ কনফিগার করুন" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP কনফিগার করুন" +msgid "Authors" +msgstr "লেখকবৃন্দ" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP ডিরেক্টরী সার্ভিস কন্‌ফিগার করুন" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-এ অংশগ্রহণকারী" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "গ্রুপওয়্যার" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +# Display should be ডিসপ্লে। কারন এখানে যদি থাকে Diplay Adaptar তাঁর মানে "প্রদর্শন এডাপ্টার" শুনতে ভাল লাগবে? +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "নিউজ কনফিগার করুন" +msgid "Display" +msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" +msgid "Mouse" +msgstr "মাউস" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন" +msgid "Users and groups" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "মেইল কনফিগার করুন" +msgid "Services" +msgstr "সার্ভিসসমূহ" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "ইন্টারনেট মেইল সার্ভিস কনফিগার করুন" +msgid "Firewall" +msgstr "ফায়ারওয়াল" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgid "Boot loader" +msgstr "বুট লোডার" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgid "Auto Install" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইনস্টল" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "ওয়েব ইন্টারফেসের মাধ্যমে স্থানীয় মেশিন কন্‌ফিগা করুন" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করা" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "আপনার বোধহয় webmin ইনস্টল করা নাই। স্থানীয় কন্‌ফিগ নিষ্ক্রিয়" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "দূরবর্তী (Remote) অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgid "Partitions" +msgstr "পার্টিশান" -#: ../control-center:918 +# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"আপনি যদি ওয়েব ইন্টারফেস হয়ে একটি দূরবর্তী বক্স কন্‌ফিগার করতে চান এখানে ক্লিক করুন" +msgid "Control Center" +msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "হার্ডওয়্যার" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "যে টুলটি আপনি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, তা নির্বাচন করুন" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "মেইল কনফিগার করুন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" +msgid "Backups" +msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "সিস্টেম এবং ব্যবহারকারীদের তথ্যের ব্যাকআপ কন্‌ফিগার করুন" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +msgid "Set up boot system" +msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS কনফিগার করুন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "অন্যান্য স্থানীয় মেশিনের সাথে ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করুন" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশ" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "ডিভিডি-রম" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "একটি কনসোল খুলুন" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "ডিভিডি-রম" +msgid "Manage date and time" +msgstr "তারিখ এবং সময়" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +msgid "Set up display manager" +msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "একটি fax সার্ভার কনফিগার করো" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"কম্পিউটার এবং নেটওয়ার্ককে রক্ষা করার জন্য একটি ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "জিপ (ZIP) ড্রাইভ" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "ফন্ট ব্যবহার করুন, যুক্ত করুন এবং মুছে ফেলুন। উইন্ডোজ(TM) ফন্ট সংগ্রহ করুন" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "আপনার জিপ ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "নিরাপত্তা" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্‌ফিগার করুন" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "বুট" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "সময় কনফিগার করুন" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করো" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "অতিরিক্ত উইজার্ড সমুহ" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_অপশন" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "কীবোর্ড লে-আউট সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ল_গ প্রদর্শন করো" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_এমবেডেড মোড" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/অভিজ্ঞ মোডে উই_জার্ড" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ফাই_ল" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "আপনার সিস্টেমের ভাষা এবং দেশ বা অঞ্চল বেছে নিন" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/প্রস্থা_ন" +msgid "View and search system logs" +msgstr "সিস্টেম লগ দেখুন এবং খুঁজুন" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "সংযোগ পরিচালনা" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "প্রস্থান" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস পুনরায় কন্‌ফিগার করুন" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/থীম(_থ)" +msgid "Manage computer group" +msgstr "কমপিউটার group ম্যানেজ" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"এই কাজটির দরুন নিয়ন্ত্রন সেন্টারটি রিস্টার্ট হয়ে যাবে।\n" -"যদি কোনো পরিবর্তন প্রয়োগ না করা হয়ে থাকে, তাহলে তা মুছে যাবে।" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "একটি গ্রুপের কম্পিউটারসমূহে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ম্যানেজ করুন" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/অতিরিক্ত থীম (_ত)" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_সহায়িকা" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "সহজলভ্য আপডেটগুলো দেখুন এবং ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো নির্দিষ্ট অথবা আপডেট করুন" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "সহায়িকা" +msgid "Menu Style" +msgstr "মেনুর ধরন" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/মুছে ফেলো (_ম)" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "মেনু কনফিগারেশন সেন্টার" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_বাগ সম্বন্ধে রিপোর্ট করুন" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_পরিচিতি..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "পয়েন্টার যন্ত্র (মাউস, টাচপ্যাড) সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার %s [%s -এ]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টারে আপনাকে স্বাগতম" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"আপনার ভাষার অনুবাদে একটি বাগ রয়েছে (%s)\n" -"\n" -"অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন।" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "'%s' - অজানা প্রোগ্রামটি চালানো অসম্ভব" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "বর্তমান মডিউলে যে পরিবর্তনগুলো করা হয়েছে তা সংরক্ষণ করা সম্ভব হবে না।" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "fork করা যায় নি: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" fork এবং exec করা যায় নি কারন এটি চালানো সম্ভব নয়" +msgid "Package Stats" +msgstr "প্যাকেজের পরিসংখ্যান" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "এই প্রোগ্রামটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "সতর্কবাণী" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ করো" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "আরো থীম" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "প্রিন্টার(সমূহ), প্রিন্ট কাজের কিউই, ... সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "নতুন থীম পাওয়া যাচ্ছে" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "নির্ধারিত কর্ম" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "অতিরিক্ত থীম" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "নির্ধারিত প্রোগ্রামগুলো পর্যাবৃত্তভাবে বা নির্দিষ্ট সময়ে চলতে" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net -থেকে আরো থীম পেতে পারেন" +msgid "Proxy" +msgstr "প্রক্সি" -# কেন্দ্র -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "পরিচিতি - ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "ফাইল এবং ওয়েব ব্রাউজিং এর জন্য প্রক্সি সার্ভার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "লেখকবৃন্দ: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)" -# ভারসান = ভার্সন -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-র ভার্সন)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "অন্য একটি মেশিনের রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্‌স/ইউনিক্‌স, উইন্ডোজ)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "শিল্পকর্ম: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "একটি সংযোগ সরিয়ে ফেলো" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস মুছে ফেলো" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"রুণা ভট্টাচার্য্য\n" -"জামিল আহমেদ\n" -"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন\n" -"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে।" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -"runa@bengalinux.org\n" -"\n" -"" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "অনুবাদক: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "লেখকবৃন্দ" +msgid "Set up scanner" +msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-এ অংশগ্রহণকারী" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" -# Display should be ডিসপ্লে। কারন এখানে যদি থাকে Diplay Adaptar তাঁর মানে "প্রদর্শন এডাপ্টার" শুনতে ভাল লাগবে? -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "ডিসপ্লে" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "মাউস" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "সার্ভিসসমূহ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "বুট লোডার" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইনস্টল" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করা" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "পার্টিশান" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" -# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control) -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "যে টুলটি আপনি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, তা নির্বাচন করুন" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1847,6 +1814,10 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়" msgid "New connection" msgstr "নতুন সংযোগ" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "বুট লোডিং" @@ -1859,6 +1830,10 @@ msgstr "প্রোগ্রাম সিডিউল করা" msgid "Display manager" msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "বুট ফ্লপি" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" @@ -1947,6 +1922,32 @@ msgstr "মনিটর" msgid "Screen Resolution" msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা " +#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা " +#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" + # সাম: # not sure about /_Upload #~ msgid "/_Upload the hardware list" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 359ad8a4..366597a6 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 16:43+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -516,1220 +516,1191 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "O kargañ... Gortozit mar plij" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Merour ar meziantoù" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Dilesadur" +msgid "Others" +msgstr "Traoù all" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Dibabit an hentenn zilesadur (lec'hel, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Skoazelleroù ar servijeroù" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Pladennig staliañ emgefreek" +msgid "Sharing" +msgstr "Rannañ" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Kefluniañ FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Kefluniañ emereañ ardivink" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Kefluniañ Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Dielloù" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Merañ ar rannoù Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Kefluniañ doare loc'hañ ar reizhiad" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" +msgid "Configure web server" +msgstr "Kefluniañ ar servijer web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Kefluniañ giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Pladennig loc'h" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ" +msgid "Network Services" +msgstr "Servijoù Rouedad" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Rannañ gevreadenn ouzh ar genrouedad gant an urzhiataeroù lec'hel all" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Kefluniañ DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADLS, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Digor ar genrouedad" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Kefluniañ DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Kemmañ dibarzhoù a bep seurt ar genrouedad" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Kefluniañ ur servijer DNS" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Digeriñ ul letrin mererezh" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Kefluniañ ar proksi" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Merañ an deiziad hag an eur" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer proksi evit ar gwiad" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Kefluniañ merour an diskouez" +msgid "Configure time" +msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Kefluniadur an diaoul OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Sevel ur mor-tan evit diwall an urzhiataer hag ar rouedad" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Kefluniañ NIS hag autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows(TM)" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Kefluniañ ar servijoù NIS hag autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Kelfunian ar servijer grafik" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Kefluniañ LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Merañ parzhadurioù pladenn" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Kefluniañ servijoù ar renkell LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Krouiñ, lemel hag adventañ parzhadurioù pladenn" +msgid "Groupware" +msgstr "Strollant" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Sellout ouzh ha kefluniañ ar periantel" +msgid "Configure news" +msgstr "Kefluniañ breutaenn" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar c'hlevet" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Kefluniañ ar servijer keleier" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Liketennoù ostiz" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Kefluniañ groupware " -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Merañ liketennoù ostiz" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Staliañ ha distaliañ poelladoù" +msgid "Configure mail" +msgstr "Kefluniañ mailh" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Staliañ ha distaliañ pakadoù" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Kefluniañ servijoù posteloù ar c'henrouedad" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Melestradur enlinenn" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Melestradur lec'hel" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Lakaat kefluniadr ar stokellaoueg" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Kefluniañ an urzhiataer lec'hel gant un etrefas gwiad" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Kefluniañ ar servijer strollant" +msgid "Remote administration" +msgstr "Mererezh a-bell" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" +msgid "Hardware" +msgstr "Periantel" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Merañ ho periantel" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Meran kevreadennoù" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Kefluniañ ar grafikoù" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Adgefluniañ un etrefas rouedad" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Kefluniañ al logodenn hag ar stokellaoueg" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rouedad hag Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Merañ ho trobarzhelloù rouedad" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeroù" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +msgid "Manage system services" +msgstr "Merañ servijoù ar reizhiad" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Giz ar meuziad" +msgid "Localization" +msgstr "Lec'hiañ" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Kefluniañ giz ar meuziad" +msgid "Administration tools" +msgstr "Ostilhoù melestradur" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Rannoù rouedad" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Evezhiañ kevreadennoù" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Kefluniañ rannoù Windows(R)" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Evezhiañ ar c'hevreadennoù rouedad" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Kefluniañ rannoù NFS" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Lakkat trobarzhell ar buker (logodenn, tablezenn)" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Kefluniañ rannom WebDAV" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "Local disks" +msgstr "Pladennoù lec'hel" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Kreizenn ren rouedad" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Merañ ho trobarzhelloù rouedad" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Merañ ar profiloù rouedad" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Bevaat ha merañ ar profiloù rouedad" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho zDVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ NFS" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Engraver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho skriver CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Merañ ar rannoù NFS" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Pladenn ZIP" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Stadegoù ar pakadoù" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladenn ZIP" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" +msgid "Security" +msgstr "Surentez" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Rannañ parzhadurioù ho pladenn" +msgid "Boot" +msgstr "Loc'hañ" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho pladenn " +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Kefluniañ an eur" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Giz loc'hañ" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Dleaddoù steuñvaeret" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Skoazelleroù ouzhpenn" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Diskouez ar c'herzlevr" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Mod _enframmet" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mod mailh evit ar _skoazhellerien" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Restr" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Lemel ur gevreadenn" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kuitaat" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Lemel un etrefas rouedad" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kevreadenn hep neud" +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Giz" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/Gizioù _muioc'h" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Merañ kefluniadur Samba" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Skoazell" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Kefluniañ an eiltreser" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" - -#: ../control-center:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Lemel" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Petra zo _nevez ?" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_A-brepoz..." -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Merañ arveriaded ar reizhiad" +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux %s [war %s]" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Degemer e kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kefluniañ kevreadennoù VPN" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:736 -#, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ WebDAV" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Merour ar meziantoù" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, c-format -msgid "Others" -msgstr "Traoù all" - -#: ../control-center:791 -#, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Skoazelleroù ar servijeroù" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Rannañ" - -#: ../control-center:799 -#, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Kefluniañ FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar goulev dianav « %s »" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer FTP" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ne vo ket bet enrollet ar c'hemmoù er mollad-mañ." -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Kefluniañ Samba" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "n'eo ket fork(): %s" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Merañ ar rannoù Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Echuet direizh eo ar program-mañ" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Kefluniañ ar servijer web" +msgid "Close" +msgstr "Kuitaat" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer web" +msgid "More themes" +msgstr "Gizioù muioc'h" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Emaon o tigas gizioù nevez" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit Mandriva Linux" +msgid "Additional themes" +msgstr "Gizioù ouzhpenn" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servijoù Rouedad" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Tapout gizioù ouzhpenn war www.damz.net" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Kefluniañ DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "A-brepoz - Kreizenn ren Mandriva Linux" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer DHCP" +msgid "Authors: " +msgstr "Obererour: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Kefluniañ DNS" +msgid "(perl version)" +msgstr "(stumm e perl)" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Kefluniañ ur servijer DNS" +msgid "Artwork: " +msgstr "Arterezh" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Kefluniañ ar proksi" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:834 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer proksi evit ar gwiad" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s : %s\n" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Kefluniañ an eur" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Distroer :" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Kefluniadur an diaoul OpenSSH" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Kreizenn ren %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:857 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Kefluniañ NIS hag autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Kefluniañ ar servijoù NIS hag autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Obererour" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Kefluniañ LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mignonez Mandriva Linux" -#: ../control-center:861 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Kefluniañ servijoù ar renkell LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Strollant" +msgid "Display" +msgstr "Diskwel" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Kefluniañ breutaenn" +msgid "Keyboard" +msgstr "Stokellaoueg" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Kefluniañ ar servijer keleier" +msgid "Mouse" +msgstr "Logodenn" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Kefluniañ groupware " +msgid "Users and groups" +msgstr "Tud ha strolladoù" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Kefluniañ ur servijer groupware" +msgid "Services" +msgstr "Servijerioù" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Kefluniañ mailh" +msgid "Firewall" +msgstr "Moger tan" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Kefluniañ servijoù posteloù ar c'henrouedad" +msgid "Boot loader" +msgstr "C'harger loc'hañ" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Melestradur enlinenn" +msgid "Auto Install" +msgstr "Staliañ emgefreek" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Melestradur lec'hel" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Rannañ gevreadenn ar genrouedad" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Kefluniañ an urzhiataer lec'hel gant un etrefas gwiad" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efedoù ar vurev 3D" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Partitions" +msgstr "Parzhadurioù" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Mererezh a-bell" +msgid "Control Center" +msgstr "Kreizenn ren" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Dibabit ar c'houlev e fell deoc'h implij" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Periantel" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Merañ ho periantel" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Dibabit an hentenn zilesadur (lec'hel, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Kefluniañ ar grafikoù" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Kefluniañ emereañ ardivink" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Kefluniañ al logodenn hag ar stokellaoueg" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Backups" +msgstr "Dielloù" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rouedad hag Internet" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Kefluniañ doare loc'hañ ar reizhiad" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Merañ servijoù ar reizhiad" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lec'hiañ" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Kefluniañ giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Ostilhoù melestradur" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Rannoù rouedad" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Rannañ gevreadenn ouzh ar genrouedad gant an urzhiataeroù lec'hel all" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Kefluniañ rannoù Windows(R)" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADLS, ...)" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Kefluniañ rannoù NFS" +msgid "Internet access" +msgstr "Digor ar genrouedad" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Kefluniañ rannom WebDAV" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Kemmañ dibarzhoù a bep seurt ar genrouedad" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Pladennoù lec'hel" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Digeriñ ul letrin mererezh" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM « %s »" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Merañ an deiziad hag an eur" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho CD-ROM « %s »" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Kefluniañ merour an diskouez" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM « %s »" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho zDVD-ROM « %s »" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Kefluniañ ur servijer" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Engraver CD/DVD « %s »" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho skriver CD/DVD « %s »" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Sevel ur mor-tan evit diwall an urzhiataer hag ar rouedad" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Pladennig" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows(TM)" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladennig" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Kelfunian ar servijer grafik" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Pladenn ZIP" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Merañ parzhadurioù pladenn" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladenn ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Krouiñ, lemel hag adventañ parzhadurioù pladenn" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Surentez" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Sellout ouzh ha kefluniañ ar periantel" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Loc'hañ" - -#: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Kefluniañ an eur" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar c'hlevet" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Giz loc'hañ" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Liketennoù ostiz" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Skoazelleroù ouzhpenn" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Merañ liketennoù ostiz" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Dibarzhoù" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Staliañ ha distaliañ poelladoù" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Diskouez ar c'herzlevr" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Staliañ ha distaliañ pakadoù" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod _enframmet" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod mailh evit ar _skoazhellerien" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Restr" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Lakaat kefluniadr ar stokellaoueg" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kuitaat" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Kefluniañ ar servijer strollant" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Giz" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/Gizioù _muioc'h" +msgid "Manage connections" +msgstr "Meran kevreadennoù" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Skoazell" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Adgefluniañ un etrefas rouedad" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Skoazell" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Lemel" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeroù" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Petra zo _nevez ?" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" +msgid "Menu Style" +msgstr "Giz ar meuziad" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A-brepoz..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Kefluniañ giz ar meuziad" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux %s [war %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Evezhiañ kevreadennoù" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Degemer e kreizenn ren Mandriva Linux" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Evezhiañ ar c'hevreadennoù rouedad" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Lakkat trobarzhell ar buker (logodenn, tablezenn)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar goulev dianav « %s »" +msgid "Network Center" +msgstr "Kreizenn ren rouedad" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ne vo ket bet enrollet ar c'hemmoù er mollad-mañ." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Merañ ar profiloù rouedad" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "n'eo ket fork(): %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Bevaat ha merañ ar profiloù rouedad" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Echuet direizh eo ar program-mañ" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Ho evezh" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Merañ ar rannoù NFS" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Gizioù muioc'h" +msgid "Package Stats" +msgstr "Stadegoù ar pakadoù" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Emaon o tigas gizioù nevez" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Gizioù ouzhpenn" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Rannañ parzhadurioù ho pladenn" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Tapout gizioù ouzhpenn war www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho pladenn " -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "A-brepoz - Kreizenn ren Mandriva Linux" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Obererour: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Dleaddoù steuñvaeret" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(stumm e perl)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Arterezh" +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s : %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Lemel ur gevreadenn" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Distroer :" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Lemel un etrefas rouedad" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Kreizenn ren %s (%s) Mandriva Linux" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kevreadenn hep neud" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Obererour" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mignonez Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Merañ kefluniadur Samba" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Diskwel" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Kefluniañ an eiltreser" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Stokellaoueg" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" -#: ../drakxconf:27 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Logodenn" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Dibabit live surentez ar reizhiad hag" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Dibabit ar yezh hag ar vro ar reizhiad" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Tud ha strolladoù" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servijerioù" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Moger tan" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "C'harger loc'hañ" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Staliañ emgefreek" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Merañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Rannañ gevreadenn ar genrouedad" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efedoù ar vurev 3D" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Parzhadurioù" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Kefluniañ kevreadennoù VPN" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kreizenn ren" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Dibabit ar c'houlev e fell deoc'h implij" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Lakaat ar poentoù marc'hañ WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1789,6 +1760,10 @@ msgstr "Deiziad hag eur" msgid "New connection" msgstr "Kevreadenn nenez" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Pladennig staliañ emgefreek" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Loc'hañ" @@ -1801,6 +1776,10 @@ msgstr "Dleaddoù steuñvaeret" msgid "Display manager" msgstr "Merour an diskouez" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Pladennig loc'h" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" @@ -1889,6 +1868,18 @@ msgstr "Skramm" msgid "Screen Resolution" msgstr "Spister ar skramm" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Pladennig" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladennig" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Ezkargañ roll ar perientel" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 92572d62..1a2f4c1c 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:00+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -543,1239 +543,1206 @@ msgstr "" "I mnogi bezimeni i nepoznati beta testeri i prijavljivači bugova koji su " "pomogli da sve radi kako treba." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Kontrolni centar" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Podesite 3D desktop efekte" +msgid "Software Management" +msgstr "Programi" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Baza korisnika" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Testeri" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows domena...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Čarobnjaci za servere" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disketa za auto-instalaciju" +msgid "Sharing" +msgstr "Dijeljenje" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Napravi auto instalacijsku disketu" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Podesi FTP" -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika" +#: ../control-center:179 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Podesite FTP server" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Podesi Sambu" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backup" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Podesite datotečni server i server za štampu za radne stanice na kojima su " +"Linux i ne-Linux sistemi" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Podesite sigurnosne kopije sistema i korisničkih podataka" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Upravljanje Samba dijeljenjem" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Kreirajte, mijenjajte i brišite javne, korisničke i posebne dijeljene resurse" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Podesite kako se sistem pokreće" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Podesite kako se sistem pokreće" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja" +msgid "Configure web server" +msgstr "Podesi web server" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Podesite web server" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Boot disketa" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Podesi server za instalaciju" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Napravi samostalnu boot disketu" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Podesite server za mrežne instalacije Mandriva Linuxa" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Dijelite Internet vezu sa drugim lokalnim računarima" +msgid "Network Services" +msgstr "Mrežni servisi" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet pristup" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Podesite DHCP server" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Izmijenite razne Internet postavke" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Otvori konzolu" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum i vrijeme" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Podesi DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Display manager" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Podesite DNS server (razrješavanje mrežnih imena)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Izaberite 'display manager' - program kojim birate korisnika prilikom prijave" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Podesi proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Podesi faks server" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Podesite web caching proxy server" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Sinhronizacija sata" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Podesite lični firewall (vatrozid) kako biste zaštitili računar i mrežu" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Podesite sinhronizaciju sistemskog sata sa time serverom" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Prenesite fontove iz " -"Windows-a(TM)" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Podešavanje OpenSSH servera" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Podesite grafički server" +msgid "Authentication" +msgstr "Baza korisnika" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Napravite, obrišite i promijenite veličinu hard disk particija" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Podesite NIS i Autofs servise" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Pregledajte i podesite hardware" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Podesi LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Podešavanje proxy-ja" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Podesite LDAP imenički servis" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts definicije" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" +msgid "Configure news" +msgstr "Podesi news" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Podesite server za news grupe (Usenet)" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalirani software" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Podesi groupware" -#: ../control-center:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla" +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Podesite groupware server" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla" +msgid "Configure mail" +msgstr "Podesi mail" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Podesite raspored tipaka na tastaturi" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Podesite Internet e-mail server" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "On-line administracija" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Podesite groupware server" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Podešavanje lokalnog računara putem web interfejsa" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Izaberite jezik i državu odnosno oblast za ovaj sistem" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Izgleda da niste instalirali webmin. Lokalno podešavanje je isključeno" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike (logove)" +msgid "Remote administration" +msgstr "Udaljena administracija" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Upravljanje konekcijama" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Kliknite ovdje ako želite podesiti udaljeni računar putem web interfejsa" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Promijenite postavke mrežnog interfejsa" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o sigurnosnim " -"ispravkama i korisnim nadogradnjama" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" + +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Podesi mail" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o sigurnosnim " -"ispravkama i korisnim nadogradnjama" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Podesite vaš monitor" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Upravljanje grupom računara" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Upravljajte instaliranim softverskim paketima na grupi računara" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Mreža i Internet" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mrežni servisi" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Pregledajte nove verzije paketa koje su dostupne i ažurirajte instalirane " -"pakete" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stil menija" - -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Podesite stil vašeg menija" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Uključite ili isključite sistemske servise" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Nadzor konekcija" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Pregledajte mrežne konekcije" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "On-line administracija" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Podesite pokazivački uređaj (miš, touchpad)" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Mrežni servisi" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Podesi groupware" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Mreža i Internet" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mrežni servisi" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Podesi web server" -#: ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Mrežni servisi" +msgid "Local disks" +msgstr "Dijeljenje lokalnog diska" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivirajte i upravljajte mrežnim profilima" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD-ROM uređaja" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Podesite NFS tačke montiranja" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg DVD uređaja" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD pisač" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD/DVD pisača" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP jedinica" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg ZIP uređaja" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistika paketa" +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Prikaži statistiku upotrebe instaliranih softverskih paketa" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska" - -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Sinhronizacija sata" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Podesite štampače, redove za štampu..." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Zakazani zadaci" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatni čarobnjaci" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Zakažite izvršavanje programa u određenim terminima" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži dnevnik _akcija" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Podesite proxy server za datoteke i pretraživanje weba" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Otvaraj _stavke unutar prozora" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Daljinsko upravljanje (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Čarobnjaci za e_ksperte" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Daljinsko upravljanje drugom mašinom (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Obriši konekciju" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izlaz" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Obrišite mrežni interfejs" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bežična veza" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" +"Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Više tema" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Podesite konfiguraciju Samba servera" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Podesite skener" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu" - -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu" +msgid "/_Release notes" +msgstr "" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Izaberite odakle će biti preuzeti paketi prilikom ažuriranja sistema" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Podesite UPS za nadzor električne energije" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Prijavi _grešku" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu" +msgid "/_About..." +msgstr "/O p_rogramu..." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Podesite Virtual Private Networking (VPN)" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux kontrolni centar %s [na %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni centar" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programi" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Testeri" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Prijevod programa na vaš jezik je neispravan (%s)\n" +"\n" +"Molimo da prijavite bug prevodiocu." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Čarobnjaci za servere" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ne mogu pokrenuti nepoznati program '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Dijeljenje" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Podesi FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Podesite FTP server" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ne mogu napraviti fork i exec \"%s\" pošto nije izvršna datoteka" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Podesi Sambu" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Podesite datotečni server i server za štampu za radne stanice na kojima su " -"Linux i ne-Linux sistemi" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Upravljanje Samba dijeljenjem" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Kreirajte, mijenjajte i brišite javne, korisničke i posebne dijeljene resurse" +msgid "More themes" +msgstr "Više tema" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Podesi web server" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Nabavka novih tema" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Podesite web server" +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Podesi server za instalaciju" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Podesite server za mrežne instalacije Mandriva Linuxa" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centru" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Mrežni servisi" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Podesi DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl verzija)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Podesite DHCP server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Podesi DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Podesite DNS server (razrješavanje mrežnih imena)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Podesi proxy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Podesite web caching proxy server" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Sinhronizacija sata" +msgid "Translator: " +msgstr "Prevodilac: " -#: ../control-center:837 -#, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Podesite sinhronizaciju sistemskog sata sa time serverom" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Kontrolni centar" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Podešavanje OpenSSH servera" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Podesi NIS i Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Podesite NIS i Autofs servise" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Podesi LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Podesite LDAP imenički servis" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Podesi news" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Podesite server za news grupe (Usenet)" +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Podesi groupware" +msgid "Services" +msgstr "Servisi" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Podesite groupware server" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Podesi mail" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Podesite Internet e-mail server" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-instalacija" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "On-line administracija" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokalna administracija" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D efekti" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Podešavanje lokalnog računara putem web interfejsa" +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Izgleda da niste instalirali webmin. Lokalno podešavanje je isključeno" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolni centar" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Udaljena administracija" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izaberite alat koji želite koristiti" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Kliknite ovdje ako želite podesiti udaljeni računar putem web interfejsa" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Podesite 3D desktop efekte" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" - -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Podesi mail" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows domena...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Podesite vaš monitor" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Mreža i Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Backup" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Podesite sigurnosne kopije sistema i korisničkih podataka" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Uključite ili isključite sistemske servise" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalna administracija" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "On-line administracija" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Mrežni servisi" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Podesite kako se sistem pokreće" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Podesi groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Podesite kako se sistem pokreće" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Podesi web server" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Dijeljenje lokalnog diska" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Dijelite Internet vezu sa drugim lokalnim računarima" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD-ROM uređaja" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet pristup" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Izmijenite razne Internet postavke" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg DVD uređaja" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Otvori konzolu" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD pisač" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum i vrijeme" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD/DVD pisača" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Display manager" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketna jedinica" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Izaberite 'display manager' - program kojim birate korisnika prilikom prijave" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg disketnog uređaja" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Podesi faks server" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP jedinica" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg ZIP uređaja" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Podesite lični firewall (vatrozid) kako biste zaštitili računar i mrežu" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Prenesite fontove iz " +"Windows-a(TM)" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Podesite grafički server" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Sinhronizacija sata" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Napravite, obrišite i promijenite veličinu hard disk particija" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatni čarobnjaci" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Pregledajte i podesite hardware" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Podešavanje proxy-ja" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži dnevnik _akcija" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts definicije" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Otvaraj _stavke unutar prozora" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalirani software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Čarobnjaci za e_ksperte" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Podesite raspored tipaka na tastaturi" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Izlaz" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Podesite groupware server" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Izaberite jezik i državu odnosno oblast za ovaj sistem" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" -"Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." +msgid "View and search system logs" +msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike (logove)" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Više tema" +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Promijenite postavke mrežnog interfejsa" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Upravljanje grupom računara" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Upravljajte instaliranim softverskim paketima na grupi računara" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"Pregledajte nove verzije paketa koje su dostupne i ažurirajte instalirane " +"pakete" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Prijavi _grešku" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stil menija" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/O p_rogramu..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Podesite stil vašeg menija" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux kontrolni centar %s [na %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Nadzor konekcija" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni centar" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Pregledajte mrežne konekcije" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Podesite pokazivački uređaj (miš, touchpad)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -"Prijevod programa na vaš jezik je neispravan (%s)\n" -"\n" -"Molimo da prijavite bug prevodiocu." -#: ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ne mogu pokrenuti nepoznati program '%s'" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mreža i Internet" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mrežni servisi" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivirajte i upravljajte mrežnim profilima" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne mogu napraviti fork i exec \"%s\" pošto nije izvršna datoteka" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Podesite NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Više tema" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistika paketa" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Nabavka novih tema" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Prikaži statistiku upotrebe instaliranih softverskih paketa" -#: ../control-center:1919 -#, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatne teme" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centru" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Podesite štampače, redove za štampu..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Zakazani zadaci" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl verzija)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Zakažite izvršavanje programa u određenim terminima" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafika: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Podesite proxy server za datoteke i pretraživanje weba" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Daljinsko upravljanje (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Daljinsko upravljanje drugom mašinom (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Obriši konekciju" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Prevodilac: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Kontrolni centar" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Obrišite mrežni interfejs" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bežična veza" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Podesite konfiguraciju Samba servera" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Podesite skener" -#: ../drakxconf:27 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Korisnici i grupe" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Izaberite odakle će biti preuzeti paketi prilikom ažuriranja sistema" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-instalacija" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Podesite UPS za nadzor električne energije" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D efekti" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particije" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Podesite Virtual Private Networking (VPN)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolni centar" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izaberite alat koji želite koristiti" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1835,6 +1802,10 @@ msgstr "Datum i vrijeme" msgid "New connection" msgstr "Nova konekcija" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disketa za auto-instalaciju" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Startovanje sistema" @@ -1847,6 +1818,10 @@ msgstr "Zakazani zadaci" msgid "Display manager" msgstr "Display manager" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Boot disketa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" @@ -1935,6 +1910,32 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Napravi auto instalacijsku disketu" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Napravi samostalnu boot disketu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o " +#~ "sigurnosnim ispravkama i korisnim nadogradnjama" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o " +#~ "sigurnosnim ispravkama i korisnim nadogradnjama" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketna jedinica" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg disketnog uređaja" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/Pošalji spisak _hardvera" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 54306cf9..ecd63876 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 03:46+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala \n" "Language-Team: \n" @@ -543,1247 +543,1214 @@ msgstr "" "I els provadors i informadors d'errors sense nom que han ajudat a fer que " "tot funcioni correctament. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestor de programari" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" +msgid "Others" +msgstr "Provadors" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgid "Server wizards" +msgstr "Auxiliars dels servidors" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Compartició" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquet d'instal·lació automàtica" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configura FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Genera un disquet d'instal·lació automàtica" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar " -"automàticament" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configura un servidor FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar " -"automàticament" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configura Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Còpies de seguretat" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configura un sistema de fitxers i d'impressió per a estacions de treball " +"Linux i no Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configura les còpies de seguretat del sistema i de dades dels usuaris" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gestiona compartits de Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Estableix com arranca el sistema" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Gestiona, crea compartició especial, pública/usuari" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Estableix com arranca el sistema" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Escull el tema gràfic del sistema a l'arrancar" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar el servidor web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Escull el tema gràfic del sistema a l'arrancar" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configura un servidor web" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquet d'arrencada" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configura el servidor d'instal·lació" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Genera un disquet d'arrencada" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configura un servidor per instal·lacions en xarxa de Mandriva Linux" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Comparteix la connexió a internet amb d'altres màquines locals" +msgid "Network Services" +msgstr "Serveis de xarxa" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configura DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a internet" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configura un servidor DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Canvia paràmetres varis d'internet" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Obre una consola" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Data i hora" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configura DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Gestor de pantalla" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configura el servidor intermediari" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configura un servidor de fax" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configura un servidor intermediari amb cau per a la web" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Configura l'hora" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" +"Estableix que l'hora del servidor es sincronitzi amb un servidor extern" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gestiona, afegeix i elimina fonts. Importa fonts de Windows(TM)" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuració del dimoni OpenSSH" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Estableix el servidor gràfic" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gestiona les definicions d'hostes" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Crea, elimina i canvia de mida les particions del disc dur" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Mira i configura el maquinari" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configura el servidor intermediari" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configura NIS i Autofs" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definicions d'hostes" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configura els serveis NIS i Autofs" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gestiona les definicions d'hostes" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instal·lació de programari" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configura LDAP" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Programari instal·lat" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configura el servei de directori LDAP" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Configura les notícies" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Estableix la disposició del teclat" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configura un servidor groupware" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configura el correu" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Escull l'idioma i el país o regió del sistema" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configura els serveis de correu d'internet" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visualitza i cerca els registres del sistema" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administració en línia" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gestiona connexions" +msgid "Local administration" +msgstr "Administració local" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Reconfigura una interfície de xarxa" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Envieu la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les " -"actualitzacions de seguretat i altres millores." - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Envieu la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les " -"actualitzacions de seguretat i altres millores." +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configura la màquina local a través d'una interfície web" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gestiona un grup d'ordinadors" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"No sembla que tingueu el webmin instal·lat. La configuració local s'ha " +"deshabilitat." -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gestiona els paquets de programari instal·lats a un grup d'ordinadors" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administració remota" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"Feu clic aquí si voleu configurar una màquina remota a través d'una " +"interfície web." -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o " -"millora als paquets instal·lats" +msgid "Hardware" +msgstr "Maquinari" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Estil del menú" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gestiona compartits NFS" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configura el correu" + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configura el monitor" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitoritza les connexions" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Xarxa i Internet" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitoritza les connexions de xarxa" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Serveis de xarxa" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configura el dispositiu apuntador (ratolí, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Xarxa i Internet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Habilita o inhabilita els serveis del sistema" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Serveis de xarxa" +msgid "Localization" +msgstr "Administració local" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administració en línia" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Serveis de xarxa" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Gestiona compartits NFS" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Estableix els punts de muntatge NFS" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar el servidor web" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Compartició del disc local" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gestiona compartits NFS" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Estadístiques dels paquets" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravador de CD/DVD" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configura impressores, cues d'impressió, ..." +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tasques planificades" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unitat ZIP" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planifica l'execució de programes periòdicament o en hores prefixades" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Servidor intermediari" +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: ../control-center:579 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configura un servidor intermediari per a fitxers i navegació web" +msgid "Boot" +msgstr "Arrencada" -#: ../control-center:587 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control remot (Linux/Unix, Windows)" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configura l'hora" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control remot d'una altra màquina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Elimina una connexió" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Auxiliars addicionals" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Elimina una interfície de xarxa" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connexió sense fils" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Visua_litza els registres" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Mod_e incrustat" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mode expert en els _assistents" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gestiona la configuració de Samba" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configura escàners" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema" +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema" +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temes" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Amb aquesta acció, el centre de control es reiniciarà.\n" +"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà." -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Més temes" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Selecciona d'on es descarreguen els paquets de programari en actualitzar el " -"sistema" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configura un SAI per monitoritzar el corrent" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Elimina" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Monitoritza les connexions" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Estableix els punts de muntatge WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Quant a..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gestor de programari" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Provadors" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centre de control de Mandriva Linux %s [a %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Auxiliars dels servidors" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Benvingut al centre de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Compartició" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configura FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hi ha un error a les traduccions del vostre idioma (%s)\n" +"\n" +"Si us plau informeu d'aquest error." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configura un servidor FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configura Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configura un sistema de fitxers i d'impressió per a estacions de treball " -"Linux i no Linux" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gestiona compartits de Samba" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gestiona, crea compartició especial, pública/usuari" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurar el servidor web" +msgid "Warning" +msgstr "Avís" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configura un servidor web" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configura el servidor d'instal·lació" +msgid "More themes" +msgstr "Més temes" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configura un servidor per instal·lacions en xarxa de Mandriva Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtenció de temes nous" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Serveis de xarxa" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temes addicionals" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configura DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configura un servidor DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Quant a - Centre de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configura DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Autors: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versió perl)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura el servidor intermediari" +msgid "Artwork: " +msgstr "Treball artístic:" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configura un servidor intermediari amb cau per a la web" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configura l'hora" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Estableix que l'hora del servidor es sincronitzi amb un servidor extern" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Softcatalà,Albert Astals Cid" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuració del dimoni OpenSSH" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",astals11@terra.es" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configura NIS i Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Traductor: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configura els serveis NIS i Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configura LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Autors" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configura el servei de directori LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribuïdors de Mandriva Linux" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configura les notícies" +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configura groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configura un servidor groupware" +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuaris i grups" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configura el correu" +msgid "Services" +msgstr "Serveis" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configura els serveis de correu d'internet" +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafocs" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administració en línia" +msgid "Boot loader" +msgstr "Carregador d'arrencada" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administració local" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instal·la automàticament" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configura la màquina local a través d'una interfície web" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartició de la connexió a internet" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -"No sembla que tingueu el webmin instal·lat. La configuració local s'ha " -"deshabilitat." -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administració remota" +msgid "Partitions" +msgstr "Particions" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Feu clic aquí si voleu configurar una màquina remota a través d'una " -"interfície web." +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de Control" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu usar" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gestiona compartits NFS" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configura el correu" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configura el monitor" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar " +"automàticament" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Habilita l'entrada automàtica i escull l'usuari amb el qual entrar " +"automàticament" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Xarxa i Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Còpies de seguretat" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configura les còpies de seguretat del sistema i de dades dels usuaris" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Habilita o inhabilita els serveis del sistema" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Estableix com arranca el sistema" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Administració local" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Estableix com arranca el sistema" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administració en línia" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Escull el tema gràfic del sistema a l'arrancar" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Serveis de xarxa" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Escull el tema gràfic del sistema a l'arrancar" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configura groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Comparteix la connexió a internet amb d'altres màquines locals" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Gestiona compartits NFS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar el servidor web" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a internet" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Compartició del disc local" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Canvia paràmetres varis d'internet" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Obre una consola" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Data i hora" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Gestor de pantalla" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gravador de CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configura un servidor de fax" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disquetera" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gestiona, afegeix i elimina fonts. Importa fonts de Windows(TM)" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Unitat ZIP" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Estableix el servidor gràfic" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gestiona les definicions d'hostes" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crea, elimina i canvia de mida les particions del disc dur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Mira i configura el maquinari" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configura el servidor intermediari" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicions d'hostes" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrencada" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gestiona les definicions d'hostes" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configura l'hora" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instal·lació de programari" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Programari instal·lat" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Auxiliars addicionals" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcions" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Estableix la disposició del teclat" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Visua_litza els registres" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod_e incrustat" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configura un servidor groupware" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mode expert en els _assistents" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Escull l'idioma i el país o regió del sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Surt" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualitza i cerca els registres del sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestiona connexions" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigura una interfície de xarxa" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temes" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gestiona un grup d'ordinadors" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Amb aquesta acció, el centre de control es reiniciarà.\n" -"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gestiona els paquets de programari instal·lats a un grup d'ordinadors" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Més temes" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o " +"millora als paquets instal·lats" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Menu Style" +msgstr "Estil del menú" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Elimina" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitoritza les connexions" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Informeu d'un error" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitoritza les connexions de xarxa" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Quant a..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configura el dispositiu apuntador (ratolí, touchpad)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centre de control de Mandriva Linux %s [a %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Xarxa i Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Benvingut al centre de control de Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Serveis de xarxa" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Hi ha un error a les traduccions del vostre idioma (%s)\n" -"\n" -"Si us plau informeu d'aquest error." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Estableix els punts de muntatge NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "no es pot bifurcar: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gestiona compartits NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" +msgid "Package Stats" +msgstr "Estadístiques dels paquets" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" +"Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Avís" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Més temes" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configura impressores, cues d'impressió, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Obtenció de temes nous" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tasques planificades" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temes addicionals" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planifica l'execució de programes periòdicament o en hores prefixades" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Servidor intermediari" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Quant a - Centre de control de Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configura un servidor intermediari per a fitxers i navegació web" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autors: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remot (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versió perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remot d'una altra màquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Treball artístic:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Elimina una connexió" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Elimina una interfície de xarxa" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connexió sense fils" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Softcatalà,Albert Astals Cid" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",astals11@terra.es" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traductor: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gestiona la configuració de Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autors" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configura escàners" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribuïdors de Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Usuaris i grups" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serveis" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Selecciona d'on es descarreguen els paquets de programari en actualitzar el " +"sistema" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafocs" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configura un SAI per monitoritzar el corrent" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Carregador d'arrencada" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instal·la automàticament" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartició de la connexió a internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particions" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Monitoritza les connexions" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centre de Control" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu usar" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Estableix els punts de muntatge WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1843,6 +1810,10 @@ msgstr "Data i hora" msgid "New connection" msgstr "Nova connexió" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquet d'instal·lació automàtica" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Carregador d'arrencada" @@ -1855,6 +1826,10 @@ msgstr "Planifica tasques" msgid "Display manager" msgstr "Gestor de pantalla" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquet d'arrencada" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" @@ -1943,6 +1918,32 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolució de pantalla" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Genera un disquet d'instal·lació automàtica" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Genera un disquet d'arrencada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envieu la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les " +#~ "actualitzacions de seguretat i altres millores." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envieu la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les " +#~ "actualitzacions de seguretat i altres millores." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disquetera" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b2ffa061..9bc7464b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 21:02+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -549,1240 +549,1207 @@ msgstr "" "A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili " "chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí" +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softwaru" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Průvodci nastavením serveru" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatická instalace z diskety" +msgid "Sharing" +msgstr "Sdílení" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Vytvořit diskety pro automatickou instalaci" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Nastavit FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Nastavit FTP server" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Nastavit Sambu" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Zálohy" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými " +"systémy" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Nastavit zálohování systému a uživatelských dat" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí Samby" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Snímky" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Upravovat a vytvářet speciální, veřejná a uživatelská sdílení" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Nastavit způsobu zavedení systému" +msgid "Configure web server" +msgstr "Upravit nastavení webového serveru" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Nastavit způsob zavedení systému" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Nastavit webový server" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Vybrat téma vzhledu pro startovací nabídku systému" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Upravit nastavení instalačního serveru" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Vybrat téma vzhledu pro start systému" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Nastavit server pro síťovou instalaci Mandriva Linuxu" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Zaváděcí disketa" +msgid "Network Services" +msgstr "Síťové služby" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Vytvořit samostatné zaváděcí diskety" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Upravit nastavení DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními lokálními počítači" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Nastavit DHCP server" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavit nové síťové rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Upravit nastavení DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup k internetu" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Nastavit DNS server (vyhledávání názvů počítačů)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Změnit různá nastavení týkající se internetu" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Upravit nastavení proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Spustit konzoli pro správce systému" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Nastavit proxy server s cache pro webové stránky" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Upravit datum a čas" +msgid "Configure time" +msgstr "Nastavit čas" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Nastavit správce obrazovky" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Vybrat správce obrazovky pro přihlášení uživatelů" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Nastavit OpenSSH démon" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Nastavit faxový server" +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Nastavit váš osobní firewall" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Nastavit NIS a Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Nastavit služby NIS a Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Nastavit LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Nastavit grafický server" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Nastavit adresářové služby LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Spravovat diskové oddíly" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Vytvořit, mazat a měnit velikosti diskových oddílů" +msgid "Configure news" +msgstr "Nastavit diskusní skupiny" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Prohlížet a nastavovat hardware" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nastavit server diskusních skupin" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Nastavit zvuk" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Nastavit groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Nastavit určení adres počítačů" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Nastavit server pro groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Spravovat určení adres počítačů" +msgid "Configure mail" +msgstr "Nastavit elektronickou poštu" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalovat a odebírat software" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Nastavit služby pro elektronickou poštu" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalovat, odinstalovat software" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administrace online" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Pokročilé nastavení síťových rozhraní a firewallů" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokální administrace" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Nastavit záložní síťová rozhraní a replikaci firewallů" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Nastavit rozložení klávesnice" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Nastavit groupwarový server" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Upravit nastavení lokalizace systému" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Vybrat jazyk a zemi či region tohoto systému" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Spravovat hardware počítače" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Prohlížet a prohledávat systémové záznamy" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Nastavit grafiku" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Spravovat připojení" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Nastavit myš a klávesnici" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Upravit síťové rozhraní" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Nastavit tisk a skenování" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Odeslat údaje o nastavení vašeho systému pro získání informací o " -"aktualizacích" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Síť a internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Odeslat údaje o nastavení vašeho systému pro získání informací o " -"bezpečnostních a dalších užitečných aktualizacích" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Spravovat síťová zařízení" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Spravovat skupiny počítačů" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Přizpůsobit síť a nastavit její zabezpečení" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Spravovat instalované balíčky softwaru na skupině počítačů" +msgid "System" +msgstr "Systém" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aktualizovat váš systém" +msgid "Manage system services" +msgstr "Spravovat systémové služby" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Prohlédnout a nainstalovat dostupné aktualizace a/nebo záplaty" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizace" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Styl hlavní nabídky" +msgid "Administration tools" +msgstr "Nástroje pro správu" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Nastavit styl hlavní nabídky" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sdílení v síti" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importovat dokumenty a nastavení z MS Windows" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Nastavit sdílení s Windows" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Sledovat připojení" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Nastavit sdílení pomocí NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Sledovat síťová připojení" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Nastavit sdílení pomocí WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, touchpad)" +msgid "Local disks" +msgstr "Místní disky" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Rodičovský dohled" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Správa sítí" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Spravovat síťová zařízení" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Spravovat různé síťové profily" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivovat a spravovat síťové profily" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Nastavit přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Nastavit přípojné body NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Nastavit sdílení disků a adresářů pomocí NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD-ROM mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistiky balíčků" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nastavit přípojný bod vaší DVD-ROM mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Zobrazit statistiky využití instalovaných softwarových balíčků" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD vypalovačka (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Sdílet diskové oddíly tohoto počítače" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD/DVD mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Nastavit sdílení diskových oddílů tohoto počítače" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Mechanika ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nastavit tiskárny, tiskové fronty ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Nastavit přípojný bod vaší ZIP mechaniky" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Plánované úlohy" +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Naplánovat pravidelné nebo časované spouštění programů" +msgid "Boot" +msgstr "Zavádění systému" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Nastavit kroky zavádění systému" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Nastavit proxy server pro prohlížení webu a souborů" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Vzhled při zavádění" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Vzdálené ovládání (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Další průvodci" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Vzdálené ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Volby" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Odstranit připojení" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Zobrazit _logy" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Odstranit síťové rozhraní" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Zapouzdřený režim" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bezdrátové připojení" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expertní režim v _průvodcích" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Přístup k diskům a adresářům na systémech Windows (pomocí Samba)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Nastavit sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Sdílet disky a adresáře se systémy Windows (Samba)" +msgid "Q" +msgstr "K" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Spravovat nastavení síťových služeb Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Nastavit skener" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Témata vzhledu" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné kontroly" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" +"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné bezpečnostní kontroly" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Vyladit bezpečnostní oprávnění v systému" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Další témata vzhledu" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Vyladit jednotlivá bezpečnostní oprávnění v systému" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Spouštět a zastavovat systémové služby" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Nastavit zdroje softwaru pro instalaci a aktualizaci" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Vybrat lokalitu, ze které se stahují softwarové balíčky" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Poznámky k vydání" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Nastavit UPS pro sledování elektrického napájení" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Co je _nového?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Spravovat uživatele systému" +msgid "/_Errata" +msgstr "/S_eznam známých chyb" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Přidat, odstranit nebo upravit uživatele systému" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizace" +msgid "/_About..." +msgstr "/O _aplikaci..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Spravovat virtuální stroje" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Nastavit virtuální privátní sítě (VPN) pro zabezpečený přístup do sítí" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu %s [na %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linuxu" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Nastavit přípojné body WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Správa softwaru" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n" +"\n" +"Nahlaste prosím tuto chybu." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Průvodci nastavením serveru" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Sdílení" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nelze provést fork: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Nastavit FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Nastavit FTP server" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Tento program skončil nenormálně" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Nastavit Sambu" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými " -"systémy" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí Samby" +msgid "More themes" +msgstr "Další témata vzhledu" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Upravovat a vytvářet speciální, veřejná a uživatelská sdílení" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Získat další témata vzhledu" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Upravit nastavení webového serveru" +msgid "Additional themes" +msgstr "Doplňková témata vzhledu" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Nastavit webový server" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Získat další témata vzhledu z www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Upravit nastavení instalačního serveru" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linuxu" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Nastavit server pro síťovou instalaci Mandriva Linuxu" +msgid "Authors: " +msgstr "Autoři: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Síťové služby" +msgid "(perl version)" +msgstr "(verze v Perlu)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Upravit nastavení DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafická část: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Nastavit DHCP server" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Upravit nastavení DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Nastavit DNS server (vyhledávání názvů počítačů)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Radek Vybíral\n" +"Michal Bukovjan\n" +"Vlastimil Ott" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Upravit nastavení proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"Radek.Vybiral@vsb.cz\n" +"bukm@centrum.cz\n" +"vlastimil@e-ott.info" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Nastavit proxy server s cache pro webové stránky" +msgid "Translator: " +msgstr "Překladatel: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Nastavit čas" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Nastavit OpenSSH démon" +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Nastavit NIS a Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Nastavit služby NIS a Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Nastavit LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Nastavit adresářové služby LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Nastavit diskusní skupiny" +msgid "Users and groups" +msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Nastavit server diskusních skupin" +msgid "Services" +msgstr "Služby" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Nastavit groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Nastavit server pro groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Zavaděč" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Nastavit elektronickou poštu" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatická instalace" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Nastavit služby pro elektronickou poštu" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Sdílení připojení k Internetu" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administrace online" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D efekty grafického prostředí" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokální administrace" +msgid "Partitions" +msgstr "Diskové oddíly" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní" +msgid "Control Center" +msgstr "Ovládací centrum" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Vzdálená administrace" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Spravovat hardware počítače" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Nastavit grafiku" +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Nastavit myš a klávesnici" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Nastavit zálohování systému a uživatelských dat" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Nastavit tisk a skenování" +msgid "Snapshots" +msgstr "Snímky" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Síť a internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Nastavit způsobu zavedení systému" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Přizpůsobit síť a nastavit její zabezpečení" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Nastavit způsob zavedení systému" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Vybrat téma vzhledu pro startovací nabídku systému" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Spravovat systémové služby" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Vybrat téma vzhledu pro start systému" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalizace" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními lokálními počítači" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Nástroje pro správu" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavit nové síťové rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sdílení v síti" +msgid "Internet access" +msgstr "Přístup k internetu" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Nastavit sdílení s Windows" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Změnit různá nastavení týkající se internetu" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Nastavit sdílení pomocí NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Spustit konzoli pro správce systému" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Nastavit sdílení pomocí WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Upravit datum a čas" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Místní disky" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Nastavit správce obrazovky" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Vybrat správce obrazovky pro přihlášení uživatelů" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD-ROM mechaniky \"%s\"" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Nastavit faxový server" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Nastavit váš osobní firewall" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavit přípojný bod vaší DVD-ROM mechaniky \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD vypalovačka (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD/DVD mechaniky \"%s\"" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Nastavit grafický server" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketová mechanika" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Spravovat diskové oddíly" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Nastavit přípojný bod vaší disketové mechaniky" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Vytvořit, mazat a měnit velikosti diskových oddílů" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Mechanika ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Prohlížet a nastavovat hardware" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Nastavit přípojný bod vaší ZIP mechaniky" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Nastavit zvuk" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Nastavit určení adres počítačů" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Zavádění systému" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Spravovat určení adres počítačů" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Nastavit kroky zavádění systému" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalovat a odebírat software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Vzhled při zavádění" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalovat, odinstalovat software" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Další průvodci" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Pokročilé nastavení síťových rozhraní a firewallů" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Nastavit záložní síťová rozhraní a replikaci firewallů" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Zobrazit _logy" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Nastavit rozložení klávesnice" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Zapouzdřený režim" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expertní režim v _průvodcích" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Nastavit groupwarový server" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Upravit nastavení lokalizace systému" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Vybrat jazyk a zemi či region tohoto systému" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "K" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Prohlížet a prohledávat systémové záznamy" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +msgid "Manage connections" +msgstr "Spravovat připojení" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Témata vzhledu" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Upravit síťové rozhraní" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" -"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Spravovat skupiny počítačů" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Další témata vzhledu" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Spravovat instalované balíčky softwaru na skupině počítačů" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" +msgid "Update your system" +msgstr "Aktualizovat váš systém" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Prohlédnout a nainstalovat dostupné aktualizace a/nebo záplaty" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Poznámky k vydání" +msgid "Menu Style" +msgstr "Styl hlavní nabídky" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Co je _nového?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Nastavit styl hlavní nabídky" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/S_eznam známých chyb" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importovat dokumenty a nastavení z MS Windows" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Nah_lásit chybu" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Sledovat připojení" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/O _aplikaci..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Sledovat síťová připojení" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu %s [na %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Rodičovský dohled" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linuxu" +msgid "Network Center" +msgstr "Správa sítí" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Spravovat různé síťové profily" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n" -"\n" -"Nahlaste prosím tuto chybu." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivovat a spravovat síťové profily" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Nastavit přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Nastavit přípojné body NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nelze provést fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Nastavit sdílení disků a adresářů pomocí NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Tento program skončil nenormálně" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiky balíčků" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Zobrazit statistiky využití instalovaných softwarových balíčků" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Sdílet diskové oddíly tohoto počítače" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Další témata vzhledu" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Nastavit sdílení diskových oddílů tohoto počítače" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Získat další témata vzhledu" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nastavit tiskárny, tiskové fronty ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Doplňková témata vzhledu" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Plánované úlohy" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Získat další témata vzhledu z www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Naplánovat pravidelné nebo časované spouštění programů" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linuxu" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoři: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Nastavit proxy server pro prohlížení webu a souborů" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(verze v Perlu)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Vzdálené ovládání (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafická část: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Vzdálené ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Odstranit připojení" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Odstranit síťové rozhraní" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Radek Vybíral\n" -"Michal Bukovjan\n" -"Vlastimil Ott" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bezdrátové připojení" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"Radek.Vybiral@vsb.cz\n" -"bukm@centrum.cz\n" -"vlastimil@e-ott.info" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Přístup k diskům a adresářům na systémech Windows (pomocí Samba)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Překladatel: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Nastavit sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Sdílet disky a adresáře se systémy Windows (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Spravovat nastavení síťových služeb Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autoři" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Nastavit skener" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné kontroly" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné bezpečnostní kontroly" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Obrazovka" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Vyladit bezpečnostní oprávnění v systému" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Vyladit jednotlivá bezpečnostní oprávnění v systému" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Spouštět a zastavovat systémové služby" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Uživatelé a skupiny" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Nastavit zdroje softwaru pro instalaci a aktualizaci" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Služby" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Vybrat lokalitu, ze které se stahují softwarové balíčky" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Nastavit UPS pro sledování elektrického napájení" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Zavaděč" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Spravovat uživatele systému" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická instalace" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Přidat, odstranit nebo upravit uživatele systému" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Sdílení připojení k Internetu" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizace" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D efekty grafického prostředí" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Spravovat virtuální stroje" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Diskové oddíly" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Nastavit virtuální privátní sítě (VPN) pro zabezpečený přístup do sítí" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Ovládací centrum" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Nastavit přípojné body WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1842,6 +1809,10 @@ msgstr "Datum a čas" msgid "New connection" msgstr "Nové připojení" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatická instalace z diskety" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Zavádění systému" @@ -1854,6 +1825,10 @@ msgstr "Plánované úlohy" msgid "Display manager" msgstr "Správce obrazovky" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Zaváděcí disketa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -1941,3 +1916,27 @@ msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Vytvořit diskety pro automatickou instalaci" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Vytvořit samostatné zaváděcí diskety" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Odeslat údaje o nastavení vašeho systému pro získání informací o " +#~ "aktualizacích" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Odeslat údaje o nastavení vašeho systému pro získání informací o " +#~ "bezpečnostních a dalších užitečných aktualizacích" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketová mechanika" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavit přípojný bod vaší disketové mechaniky" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 4c8254db..9aa92a7a 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-cy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:37+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -537,1230 +537,1198 @@ msgstr "" "A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi " "cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Arhoswch...Llwytho" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Rheoli Meddalwedd" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Dilysu" +msgid "Others" +msgstr "Eraill" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Dewiswch y dull dilysu (lleol, NIS, LDAP, Parth Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Dewiniaid gweinydd" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disg meddal awto gosod" +msgid "Sharing" +msgstr "Rhannu" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Cynhyrchu disg meddal Awto Gosod" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Ffurfweddu FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Galluogi awto mewngofnodi i fewngofnodi'n awtomatig" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Gosod gweinydd FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Galluogi awto mewngofnodi a'r dewis i gael mewngofnodi'n awtomatig" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Ffurfweddu Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Wrth gefn" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau " +"Linux a rhai eraill" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Ffurfweddu copïau wrth gefn a data'r defnyddiwr" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Rheoli rhannu Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Copi Llawn" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "çRheoli, creu rhannau arbennig, creu rhannau cyhoeddus/defnyddiwr" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn" +msgid "Configure web server" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Gosod gweinydd gwe" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Gosod thema graffigol cychwyn y system" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Dewis thema graffigol y system wrth gychwyn" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Gosod gweinydd ar gyfer gosodiad rhwydwaith Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disg meddal cychwyn" +msgid "Network Services" +msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Cynhyrchu disg meddal cychwyn" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Ffurfweddu DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Rhannu'r cysylltiad Rhyngrwyd gyda pheiriannau eraill" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Gosod gweinydd DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Gosod rhyngwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Ffurfweddu DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Gosod gweinydd DNS (cydrannu enw rhwydwaith)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Newid gosodiadau rhyngrwyd" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Ffurfweddu dirprwy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Agor consol fel gweinyddwr" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd dirprwy storio gwe" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Rheoli dyddiad ac amser" +msgid "Configure time" +msgstr "Ffurfweddu amser" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Gosod y rheolwr dangos" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Gosod amser y gweinydd i fod yn cydamseru â'r gweinydd amser allanol" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Dewis rheolwr dangos sy'n galluogi dewis pa ddefnyddiwr i fewngofnodi" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Ffurfweddiad daemon OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd ffacs" +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysu" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Gosod eich mur cadarn personol" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau NIS ac Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Rheoli, ychwanegu a thynnu ffontiau. Mewnforio ffontiau Windows (TM)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Ffurfweddu LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Gosod gweinydd graffigol" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau cyfeiriadur LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Rheoli rhaniadau disg" +msgid "Groupware" +msgstr "Grwpwar" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Creu, dileu a newid maint rhaniadau disg caled" +msgid "Configure news" +msgstr "Ffurfweddu newyddion" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Pori a ffurfweddu caledwedd" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd grŵp newyddion" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Sain" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd grwpwar" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr" +msgid "Configure mail" +msgstr "Ffurfweddu e-bost" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Gosod a Thynnu Meddalwedd" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Gosod, dad-osod meddalwedd" +msgid "Online Administration" +msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Gosod uwch rhyngwynebau rhwydwaith a muriau cadarn" +msgid "Local administration" +msgstr "Gweinyddiaeth leol" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Gosod methiant rhyngwynebau rhwydwaith ac ail-greu mur cadarn" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Ffurfweddu'r peiriant lleol drwy ryngwyneb gwe" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Gosod cynllun y bysellfwrdd" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Nid yw webadmin i weld wedi ei osod. Anablu ffurfweddiad lleol." -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Gweinyddiaeth bell" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Gosod gweinydd grwpwar" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Clicio yma os hoffech chi ffurfweddu blwch pell drwy ryngwyneb Gwe." -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Rheoli lleoleiddio ar eich system" +msgid "Hardware" +msgstr "Caledwedd" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Dewis iaith a gwlad neu ardal y system" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Rheoli eich caledwedd" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Darllen neu chwilio cofnodion y system" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Ffurfweddu graffigau" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Rheoli cysylltiadau" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Ffurfweddu llygoden a bysellfwrdd" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Ail-ffurfweddu rhyngwyneb rhwydwaith" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Ffurfweddu argraffu a sganio" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn cael gwybodaeth ar ddiweddariadau." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau " -"diogelwch a defnyddiol." +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Rheoli eich dyfeisiau rhwydwaith" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personoli a Diogelu eich rhwydwaith" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Rheoli pecynnau meddalwedd wedi eu gosod ar grŵp o gyfrifiaduron" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Diweddaru eich system" +msgid "Manage system services" +msgstr "Rheoli gwasanaethau system" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Gweld diweddariadau a gosod ffeiliau trwsio neu uwchraddio" +msgid "Localization" +msgstr "Lleoleiddio" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Arddull Dewislenni" +msgid "Administration tools" +msgstr "Offer gweinyddol" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Rhannu Rhwydwaith" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Mewnforio gosodiadau a dogfennau Windows(TM)" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Ffurfweddu rhannu Windows(TM)" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitro cysylltiadau" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Ffurfweddu rhannu NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Ffurfweddu rhannu WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Gosod dyfais pwyntio (llygoden, pad cyffwrdd)" +msgid "Local disks" +msgstr "Disgiau lleol" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Rheolau Rhiant" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Canolfan Rhwydwaith" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Rheoli eich dyfeisiau rhwydwaith" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Rheoli proffiliau rhwydwaith amrywiol" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Gweithredu a rheoli proffiliau rhwydwaith" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Cael mynediad at gyrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Rhannu gyrrwyr a chyfeiriaduron drwy NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Pennu lle mae eich CD-ROM \"%s\" wedi ei osod" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Rheoli rhaniadau NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Ystadegau Pecynnau" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Pennu lle mae eich DVD-ROM \"%s\" wedi ei osod" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Dangos ystadegau am ddefnydd o'r pecynnau meddalwedd" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Llosgwr CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Rhannu eich rhaniadau disg caled" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Pennu lle mae eich llosgwr CD/DVD \"%s\" wedi ei osod" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Disg ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Gosod argraffydd(ion) rhesi gwaith argraffu..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tasgau amserlenwyd" +msgid "Security" +msgstr "Diogelwch" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Amserlennu rhaglenni i redeg yn achlysurol neu yn benodol" +msgid "Boot" +msgstr "Cychwyn" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Dirprwy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Ffurfweddu cammau cychwyn" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Gosod gweinydd dirprwyol ar gyfer ffeiliau a phori'r we" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Golwg a Theimlad Cychwyn" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dewiniaid ychwanegol" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Rheoli Pell peiriant arall (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Tynnu cysylltiad" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Dangos _Cofnodion" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Dileu rhyngwyneb rhwydwaith" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modd _Mewnosod" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Cysylltiad diwyfr" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Cael mynediad at yrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron Windows (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Ffeil" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Ffurfweddu gyrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron Windows (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Gadael" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Rhannu gyrrwyr a chyfeiriaduron gyda systemau Windows (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Gosod sganiwr" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Themâu" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Gosod lefel diogelwch y system ac awdit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n" +"Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Gosod lefel diogelwch y system a'r awdit diogelwch achlysurol" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Gwneud newidiadau mân ar systemau" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Rhagor o themâu" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Gwneud newidiadau mân i ganiatâd diogelwch y system" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Rheoli gwasanaethau system drwy eu galluogi neu eu analluogi" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Ffurfweddu cyfrwng ffynhonnell ar gyfer gosod a diweddaru" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Cymorth" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Dewis ffynhonell llwytho i lawr pecynnau meddalwedd " +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Gosod UPS ar gyfer monitro'r pŵer" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Nodiadau ryddhau" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Rheoli defnyddwyr y system" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/What's _New?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr y system" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Rhithweld" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Adrodd ar Wallau" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Rheoli peiriannau rhithiol" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Ffurfweddu cysylltiadau VPN i ddiogelu mynediad i rwydwaith" +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Cael mynediad at yrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (ar %s)" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Rheoli Meddalwedd" +msgid "Error" +msgstr "Gwall" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Eraill" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Mae yna wall yng nghyfieithiad eich iaith (%s)\n" +"\n" +"Adroddwch ar y gwall." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Dewiniaid gweinydd" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Methu rhedeg rhaglen %s anhysbys" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Rhannu" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Ffurfweddu FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "Methu fforchio: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Gosod gweinydd FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "methu fforchio a gweithredu \"%s\" am nad yw'n weithredadwy" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Ffurfweddu Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau " -"Linux a rhai eraill" +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Rheoli rhannu Samba" +msgid "Close" +msgstr "Cau" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "çRheoli, creu rhannau arbennig, creu rhannau cyhoeddus/defnyddiwr" +msgid "More themes" +msgstr "Rhagor o themâu" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Estyn themâu newydd" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Gosod gweinydd gwe" +msgid "Additional themes" +msgstr "Themâu ychwanegol" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Gosod gweinydd ar gyfer gosodiad rhwydwaith Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau" +msgid "Authors: " +msgstr "Awdur: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Ffurfweddu DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "fersiwn perl" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Gosod gweinydd DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Gwaith Celf:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Ffurfweddu DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Gosod gweinydd DNS (cydrannu enw rhwydwaith)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Ffurfweddu dirprwy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rhoslyn Prys" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd dirprwy storio gwe" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Ffurfweddu amser" +msgid "Translator: " +msgstr "Cyfieithydd" -#: ../control-center:837 -#, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Gosod amser y gweinydd i fod yn cydamseru â'r gweinydd amser allanol" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Ffurfweddiad daemon OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Awdur" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau NIS ac Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Cyfraniadau Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Ffurfweddu LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau cyfeiriadur LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Dangos" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grwpwar" +msgid "Keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Ffurfweddu newyddion" +msgid "Mouse" +msgstr "Llygoden" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd grŵp newyddion" +msgid "Users and groups" +msgstr "Defnyddwyr a grwpiau" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar" +msgid "Services" +msgstr "Gwasanaethau" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd grwpwar" +msgid "Firewall" +msgstr "Mur cadarn" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Ffurfweddu e-bost" +msgid "Boot loader" +msgstr "Rheolwr Cychwyn" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd" +msgid "Auto Install" +msgstr "Awto Gosod" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Gweinyddiaeth leol" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Ffurfweddu'r peiriant lleol drwy ryngwyneb gwe" +msgid "Partitions" +msgstr "Rhaniadau" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Nid yw webadmin i weld wedi ei osod. Anablu ffurfweddiad lleol." +msgid "Control Center" +msgstr "Canolfan Rheoli" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Gweinyddiaeth bell" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Dewiswch yr offeryn rydych am ei ddefnyddio" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Clicio yma os hoffech chi ffurfweddu blwch pell drwy ryngwyneb Gwe." +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Caledwedd" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Dewiswch y dull dilysu (lleol, NIS, LDAP, Parth Windows, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Rheoli eich caledwedd" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Galluogi awto mewngofnodi i fewngofnodi'n awtomatig" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Ffurfweddu graffigau" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Galluogi awto mewngofnodi a'r dewis i gael mewngofnodi'n awtomatig" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Ffurfweddu llygoden a bysellfwrdd" +msgid "Backups" +msgstr "Wrth gefn" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Ffurfweddu argraffu a sganio" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Ffurfweddu copïau wrth gefn a data'r defnyddiwr" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" +msgid "Snapshots" +msgstr "Copi Llawn" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personoli a Diogelu eich rhwydwaith" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Rheoli gwasanaethau system" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Gosod thema graffigol cychwyn y system" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lleoleiddio" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Dewis thema graffigol y system wrth gychwyn" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Offer gweinyddol" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Rhannu'r cysylltiad Rhyngrwyd gyda pheiriannau eraill" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Rhannu Rhwydwaith" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Gosod rhyngwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Ffurfweddu rhannu Windows(TM)" +msgid "Internet access" +msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Ffurfweddu rhannu NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Newid gosodiadau rhyngrwyd" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Ffurfweddu rhannu WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Agor consol fel gweinyddwr" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Disgiau lleol" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Rheoli dyddiad ac amser" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Gosod y rheolwr dangos" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Pennu lle mae eich CD-ROM \"%s\" wedi ei osod" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Dewis rheolwr dangos sy'n galluogi dewis pa ddefnyddiwr i fewngofnodi" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd ffacs" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Pennu lle mae eich DVD-ROM \"%s\" wedi ei osod" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Gosod eich mur cadarn personol" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Llosgwr CD/DVD (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Pennu lle mae eich llosgwr CD/DVD \"%s\" wedi ei osod" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Rheoli, ychwanegu a thynnu ffontiau. Mewnforio ffontiau Windows (TM)" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disg meddal" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Gosod gweinydd graffigol" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Pennu lle mae eich disg meddal wedi ei osod" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Rheoli rhaniadau disg" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Disg ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Creu, dileu a newid maint rhaniadau disg caled" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Pori a ffurfweddu caledwedd" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Diogelwch" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Sain" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Cychwyn" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ffurfweddu cammau cychwyn" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Golwg a Theimlad Cychwyn" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Gosod a Thynnu Meddalwedd" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dewiniaid ychwanegol" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Gosod, dad-osod meddalwedd" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Dewisiadau" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Gosod uwch rhyngwynebau rhwydwaith a muriau cadarn" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Dangos _Cofnodion" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Gosod methiant rhyngwynebau rhwydwaith ac ail-greu mur cadarn" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modd _Mewnosod" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Gosod cynllun y bysellfwrdd" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ffeil" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Gosod gweinydd grwpwar" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Gadael" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Rheoli lleoleiddio ar eich system" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Dewis iaith a gwlad neu ardal y system" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Darllen neu chwilio cofnodion y system" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Themâu" +msgid "Manage connections" +msgstr "Rheoli cysylltiadau" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n" -"Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Ail-ffurfweddu rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Rhagor o themâu" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cymorth" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Rheoli pecynnau meddalwedd wedi eu gosod ar grŵp o gyfrifiaduron" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +msgid "Update your system" +msgstr "Diweddaru eich system" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Nodiadau ryddhau" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Gweld diweddariadau a gosod ffeiliau trwsio neu uwchraddio" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/What's _New?" +msgid "Menu Style" +msgstr "Arddull Dewislenni" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Adrodd ar Wallau" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Mewnforio gosodiadau a dogfennau Windows(TM)" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ynghylch..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitro cysylltiadau" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (ar %s)" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Gosod dyfais pwyntio (llygoden, pad cyffwrdd)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandriva Linux" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Rheolau Rhiant" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gwall" +msgid "Network Center" +msgstr "Canolfan Rhwydwaith" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Mae yna wall yng nghyfieithiad eich iaith (%s)\n" -"\n" -"Adroddwch ar y gwall." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Rheoli proffiliau rhwydwaith amrywiol" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Methu rhedeg rhaglen %s anhysbys" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Gweithredu a rheoli proffiliau rhwydwaith" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Cael mynediad at gyrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "Methu fforchio: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "methu fforchio a gweithredu \"%s\" am nad yw'n weithredadwy" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Rhannu gyrrwyr a chyfeiriaduron drwy NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Rheoli rhaniadau NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" +msgid "Package Stats" +msgstr "Ystadegau Pecynnau" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Cau" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Dangos ystadegau am ddefnydd o'r pecynnau meddalwedd" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Rhagor o themâu" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Rhannu eich rhaniadau disg caled" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Estyn themâu newydd" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Themâu ychwanegol" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Gosod argraffydd(ion) rhesi gwaith argraffu..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tasgau amserlenwyd" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandriva Linux" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Amserlennu rhaglenni i redeg yn achlysurol neu yn benodol" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Awdur: " +msgid "Proxy" +msgstr "Dirprwy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "fersiwn perl" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Gosod gweinydd dirprwyol ar gyfer ffeiliau a phori'r we" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Gwaith Celf:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Rheoli Pell peiriant arall (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Tynnu cysylltiad" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rhoslyn Prys" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Dileu rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Cysylltiad diwyfr" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Cyfieithydd" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Cael mynediad at yrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron Windows (SMB)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Ffurfweddu gyrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron Windows (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Rhannu gyrrwyr a chyfeiriaduron gyda systemau Windows (SMB)" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Awdur" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Cyfraniadau Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Gosod sganiwr" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Gosod lefel diogelwch y system ac awdit" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Dangos" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Gosod lefel diogelwch y system a'r awdit diogelwch achlysurol" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Gwneud newidiadau mân ar systemau" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Llygoden" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Gwneud newidiadau mân i ganiatâd diogelwch y system" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Defnyddwyr a grwpiau" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Rheoli gwasanaethau system drwy eu galluogi neu eu analluogi" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Gwasanaethau" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Ffurfweddu cyfrwng ffynhonnell ar gyfer gosod a diweddaru" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Mur cadarn" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Dewis ffynhonell llwytho i lawr pecynnau meddalwedd " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Rheolwr Cychwyn" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Gosod UPS ar gyfer monitro'r pŵer" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Awto Gosod" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Rheoli defnyddwyr y system" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr y system" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" +msgid "Virtualization" +msgstr "Rhithweld" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Rhaniadau" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Rheoli peiriannau rhithiol" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Canolfan Rheoli" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Ffurfweddu cysylltiadau VPN i ddiogelu mynediad i rwydwaith" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Dewiswch yr offeryn rydych am ei ddefnyddio" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Cael mynediad at yrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1820,6 +1788,10 @@ msgstr "Dyddiad ac amser" msgid "New connection" msgstr "Cysylltiad newydd" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disg meddal awto gosod" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Cychwynnwr" @@ -1832,6 +1804,10 @@ msgstr "Tasgau amserlenwyd" msgid "Display manager" msgstr "Rheolwr dangos" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disg meddal cychwyn" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" @@ -1920,6 +1896,29 @@ msgstr "Monitro" msgid "Screen Resolution" msgstr "Cydraniad Sgrin" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Cynhyrchu disg meddal Awto Gosod" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Cynhyrchu disg meddal cychwyn" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn cael gwybodaeth ar ddiweddariadau." + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau " +#~ "diogelwch a defnyddiol." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disg meddal" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Pennu lle mae eich disg meddal wedi ei osod" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Llwytho'r rhestr caledwedd" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 02bf2236..aad3c452 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:23+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -547,1233 +547,1210 @@ msgstr "" "Og mange unævnte og ukendte beta-testere og fejlrapportører som hjalp med at " "sikre at alt virkede. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux kontrolcenter" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Indlæser..., vent venligst" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" +msgid "Software Management" +msgstr "" +"Administration\n" +"af programmer" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Identifikation" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Vælg bekræftelsesmetoden (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-hjælpere" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Autoinstallerings-diskette" +msgid "Sharing" +msgstr "Fildeling" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Lav en autoinstallerings-diskette" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurér FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Opsæt autologin til at automatisk logge på" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Opsætning af en FTP-server" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Aktivér autologin og vælg brugeren, der automatisk skal logges på" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurér Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhedskopier" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Opsætning af en fil- og printserver for arbejdsstationer som kører Linux- " +"eller ikke-Linux-systemer" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Opsætning af sikkerhedskopiering for systemet og brugernes data" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administrér Samba-fildeling" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Øjebliksbilleder" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Administrér og opret special-fildeling, opret offentlig/bruger-fildeling" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Opsæt opstart af system" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurér web-server" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Opsætning af hvorledes system startes op" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Opsætning af en web-server" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Opsæt grafisk tema for system ved opstart" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigurér installationsserver" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Vælg grafisk tema for system ved opstart" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Opsætning af server for installation aff Mandriva Linux over netværk" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Opstartsdiskette" +msgid "Network Services" +msgstr "Netværkstjenester" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Lav en fritstående opstartsdiskette" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurér DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Del internetforbindelsen med andre lokale maskiner" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Opsætning af en DHCP server" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Opsætning af et nyt netværksgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurér DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-adgang" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Opsætning af DNS-server (navneopslag på internettet)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Ændring af forskellige internet-indstillinger" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurér proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Åbn en konsol som administrator" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurér en web-server med proxy-mellemlager" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Administrér dato og klokkeslæt" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurér tid" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Opsætning af Indlogningshåndtering" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Sæt tiden for serveren til at blive synkroniseret med en ekstern tids-server" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Vælg indlogningshåndteringen, som giver mulighed for at vælge hvilken " -"bruger, der skal logges ind" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfiguration af OpenSSH-dæmon" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigurér en faxserver" +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikation" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Opsætning af personlig brandmur" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Opsætning af en personlig brandmur til beskyttelse af maskinen og netværket" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurér NIS- og Autofs-tjenesterne" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Administér, tilføj og fjern skrifttyper. Importér Windows (TM)-skrifttyper" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurér LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Opsætning af grafisk server" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurér LDAP-katalogtjenesterne" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrér diskpartitioner" +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppeprogrammel" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Opret, slet og ændr størrelse på partitioner på disk" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurér nyheder" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Visning og konfigurering af udstyr" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurér en nyhedsgruppe-server" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfiguration af lyd" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurér gruppeprogrammel" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definition af værter" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurér en gruppestøtte-server" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrér definitioner af værter" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigurér post" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installér og fjern programmel" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigurér tjenester for internet post" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installér og afinstallér programmel" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administration på nettet" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Avanceret opsætning af netværksgrænseflader og brandmur" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administration" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Sæt netværksgrænseflader og brandmurskopi op" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurr den lokale maskine via en web-grnseflade" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Opsætning af udlægning af tastatur" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er " +"deaktiveret" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration via nettet" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Opsætning af en gruppestøtte-server" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Administrér sprogtilpasning for dit system" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinel" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Vælg systemets sprog og land eller region" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administrér dit udstyr" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Vis og søg i systemlogger" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurér grafik" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Administrér forbindelser" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurér mus og tastatur" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Omkonfigurér et netværksgrænsesnit" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurér printning og skanning" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Oplæg din konfiguration for at få information om opdateringer" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netværk & internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Oplæg din konfiguration for at holde dig orienteret omkring " -"sikkerhedsopdateringer og nyttige opdateringer" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Administrér dine netværksenheder" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Styre maskingruppe" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Tilpasning og sikring af dit netværk" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Administrér installerede programpakker på en gruppe maskiner" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Opdatér dit system" +msgid "Manage system services" +msgstr "Administrér systemets tjenester" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Kig på tilgængelige opdateringer og udfør sådanne rettelser og opgraderinger " -"for installerede pakker" +msgid "Localization" +msgstr "Sprogtilpasning" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menu-stíl" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrationsværktøjer" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfigurering af menustíl" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netværksdeling" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importér Windows(TM)-dokumenter og -indstillinger" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurér Windows®- fildelinger" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Overvåg forbindelser" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurér NFS-fildelinger" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvåg netværksforbindelserne" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurér WebDAV-fildelinger" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Opsætning af peger-enheden (mus, museplade)" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokal diske" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Styring for forældre" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netværkscenter" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Administrér dine netværksenheder" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Administrér forskellige netværksprofiler" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivér og administrér netværksprofiler" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Adgang til NFS-delte drev og kataloger" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Opsætning af NFS-monteringspunkter" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Del drev og kataloger med NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit %s cdrom-drev er monteret" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Administrér NFS-fildelinger" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkestatistik" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit %s DVD-drev er monteret" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Vis statistik over brug af installerede programpakker" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brænder (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Del dine partitioner på disken" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Sæt hvor din %s CD/DVD-brænder er monteret" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP drev" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Opsætning af printere, udskriftskøer, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planlagte opgaver" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planlæg programmer til at køre regelmæssigt eller på givne tidspunkter" +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurér opstarts-trin" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Opsætning af en proxy-server for filer og weblæsning" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Opførsel ved opstart" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Yderligere hjælpeprogrammer" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyring af en anden maskine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Indstillinger" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Fjern en forbindelse" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Vis _log" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Slet et netværksgrænsesnit" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Indlejret tilstand" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Trådløs forbindelse" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Adgang til Windows (SMB) delte drev og kataloger" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguration af Windows (Samba) delte drev og kataloger" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Del drev og kataloger med Windows (SMB) systemer" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Administrér konfiguration af Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Opsætning af skannere" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Opsætning af sikkerhedsniveau og sikkerhedstjek" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" +"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Opsætning af systemets sikkerhedsniveau, og regelmæssig sikkerhedstjek" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Indstíl sikkerhedstilladelser på systemet" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Flere temaer" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Finindstil sikkerhedstilladelserne på systemet" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Administrér systemenheder ved at aktivere eller deaktivere dem" +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfigurér mediekilder for installation og opdatering" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Udgivelsesnoter" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Vælg hvorfra programpakker skal hentes" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Opsætning af UPS for overvågning af strømforsyning" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Hvad er _nyt?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Administrér brugere på systemet" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Rettelser" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Tilføj, fjern eller ændr brugere på systemet" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Administration af virtuelle maskiner" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurér VPN-forbindelse for sikker netadgang" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux kontrolcenter %s [på %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Adgang til WebDAV-delte drev og kataloger" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Velkommen til Mandriva Linux kontrolcentret" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Opsætning af WebDAV-monteringspunkter" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -"Administration\n" -"af programmer" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +"De er en fejl i oversættelsen af dit sprog (%s)\n" +"\n" +"Rapportér venligst fejlen." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Server-hjælpere" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Umuligt at køre ukendt '%s'-program" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Fildeling" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurér FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan ikke fork(): %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Opsætning af en FTP-server" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurér Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Opsætning af en fil- og printserver for arbejdsstationer som kører Linux- " -"eller ikke-Linux-systemer" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Administrér Samba-fildeling" +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Administrér og opret special-fildeling, opret offentlig/bruger-fildeling" +msgid "More themes" +msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurér web-server" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Henter nye temaer" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Opsætning af en web-server" +msgid "Additional themes" +msgstr "Yderligere temaer" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurér installationsserver" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Opsætning af server for installation aff Mandriva Linux over netværk" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Om - Mandriva Linux kontrolcenter" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Netværkstjenester" +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattere: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurér DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-version):" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Opsætning af en DHCP server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Kunstner: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurér DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Opsætning af DNS-server (navneopslag på internettet)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurér proxy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Keld Simonsen" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurér en web-server med proxy-mellemlager" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurér tid" +msgid "Translator: " +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Sæt tiden for serveren til at blive synkroniseret med en ekstern tids-server" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrolcenter" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfiguration af OpenSSH-dæmon" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurér NIS- og Autofs-tjenesterne" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Bidragsydere til Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurér LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfigurér LDAP-katalogtjenesterne" +msgid "Display" +msgstr "Vís" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Gruppeprogrammel" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurér nyheder" +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurér en nyhedsgruppe-server" +msgid "Users and groups" +msgstr "Brugere og grupper" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurér gruppeprogrammel" +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurér en gruppestøtte-server" +msgid "Firewall" +msgstr "Brandmur" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurér post" +msgid "Boot loader" +msgstr "Opstartsindlæser" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurér tjenester for internet post" +msgid "Auto Install" +msgstr "Autoinstallering" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administration på nettet" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deling af internetforbindelse" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokal administration" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D skrivebordseffekter" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfigurr den lokale maskine via en web-grnseflade" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er " -"deaktiveret" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolcenter" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administration via nettet" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinel" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vælg bekræftelsesmetoden (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrér dit udstyr" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Opsæt autologin til at automatisk logge på" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurér grafik" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Aktivér autologin og vælg brugeren, der automatisk skal logges på" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurér mus og tastatur" +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhedskopier" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurér printning og skanning" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Opsætning af sikkerhedskopiering for systemet og brugernes data" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netværk & internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "Øjebliksbilleder" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Tilpasning og sikring af dit netværk" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Opsæt opstart af system" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Opsætning af hvorledes system startes op" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Administrér systemets tjenester" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Opsæt grafisk tema for system ved opstart" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Sprogtilpasning" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Vælg grafisk tema for system ved opstart" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administrationsværktøjer" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Del internetforbindelsen med andre lokale maskiner" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netværksdeling" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Opsætning af et nyt netværksgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurér Windows®- fildelinger" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-adgang" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurér NFS-fildelinger" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ændring af forskellige internet-indstillinger" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurér WebDAV-fildelinger" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Åbn en konsol som administrator" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokal diske" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Administrér dato og klokkeslæt" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Opsætning af Indlogningshåndtering" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Sæt hvor dit %s cdrom-drev er monteret" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Vælg indlogningshåndteringen, som giver mulighed for at vælge hvilken " +"bruger, der skal logges ind" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfigurér en faxserver" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Sæt hvor dit %s DVD-drev er monteret" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Opsætning af personlig brandmur" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-brænder (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Opsætning af en personlig brandmur til beskyttelse af maskinen og netværket" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Sæt hvor din %s CD/DVD-brænder er monteret" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Administér, tilføj og fjern skrifttyper. Importér Windows (TM)-skrifttyper" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskettedrev" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Opsætning af grafisk server" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administrér diskpartitioner" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP drev" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Opret, slet og ændr størrelse på partitioner på disk" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Visning og konfigurering af udstyr" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfiguration af lyd" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstart" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definition af værter" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurér opstarts-trin" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrér definitioner af værter" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Opførsel ved opstart" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installér og fjern programmel" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Yderligere hjælpeprogrammer" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installér og afinstallér programmel" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Indstillinger" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avanceret opsætning af netværksgrænseflader og brandmur" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Vis _log" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Sæt netværksgrænseflader og brandmurskopi op" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Indlejret tilstand" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Opsætning af udlægning af tastatur" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Opsætning af en gruppestøtte-server" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Administrér sprogtilpasning for dit system" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Vælg systemets sprog og land eller region" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Vis og søg i systemlogger" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temaer" +msgid "Manage connections" +msgstr "Administrér forbindelser" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" -"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Omkonfigurér et netværksgrænsesnit" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Flere temaer" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Styre maskingruppe" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Administrér installerede programpakker på en gruppe maskiner" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgid "Update your system" +msgstr "Opdatér dit system" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Udgivelsesnoter" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Kig på tilgængelige opdateringer og udfør sådanne rettelser og opgraderinger " +"for installerede pakker" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Hvad er _nyt?" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menu-stíl" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Rettelser" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfigurering af menustíl" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importér Windows(TM)-dokumenter og -indstillinger" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Overvåg forbindelser" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Overvåg netværksforbindelserne" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux kontrolcenter %s [på %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Opsætning af peger-enheden (mus, museplade)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Velkommen til Mandriva Linux kontrolcentret" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Styring for forældre" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +msgid "Network Center" +msgstr "Netværkscenter" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"De er en fejl i oversættelsen af dit sprog (%s)\n" -"\n" -"Rapportér venligst fejlen." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Administrér forskellige netværksprofiler" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Umuligt at køre ukendt '%s'-program" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivér og administrér netværksprofiler" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Adgang til NFS-delte drev og kataloger" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan ikke fork(): %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Opsætning af NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Del drev og kataloger med NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Administrér NFS-fildelinger" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkestatistik" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Luk" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vis statistik over brug af installerede programpakker" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Flere temaer" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Del dine partitioner på disken" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Henter nye temaer" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Yderligere temaer" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Opsætning af printere, udskriftskøer, ..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planlagte opgaver" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Om - Mandriva Linux kontrolcenter" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planlæg programmer til at køre regelmæssigt eller på givne tidspunkter" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Forfattere: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-version):" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Opsætning af en proxy-server for filer og weblæsning" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Kunstner: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring af en anden maskine (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjern en forbindelse" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Keld Simonsen" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Slet et netværksgrænsesnit" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådløs forbindelse" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Adgang til Windows (SMB) delte drev og kataloger" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrolcenter" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfiguration af Windows (Samba) delte drev og kataloger" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Del drev og kataloger med Windows (SMB) systemer" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Administrér konfiguration af Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Bidragsydere til Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Opsætning af skannere" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Opsætning af sikkerhedsniveau og sikkerhedstjek" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Vís" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Opsætning af systemets sikkerhedsniveau, og regelmæssig sikkerhedstjek" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Indstíl sikkerhedstilladelser på systemet" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Finindstil sikkerhedstilladelserne på systemet" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Brugere og grupper" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Administrér systemenheder ved at aktivere eller deaktivere dem" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfigurér mediekilder for installation og opdatering" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Brandmur" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Vælg hvorfra programpakker skal hentes" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Opstartsindlæser" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Opsætning af UPS for overvågning af strømforsyning" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Autoinstallering" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Administrér brugere på systemet" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Deling af internetforbindelse" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Tilføj, fjern eller ændr brugere på systemet" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D skrivebordseffekter" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitioner" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Administration af virtuelle maskiner" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolcenter" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurér VPN-forbindelse for sikker netadgang" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Adgang til WebDAV-delte drev og kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Opsætning af WebDAV-monteringspunkter" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1833,6 +1810,10 @@ msgstr "Dato og klokkeslæt" msgid "New connection" msgstr "Ny forbindelse" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Autoinstallerings-diskette" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Opstartsindlæsning" @@ -1845,6 +1826,10 @@ msgstr "Planlagte opgaver" msgid "Display manager" msgstr "Indlogningshåndtering" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Opstartsdiskette" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -1933,3 +1918,24 @@ msgstr "Skærm" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skærmopløsning" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Lav en autoinstallerings-diskette" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Lav en fritstående opstartsdiskette" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Oplæg din konfiguration for at få information om opdateringer" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Oplæg din konfiguration for at holde dig orienteret omkring " +#~ "sikkerhedsopdateringer og nyttige opdateringer" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettedrev" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0fa79651..ccaecee0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:44+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code Überprüfung " -"bei Mandrivatools" +"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code " +"Überprüfung bei Mandrivatools" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -239,9 +239,9 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und " -"Integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von " -"Cooker und Fehlersuche, etc..." +"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und Integration, " +"bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von Cooker und " +"Fehlersuche, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -552,1258 +552,1224 @@ msgstr "" "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen " "sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bitte warten, ich lade ..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" +msgid "Software Management" +msgstr "Software verwalten" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-Assistenten" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto-Installationsdiskette" +msgid "Sharing" +msgstr "Dateifreigabe" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP konfigurieren" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " -"wird" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba konfigurieren" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sicherungen" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " +"non-Linux Systeme betreiben" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Bootmanager einrichten " +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Verwalten, Erstellen eines speziellen Shares, Erstellen eines öffentlichen/" +"Benutzer Shares" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" +msgid "Configure web server" +msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Einrichten eines Webservers" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Installations-Server konfigurieren" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Start-Diskette" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" +msgid "Network Services" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP konfigurieren" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetzugriff" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS konfigurieren" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Eine Konsole mit Administratorrechten öffnen" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy konfigurieren" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum und Zeit einstellen" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Display-Manager einrichten" +msgid "Configure time" +msgstr "Zeit konfigurieren" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " -"anmeldet" +"Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " +"synchronisieren" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Einstellungen für die Firewall" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " -"schützen" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " -"Schriften" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafischen Server einrichten" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP konfigurieren" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Partitionen verwalten" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Betrachten und Konfigurieren der Hardware " +msgid "Configure news" +msgstr "News konfigurieren" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Soundkonfiguration" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts Definitionen" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware konfigurieren" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hosts Definitionen verwalten" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installieren & Entfernen von Software" +msgid "Configure mail" +msgstr "Email konfigurieren" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Softwareverwaltung" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokale Adminstration" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Sie scheinen Webmin nicht installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " +"abgeschaltet" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" +msgid "Remote administration" +msgstr "Externe Administration" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Auswählen der Region und Sprache" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-" +"Schnittstelle konfigurieren wollen" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region für das System" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Betrachten und Durchsuchen von System Logs" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Verwalten Sie Ihre Hardware" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindungen verwalten" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafiksystem konfigurieren" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen informiert werden" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen " -"und nützliche Aktualisierungen informiert werden" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aktualisieren des Systems" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anbringen von Problemlösungen " -"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" +msgid "Manage system services" +msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menüstil" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisierung" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfiguration des Menüstils" +msgid "Administration tools" +msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Verbindungen überwachen" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Kindersicherungen" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netzwerkcenter" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Samba-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivieren und Verwalten der Netzwerkprofile" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:516 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für NFS (Netzwerkfilesystem)" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale Festplatten" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen durch NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS-Freigaben verwalten" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketstatistik" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Einrichtung der Festplatten-Freigabe im Netzwerk" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-Laufwerk" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Geplante Aktionen" +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgid "Boot" +msgstr "Systemstart" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Design des Systemstarts" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fernwartung (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Zusätzliche Assistenten" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Einstellungen" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Eine Verbindung entfernen" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Protokolle anzeigen" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Eingebetteter Modus" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kabellose Verbindung" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Beenden" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanner einrichten" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Designs" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Setzen der Sicherheitsstufe und der " -"Sicherheitsüberprüfung" +"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" +"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " -"Sicherheitsüberprüfung" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mehr Designs" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Paketquellen verwalten" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Release Informationen" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Was ist _neu?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Benutzerverwaltung" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Fehler melden" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisierung" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Über ..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Virtuelle PCs verwalten" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software verwalten" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n" +"\n" +"Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Andere" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Unmöglich, Programm '%s' zu starten." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Server-Assistenten" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Dateifreigabe" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "Forken nicht möglich: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP konfigurieren" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba konfigurieren" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " -"non-Linux Systeme betreiben" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" +msgid "More themes" +msgstr "Weitere Designs" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Verwalten, Erstellen eines speziellen Shares, Erstellen eines öffentlichen/" -"Benutzer Shares" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Neue Designs holen" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgid "Additional themes" +msgstr "Zusätzliche Designs" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Einrichten eines Webservers" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Installations-Server konfigurieren" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Autoren: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Netzwerkschnittstellen" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl-Version)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP konfigurieren" +msgid "Artwork: " +msgstr "Design: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS konfigurieren" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Bauer" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy konfigurieren" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rastafarii@mandrivauser.de" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" +msgid "Translator: " +msgstr "Übersetzer: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Zeit konfigurieren" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " -"synchronisieren" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#: ../control-center:857 -#, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" +#: ../control-center:1356 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Beitragende" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakKonsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP konfigurieren" +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "News konfigurieren" +msgid "Users and groups" +msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware konfigurieren" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot-Loader" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Email konfigurieren" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-Installation" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online-Administration" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D Desktop Effekte" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokale Adminstration" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitionen" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollzentrum" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sie scheinen Webmin nicht installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " -"abgeschaltet" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Wählen Sie, welches Werkzeug Sie benutzen wollen" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Externe Administration" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-" -"Schnittstelle konfigurieren wollen" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Verwalten Sie Ihre Hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " +"wird" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Grafiksystem konfigurieren" +msgid "Backups" +msgstr "Sicherungen" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netzwerk & Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Bootmanager einrichten " -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalisierung" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Online-Administration" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netzwerkschnittstellen" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetzugriff" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Samba-Freigaben verwalten" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS-Freigaben verwalten" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Eine Konsole mit Administratorrechten öffnen" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum und Zeit einstellen" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokale Festplatten" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Display-Manager einrichten" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " +"anmeldet" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Einstellungen für die Firewall" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " +"schützen" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " +"Schriften" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafischen Server einrichten" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketten-Laufwerk" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Partitionen verwalten" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-Laufwerk" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Betrachten und Konfigurieren der Hardware " -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Soundkonfiguration" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts Definitionen" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Systemstart" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts Definitionen verwalten" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installieren & Entfernen von Software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Design des Systemstarts" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Softwareverwaltung" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Zusätzliche Assistenten" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Einstellungen" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Protokolle anzeigen" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Eingebetteter Modus" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Auswählen der Region und Sprache" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Beenden" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region für das System" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Betrachten und Durchsuchen von System Logs" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindungen verwalten" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Designs" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" -"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Mehr Designs" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" +msgid "Update your system" +msgstr "Aktualisieren des Systems" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anbringen von Problemlösungen " +"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Release Informationen" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menüstil" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Was ist _neu?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfiguration des Menüstils" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Fehler melden" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Verbindungen überwachen" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Über ..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Kindersicherungen" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum" +msgid "Network Center" +msgstr "Netzwerkcenter" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n" -"\n" -"Bitte melden Sie diesen Fehler." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivieren und Verwalten der Netzwerkprofile" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Unmöglich, Programm '%s' zu starten." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für NFS (Netzwerkfilesystem)" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "Forken nicht möglich: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen durch NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketstatistik" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Weitere Designs" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Einrichtung der Festplatten-Freigabe im Netzwerk" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Neue Designs holen" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Zusätzliche Designs" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Geplante Aktionen" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoren: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl-Version)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fernwartung (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Design: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Eine Verbindung entfernen" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Bauer" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kabellose Verbindung" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rastafarii@mandrivauser.de" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Übersetzer: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" +"Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen " +"(SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner einrichten" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Beitragende" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakKonsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " +"Sicherheitsüberprüfung" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Benutzer und Gruppen" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Paketquellen verwalten" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot-Loader" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Benutzerverwaltung" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-Installation" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Hinzufügen, Entfernen oder Ändern von Benutzern des Systems" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisierung" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D Desktop Effekte" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Virtuelle PCs verwalten" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitionen" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Einstellungen für WebDAV (Online-Festplatten)" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wählen Sie, welches Werkzeug Sie benutzen wollen" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1863,6 +1829,10 @@ msgstr "Datum und Zeit" msgid "New connection" msgstr "Neue Verbindung" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-Installationsdiskette" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Systemstart" @@ -1875,6 +1845,10 @@ msgstr "Geplante Softwarestarts" msgid "Display manager" msgstr "Display-Manager" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Start-Diskette" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -1963,6 +1937,31 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen " +#~ "informiert werden" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über " +#~ "Sicherheitsaktualisierungen und nützliche Aktualisierungen informiert " +#~ "werden" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketten-Laufwerk" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Hardwareliste hochladen" diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot index 87bf3a0b..cbda8e6f 100644 --- a/po/drakconf.pot +++ b/po/drakconf.pot @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -515,1218 +516,1189 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgid "Software Management" msgstr "" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" +msgid "Others" msgstr "" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" +msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" +msgid "Configure FTP" msgstr "" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Configure Samba" msgstr "" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" - -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" - -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Boot floppy" +msgid "Configure web server" msgstr "" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Set up a web server" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Configure installation server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:243 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Internet access" +msgid "Network Services" msgstr "" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Configure DHCP" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Manage date and time" +msgid "Configure DNS" msgstr "" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Set up display manager" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Configure proxy" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" +msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" +msgid "Configure time" msgstr "" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" +msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" +msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Sound Configuration" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure LDAP" msgstr "" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" +msgid "Groupware" msgstr "" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Configure news" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure groupware" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Kolab" +msgid "Configure mail" msgstr "" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage connections" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Configure graphics" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" +msgid "Network & Internet" msgstr "" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" +msgid "Manage your network devices" msgstr "" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor connections" +msgid "System" msgstr "" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "Administration tools" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Network Center" +msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Configure NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" +msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" +msgid "Security" msgstr "" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" +msgid "Configure boot steps" msgstr "" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" +msgid "/Display _Logs" msgstr "" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" +msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "/_File" msgstr "" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "Q" msgstr "" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" +msgid "Quit" msgstr "" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" +msgid "/_Themes" msgstr "" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" +msgid "/_More themes" msgstr "" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "Help" msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "/_Release notes" msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" +msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" +msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" +msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "Close" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" +msgid "More themes" msgstr "" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Getting new themes" msgstr "" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" +msgid "Additional themes" msgstr "" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" +msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" +msgid "Artwork: " msgstr "" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "Helene Durosini" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" +msgid "Translator: " msgstr "" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgid "Authors" msgstr "" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgid "DrakConsole" msgstr "" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" +msgid "Display" msgstr "" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" +msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" +msgid "Services" msgstr "" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" +msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" +msgid "Auto Install" msgstr "" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" +msgid "Internet connection sharing" msgstr "" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Partitions" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" +msgid "Set up boot system" msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" +msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" +msgid "Internet access" msgstr "" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" +msgid "Open a console as administrator" msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" +msgid "Manage date and time" msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Set up display manager" msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Configure a fax server" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Set up the graphical server" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" +msgid "Manage disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Sound Configuration" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" +msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" +msgid "Install & Remove Software" msgstr "" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" +msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Kolab" msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" +msgid "Set up a groupware server" msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" +msgid "View and search system logs" msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" +msgid "Manage connections" msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" +msgid "Menu Style" msgstr "" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Menu Style Configuration" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" +msgid "Monitor connections" msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." +msgid "Monitor the network connections" msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgid "Network Center" msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" +msgid "Manage different network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgid "Set NFS mount points" msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" +msgid "Package Stats" msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" +msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Wireless connection" msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" +msgid "Set up scanner" msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgid "Set up security level and audit" msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" +msgid "Tune permissions on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Manage users on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" +msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 @@ -1784,6 +1756,10 @@ msgstr "" msgid "New connection" msgstr "" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "" @@ -1796,6 +1772,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8ca64ac7..d7e0bb7c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 02:17+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -26,16 +26,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Δημιουργοί πακέτων" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "μαζικό ξαναχτίσιμο και καθάρισμα πακέτων , παιχνίδια, sparc port, έλεγχος και διόρθωση σφαλμάτων στα εργαλεία της Mandriva" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"μαζικό ξαναχτίσιμο και καθάρισμα πακέτων , παιχνίδια, sparc port, έλεγχος " +"και διόρθωση σφαλμάτων στα εργαλεία της Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -74,19 +77,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "ενημέρωση του nc με βελτιώσεις κώδικα (patches) στο debian, διόρθωση μερικών πακέτων perl, σενάριο εκκίνησης dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"ενημέρωση του nc με βελτιώσεις κώδικα (patches) στο debian, διόρθωση μερικών " +"πακέτων perl, σενάριο εκκίνησης dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλές βελτιώσεις κώδικα (patches) πριν την ενσωμάτωση στον επίσημο πυρήνα)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλές βελτιώσεις κώδικα (patches) πριν την " +"ενσωμάτωση στον επίσημο πυρήνα)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -96,7 +106,9 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "δουλειά πάνω στον πυρήνα (kernel) (βελτιώσεις κώδικα (patches) που σχετίζονται με τον ήχο και το βίντεο)" +msgstr "" +"δουλειά πάνω στον πυρήνα (kernel) (βελτιώσεις κώδικα (patches) που " +"σχετίζονται με τον ήχο και το βίντεο)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -106,7 +118,9 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "βελτιώσεις κώδικα (patches) σε κάποια πακέτα, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "" +"βελτιώσεις κώδικα (patches) σε κάποια πακέτα, kfiresaver, xwine. ppc kernel-" +"benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -115,8 +129,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (πρώιμη έκδοση) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, λογισμικό GIS (grass, mapserver), συλλογή cursor_themes (θέματα δείκτη ποντικιού), διάφορες συνεισφορές στην πλευρά του εξυπηρετητή" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (πρώιμη έκδοση) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"λογισμικό GIS (grass, mapserver), συλλογή cursor_themes (θέματα δείκτη " +"ποντικιού), διάφορες συνεισφορές στην πλευρά του εξυπηρετητή" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -125,8 +145,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms και πρόσθετα (plugins) gnome-python, rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms και πρόσθετα (plugins) " +"gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -135,8 +159,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "εφαρμογές ήχου/βίντεο/MIDI, επιστημονικές εφαρμογές, howtos (οδηγίες) παραγωγής ήχου/βίντεο, bluetooth, pyqt και τα σχετικά" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"εφαρμογές ήχου/βίντεο/MIDI, επιστημονικές εφαρμογές, howtos (οδηγίες) " +"παραγωγής ήχου/βίντεο, bluetooth, pyqt και τα σχετικά" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -166,7 +194,9 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "τα περισσότερα πακέτα που βασίζονται στο διαδίκτυο και πολλά πακέτα σχετικά με ασφάλεια" +msgstr "" +"τα περισσότερα πακέτα που βασίζονται στο διαδίκτυο και πολλά πακέτα σχετικά " +"με ασφάλεια" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -198,16 +228,20 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "πολλές επιπλέον εφαρμογές gnome και αρθρώματα (modules) python" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, συνεισφορά πολλών πακέτων, έλεγχος και ενσωμάτωση του openldap, bind-sdb-ldap, αρκετά χρόνια χρήσης της έκδοσης cooker και ξετρύπωμα δυσλειτουργιών, κλπ..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, συνεισφορά πολλών πακέτων, έλεγχος και ενσωμάτωση του openldap, " +"bind-sdb-ldap, αρκετά χρόνια χρήσης της έκδοσης cooker και ξετρύπωμα " +"δυσλειτουργιών, κλπ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -217,7 +251,8 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα." +msgstr "" +"κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -246,8 +281,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "έλεγχος και αναφορές δυσλειτουργιών, Dovecot, bibletime, sword, βοήθεια πάνω στο pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"έλεγχος και αναφορές δυσλειτουργιών, Dovecot, bibletime, sword, βοήθεια πάνω " +"στο pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -256,8 +295,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "υποστήριξη http proxy στο πρόγραμμα εγκατάστασης, υποστήριξη του kernel 2.6 στο sndconfig, υποστήριξη του samba3 στο LinNeighborhood, διορθώσεις και βελτιώσεις στο urpmi, bootsplash και drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"υποστήριξη http proxy στο πρόγραμμα εγκατάστασης, υποστήριξη του kernel 2.6 " +"στο sndconfig, υποστήριξη του samba3 στο LinNeighborhood, διορθώσεις και " +"βελτιώσεις στο urpmi, bootsplash και drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -302,7 +347,8 @@ msgstr "Μεταφραστές" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n " +msgstr "" +"Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n " #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -359,27 +405,22 @@ msgstr "Εσθονός μεταφραστής" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Ιταλός μεταφραστής" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -402,22 +443,17 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb" +msgstr "" +"έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -478,12 +514,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών, έλεγχος πακέτων για Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" @@ -515,1279 +547,1246 @@ msgstr "MD, έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "Και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν δυσλειτουργίες και βοήθησαν ώστε όλα να λειτουργούν σωστά." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν δυσλειτουργίες και " +"βοήθησαν ώστε όλα να λειτουργούν σωστά." -#: ../control-center:97 -#: ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Φόρτωση... Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../control-center:140 -#: ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" +msgid "Software Management" +msgstr "Λογισμικό" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 -#: ../control-center:850 -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Οδηγοί ρυθμίσεων εξυπηρετητή" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" +msgid "Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Δημιούργησε μία δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Ρύθμιση FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» χρήστη" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» και επέλεξε τον χρήστη που θα συνδέεται αυτόματα" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Ρύθμιση Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -"Ρύθμισε τη λήψη αντίγραφων ασφαλείας του συστήματος \n" -"και των αρχείων του χρήστη" +"Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές " +"που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Στιγμιότυπα" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις Samba" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του υπολογιστή" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Διαχειρίσου, δημιούργησε ειδικές «κοινές χρήσεις», δημιούργησε δημόσιες/«ανά " +"χρήστη» «κοινές χρήσεις»" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του συστήματος" +msgid "Configure web server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Ρύθμισε την εμφάνιση κατά την εκκίνηση του συστήματος" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" -#: ../control-center:204 +# ??? +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Επέλεξε το θέμα γραφικών του συστήματος κατά την εκκίνηση" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή για δικτυακές εγκαταστάσεις του Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Δημιούργησε μία αυτόνομη δισκέτα εκκίνησης" +msgid "Network Services" +msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου" -#: ../control-center:223 -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Μοιράσου τη σύνδεση διαδικτύου με άλλους τοπικούς υπολογιστές" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Ρύθμιση DHCP" -#: ../control-center:233 -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Ρύθμιση DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Άλλαξε διάφορες ρυθμίσεις σχετικές με το διαδίκτυο" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή DNS (επίλυση ονομάτων δικτύου)" -#: ../control-center:253 -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Άνοιγμα της κονσόλας υπερχρήστη" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" -#: ../control-center:264 -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Διαχείριση της ώρας και της ημερομηνίας" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "" +"Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web " +"caching proxy server)" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Ρύθμισε τον διαχειριστή σύνδεσης των χρηστών" +msgid "Configure time" +msgstr "Ρύθμιση ώρας" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή " +"ώρας" -#: ../control-center:284 -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή fax" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις του δαίμονα OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Ρύθμισε το προσωπικό τοίχος προστασίας" +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή και το δίκτυο" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Ρύθμιση NIS και Autofs" -#: ../control-center:304 -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Διαχειρίσου τις γραμματοσειρές.\n" -"Εγκατέστησε γραμματοσειρές Microsoft Windows(TM)" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών NIS και Autofs" -#: ../control-center:314 -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Ρύθμισε τον εξυπηρετητή γραφικών" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Ρύθμιση LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:334 -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Δες και ρύθμισε τις συσκευές του υπολογιστή" +msgid "Configure news" +msgstr "Ρύθμιση νέων" -#: ../control-center:345 -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Ρύθμισε τον ήχο" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή newsgroup" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Προσδιορισμοί hosts" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Ρύθμιση groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Διαχείριση προσδιορισμών hosts" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Εγκατάσταση και απεγκατάσταση λογισμικού" +msgid "Configure mail" +msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Εγκατάσταση, απεγκατάσταση λογισμικού" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου του Διαδικτύου" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" +msgid "Online Administration" +msgstr "Διαχείριση μέσω Δικτύου" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Στίσε τη «έκτακτη ασφαλιστική μεταπήδηση των λειτουργιών» (failover) των συνδέσεων δικτύου και την αντίκρουση (replication) του τοίχους προστασίας" +msgid "Local administration" +msgstr "Τοπική Διαχείριση" -#: ../control-center:376 -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Όρισε τη διάταξη πληκτρολογίου" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Ρύθμιση του τοπικού συστήματος, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι " +"απενεργοποιημένο" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή groupware" +msgid "Remote administration" +msgstr "Απομακρυσμένη Διαχείριση" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Διαχειρίσου την τοπικοποίηση του συστήματός σου" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Κάνε κλικ εδώ αν θέλεις να ρυθμίσεις ένα απομακρυσμένο υπολογιστή, μέσω " +"περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Επέλεξε γλώσσα και χώρα ή επαρχία για τον υπολογιστή" +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" -#: ../control-center:405 -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Δες και αναζήτησε καταγραφές του συστήματος" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Διαχείριση των συσκευών του υπολογιστή" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Ρύθμιση των γραφικών" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Επαναρύθμισε μία σύνδεση δικτύου" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού και του πληκτρολογίου" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις αναβαθμίσεις" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Ρύθμιση των εκτυπώσεων και των σαρώσεων" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" -msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις ενημερώσεις ασφαλείας, όπως και για χρήσιμες αναβαθμίσεις" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" -# ??? -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Διαχείριση ομάδας υπολογιστών" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Διαχείριση των συσκευών δικτύου" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Προσάρμοσε και Ασφάλισε το δίκτυό σου" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Ενημέρωση του συστήματος" +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Προβολή των διαθέσιμων ενημερώσεων και εφαρμογή διορθώσεων ή αναβαθμίσεων στα εγκαταστημένα πακέτα" - -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Μορφή του Μενού" - -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Ρύθμιση της Μορφής του Μενού" - -#: ../control-center:466 -#: ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Εισήγαγε αρχεία και ρυθμίσεις από τα Microsoft Windows(TM)" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων" +msgid "Manage system services" +msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" +msgid "Localization" +msgstr "Τοπικοποίηση" -#: ../control-center:486 -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Ρύθμισε τη συσκευή «δείκτης» (ποντίκι, δείκτης αφής)" +msgid "Administration tools" +msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" -#: ../control-center:505 -#: ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Γονικός Έλεγχος" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Κοινή Χρήση" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Κέντρο Δικτύου" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)" -#: ../control-center:497 -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Διαχείριση των συσκευών δικτύου" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις NFS" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Διαχειρίσου διαφορετικά προφίλ δικτύου" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις WebDAV" -#: ../control-center:507 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Ενεργοποίησε και διαχειρίσου τα προφίλ δικτύου" +msgid "Local disks" +msgstr "Τοπικοί δίσκοι" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων χρησιμοποιώντας το NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή DVD-ROM \"%s\" " -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Στατιστικά Πακέτων" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Εγγραφέας CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Εμφάνισε στατιστικά στοιχεία χρήσης των πακέτων λογισμικού" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή εγγραφής CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Μονάδα Ζip" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή ZIP" -#: ../control-center:557 -#: ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Ρύθμισε τον εκτυπωτή, την λίστα εργασιών εκτύπωσης, ..." +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" +msgid "Boot" +msgstr "Εκκίνηση" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Ρύθμιση των βημάτων εκκίνησης" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy (Διαμεσολαβητής)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση της εκκίνησης" -# ??? -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή διαμεσολάβησης (proxy) για «σερφάρισμα» διαδικτύου και αρχείων" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Επιπρόσθετοι οδηγοί ρυθμίσεων" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Προβολή _Καταγραφών" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Διέγραψε μία σύνδεση" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Διέγραψε μια σύνδεση δικτύου" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center:608 -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους των Microsoft Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Έξοδος" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows(TM) (Samba) δίσκων και καταλόγων" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων με συστήματα Microsoft Windows (SMB)" +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Θέματα" -#: ../control-center:638 #: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Ρύθμισε τον σαρωτή" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος και τον έλεγχο ασφαλείας (audit)" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" +"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν εφαρμόστηκε θα χαθεί." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και τους περιοδικούς audit ασφαλείας" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Συντόνισε τις άδειες του συστήματος" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Περισσότερα θέματα" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Λεπτομερής συντονισμός των αδειών ασφαλείας του συστήματος" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Ενεργοποίησε ή απενεργοποίησε τις υπηρεσίες του συστήματος" +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Πηγές λογισμικού" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Επέλεξε από που θα λαμβάνονται τα πακέτα λογισμικού" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Τα_Νέα" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Ρύθμισε ένα UPS, για τον έλεγχο του ρεύματος" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Δυσλειτουργίες" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Αναφορά Δυσλειτουργίας" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Σχετικά με..." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Εικονικοποίηση" +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Διαχείριση εικονικών συστημάτων" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s [στον %s]" -#: ../control-center:725 -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Ρύθμισε τις συνδέσεις VPN, για την ασφαλή πρόσβαση δικτύου" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης WebDAV" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Υπάρχει ένα σφάλμα στις μεταφράσεις της γλώσσας σου (%s)\n" +"\n" +"Παρακαλώ ανέφερε αυτή τη δυσλειτουργία." -#: ../control-center:767 -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Λογισμικό" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του αγνώστου προγράμματος '%s'" -#: ../control-center:781 -#: ../control-center:962 -#: ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Οδηγοί ρυθμίσεων εξυπηρετητή" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "αδυναμία διακλάδωση: %s" -#: ../control-center:793 -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Κοινή χρήση" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι " +"εκτελέσιμο" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Ρύθμιση FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή FTP" +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Ρύθμιση Samba" +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" +msgid "More themes" +msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις Samba" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Διαχειρίσου, δημιούργησε ειδικές «κοινές χρήσεις», δημιούργησε δημόσιες/«ανά χρήστη» «κοινές χρήσεις»" +msgid "Additional themes" +msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Περί - Κέντρου Ελέγχου Mandriva Linux" -# ??? -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" +msgid "Authors: " +msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή για δικτυακές εγκαταστάσεις του Mandriva Linux" +msgid "(perl version)" +msgstr "(έκδοση perl)" -#: ../control-center:821 -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου" +msgid "Artwork: " +msgstr "Καλλιτεχνική Δημιουργία: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Ρύθμιση DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή DHCP" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Ρύθμιση DNS" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή DNS (επίλυση ονομάτων δικτύου)" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "231036448«παπάκι»freemail-τελεία-gr" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" +msgid "Translator: " +msgstr "Μεταφραστής: " -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Ρύθμιση ώρας" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή ώρας" +msgid "Authors" +msgstr "Δημιουργοί" -#: ../control-center:839 -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις του δαίμονα OpenSSH" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Συνεργάτες του Mandriva Linux" -#: ../control-center:857 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Ρύθμιση NIS και Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών NIS και Autofs" +msgid "Display" +msgstr "Προβολή" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Ρύθμιση LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" +msgid "Mouse" +msgstr "Ποντίκι" -#: ../control-center:871 -#: ../control-center:874 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Users and groups" +msgstr "Χρήστες και Ομάδες" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Ρύθμιση νέων" +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή newsgroup" +msgid "Firewall" +msgstr "Τοίχος Προστασίας" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Ρύθμιση groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Προγράμμα εκκίνησης" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή groupware" +msgid "Auto Install" +msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου του Διαδικτύου" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" -#: ../control-center:895 -#: ../control-center:898 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Διαχείριση μέσω Δικτύου" +msgid "Partitions" +msgstr "Κατατμήσεις" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Τοπική Διαχείριση" +msgid "Control Center" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Ρύθμιση του τοπικού συστήματος, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι απενεργοποιημένο" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Απομακρυσμένη Διαχείριση" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Κάνε κλικ εδώ αν θέλεις να ρυθμίσεις ένα απομακρυσμένο υπολογιστή, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» χρήστη" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» και επέλεξε τον χρήστη που θα συνδέεται " +"αυτόματα" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Διαχείριση των συσκευών του υπολογιστή" +msgid "Backups" +msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Ρύθμιση των γραφικών" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" +"Ρύθμισε τη λήψη αντίγραφων ασφαλείας του συστήματος \n" +"και των αρχείων του χρήστη" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού και του πληκτρολογίου" +msgid "Snapshots" +msgstr "Στιγμιότυπα" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Ρύθμιση των εκτυπώσεων και των σαρώσεων" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του υπολογιστή" -#: ../control-center:971 -#: ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Ρύθμισε την εκκίνηση του συστήματος" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Προσάρμοσε και Ασφάλισε το δίκτυό σου" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Ρύθμισε την εμφάνιση κατά την εκκίνηση του συστήματος" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Επέλεξε το θέμα γραφικών του συστήματος κατά την εκκίνηση" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Μοιράσου τη σύνδεση διαδικτύου με άλλους τοπικούς υπολογιστές" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Τοπικοποίηση" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" +msgid "Internet access" +msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Κοινή Χρήση" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Άλλαξε διάφορες ρυθμίσεις σχετικές με το διαδίκτυο" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Άνοιγμα της κονσόλας υπερχρήστη" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις NFS" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Διαχείριση της ώρας και της ημερομηνίας" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις WebDAV" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Ρύθμισε τον διαχειριστή σύνδεσης των χρηστών" -#: ../control-center:1065 -#: ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Τοπικοί δίσκοι" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή fax" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή CD-ROM \"%s\"" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Ρύθμισε το προσωπικό τοίχος προστασίας" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή " +"και το δίκτυο" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή DVD-ROM \"%s\" " +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Διαχειρίσου τις γραμματοσειρές.\n" +"Εγκατέστησε γραμματοσειρές Microsoft Windows(TM)" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Εγγραφέας CD/DVD (%s)" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Ρύθμισε τον εξυπηρετητή γραφικών" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή εγγραφής CD/DVD \"%s\"" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Οδηγός δισκέτας" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή δισκέτας" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Δες και ρύθμισε τις συσκευές του υπολογιστή" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Μονάδα Ζip" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ρύθμισε τον ήχο" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή ZIP" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Προσδιορισμοί hosts" -#: ../control-center:1115 -#: ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Διαχείριση προσδιορισμών hosts" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Εκκίνηση" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Εγκατάσταση και απεγκατάσταση λογισμικού" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ρύθμιση των βημάτων εκκίνησης" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Εγκατάσταση, απεγκατάσταση λογισμικού" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση της εκκίνησης" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" +"Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Επιπρόσθετοι οδηγοί ρυθμίσεων" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Στίσε τη «έκτακτη ασφαλιστική μεταπήδηση των λειτουργιών» (failover) των " +"συνδέσεων δικτύου και την αντίκρουση (replication) του τοίχους προστασίας" -#: ../control-center:1211 -#: ../control-center:1212 -#: ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Επιλογές" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Όρισε τη διάταξη πληκτρολογίου" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Προβολή _Καταγραφών" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή groupware" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Διαχειρίσου την τοπικοποίηση του συστήματός σου" -#: ../control-center:1223 -#: ../control-center:1224 -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Αρχείο" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Επέλεξε γλώσσα και χώρα ή επαρχία για τον υπολογιστή" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Έξοδος" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Δες και αναζήτησε καταγραφές του συστήματος" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Επαναρύθμισε μία σύνδεση δικτύου" -#: ../control-center:1246 -#: ../control-center:1249 -#: ../control-center:1262 +# ??? +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Θέματα" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Διαχείριση ομάδας υπολογιστών" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" -"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν εφαρμόστηκε θα χαθεί." - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Περισσότερα θέματα" +"Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" -#: ../control-center:1264 -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#: ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" +msgid "Update your system" +msgstr "Ενημέρωση του συστήματος" -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Προβολή των διαθέσιμων ενημερώσεων και εφαρμογή διορθώσεων ή αναβαθμίσεων " +"στα εγκαταστημένα πακέτα" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" +msgid "Menu Style" +msgstr "Μορφή του Μενού" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Τα_Νέα" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Ρύθμιση της Μορφής του Μενού" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Δυσλειτουργίες" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Εισήγαγε αρχεία και ρυθμίσεις από τα Microsoft Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Αναφορά Δυσλειτουργίας" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Σχετικά με..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Ρύθμισε τη συσκευή «δείκτης» (ποντίκι, δείκτης αφής)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s [στον %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Γονικός Έλεγχος" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Κέντρο Δικτύου" -#: ../control-center:1531 -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Διαχειρίσου διαφορετικά προφίλ δικτύου" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Υπάρχει ένα σφάλμα στις μεταφράσεις της γλώσσας σου (%s)\n" -"\n" -"Παρακαλώ ανέφερε αυτή τη δυσλειτουργία." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ενεργοποίησε και διαχειρίσου τα προφίλ δικτύου" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του αγνώστου προγράμματος '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "αδυναμία διακλάδωση: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων χρησιμοποιώντας το NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι εκτελέσιμο" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" +msgid "Package Stats" +msgstr "Στατιστικά Πακέτων" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Προσοχή" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Εμφάνισε στατιστικά στοιχεία χρήσης των πακέτων λογισμικού" -#: ../control-center:1909 -#: ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Περισσότερα θέματα" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Ρύθμισε τον εκτυπωτή, την λίστα εργασιών εκτύπωσης, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Περισσότερα θέματα" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Περί - Κέντρου Ελέγχου Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy (Διαμεσολαβητής)" -#: ../control-center:1938 +# ??? +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Δημιουργοί: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" +"Ρύθμιση του εξυπηρετητή διαμεσολάβησης (proxy) για «σερφάρισμα» διαδικτύου " +"και αρχείων" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(έκδοση perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Καλλιτεχνική Δημιουργία: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" +"Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Διέγραψε μία σύνδεση" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Διέγραψε μια σύνδεση δικτύου" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "231036448«παπάκι»freemail-τελεία-gr" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους των Microsoft Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Μεταφραστής: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows(TM) (Samba) δίσκων και καταλόγων" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Κοινή χρήση δίσκων και καταλόγων με συστήματα Microsoft Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Δημιουργοί" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Ρύθμισε τον σαρωτή" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Συνεργάτες του Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος και τον έλεγχο ασφαλείας (audit)" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και τους περιοδικούς audit " +"ασφαλείας" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Προβολή" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Συντόνισε τις άδειες του συστήματος" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Λεπτομερής συντονισμός των αδειών ασφαλείας του συστήματος" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ποντίκι" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Ενεργοποίησε ή απενεργοποίησε τις υπηρεσίες του συστήματος" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Χρήστες και Ομάδες" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Πηγές λογισμικού" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Επέλεξε από που θα λαμβάνονται τα πακέτα λογισμικού" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Τοίχος Προστασίας" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Ρύθμισε ένα UPS, για τον έλεγχο του ρεύματος" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Προγράμμα εκκίνησης" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" +msgid "Virtualization" +msgstr "Εικονικοποίηση" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Διαχείριση εικονικών συστημάτων" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Κατατμήσεις" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Ρύθμισε τις συνδέσεις VPN, για την ασφαλή πρόσβαση δικτύου" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" @@ -1797,9 +1796,7 @@ msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" msgid "System menu" msgstr "Μενού συστήματος" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Ρύθμιση..." @@ -1820,8 +1817,7 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" @@ -1848,6 +1844,10 @@ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" msgid "New connection" msgstr "Νέα σύνδεση" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Εκκίνηση" @@ -1860,6 +1860,10 @@ msgstr "Χρονοπρογραμματισμός προγραμμάτων" msgid "Display manager" msgstr "Διαχειριστής απεικόνισης" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -1948,3 +1952,26 @@ msgstr "Οθόνη" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Δημιούργησε μία δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Δημιούργησε μία αυτόνομη δισκέτα εκκίνησης" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις " +#~ "αναβαθμίσεις" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις " +#~ "ενημερώσεις ασφαλείας, όπως και για χρήσιμες αναβαθμίσεις" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Οδηγός δισκέτας" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή δισκέτας" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 3bad718f..d0ca6d4e 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 05:06+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -542,1238 +542,1207 @@ msgstr "" "Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj kiuj " "helpis certigi ke ĉio bone funkcias." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-Regejo" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo" +msgid "Software Management" +msgstr "Programar-mastrumilo" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Aŭtentikigado" +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Elektu la legitimad-metodon (loka, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Servil-sorĉiloj" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Meminstala disketo" +msgid "Sharing" +msgstr "Kundivido" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Kreu meminstalan disketon" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfiguru FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Agordu aŭtomatan salutadon por aŭtomate ensaluti" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Agordi FTP-servilon" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ebligu aŭtomatan salutadon kaj elektu la uzulon por aŭtomate ensaluti" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfiguru Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Savkopioj" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso " +"kaj ne-linuksaj sistemoj" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfiguri kopiojn de la sistemo kaj de la uzulaj datenoj" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Mastrumi Samba kundividon" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Mastrumi, krei specialan kundividon, krei publikan/uzulan kundividon" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Agordu la startsistemon" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfiguri ttt-servilon" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Agordu kiel la sistemo startu" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Agordi ttt-servilon" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Agordu la grafikan startetoson de la sistemo" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfiguru instal-servilon" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Elektu la grafikan " +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Agordi servilon por retaj instaladoj de Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Startdisketo" +msgid "Network Services" +msgstr "Retaj servoj" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Krei sendependan starto-disketon" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfiguru DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Kundividi la Internet-konekton kun aliaj lokaj maŝinoj" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Agordi DHCP-servilon" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Agordu novan retan interfacon (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfiguru DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interret-aliro" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Agordi DNS-servilon (ret-nomoj)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Alternativaj diversaj internet-agordoj" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfiguru prokuron" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Malfermu konzolon kiel mastrumanto" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfiguri ttt-kaŝmemoran prokuran servilon" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Difinu daton kaj horon" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfiguru horon" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Agordu eEkran-agordilno" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-" +"servilo" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Elekti la vidigo-mastrumilon kiu ebligas selekti kiun uzulon ensaluti" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfigurad-sorĉilo por OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfiguru faks-servilon" +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentikigado" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Agordu vian personan fajroŝirmilon" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfiguru NIS kaj Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Agordi personan fajroŝirmilon por protekti la komputilon kaj la reton" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfiguru la servojn NIS kaj Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn (TM) " -"litertiparojn" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfiguri LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Agordi la grafikan servilon" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfiguri la servojn de LDAP-dosierujo" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Mastrumi subdiskojn" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupa programaro" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Krei, forviŝi kaj regrandecigi subdiskojn de la fiksdisko" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfiguru novaĵojn (news)" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Prokura konfigurado" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfiguri novaĵgrupan servilon" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfiguru grup-programon" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instali, malinstali programojn" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfiguri grup-programan servilon" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instali, malinstali programojn" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfiguru poŝtilon" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Progresinta agordo por retaj interfacoj kaj fajroŝirmilo" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfiguri la retpoŝtajn servojn" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Agordi mis-transsalton kaj fajroŝirmilan replikadon de ret-interfacoj" +msgid "Online Administration" +msgstr "Konektita administrado" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Agordi la klavaron" +msgid "Local administration" +msgstr "Loka administrado" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kunlaboranto" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfiguri la lokan maŝinon tra ttt-interfaco" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Agordi grup-programan servilon" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Ŝajnas ke vi ne instalis webmin. Local config estas elŝaltita" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Mastrumi lok-asimiladon por via sistemo" +msgid "Remote administration" +msgstr "Malproksima administrado" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Elekti la lingvon kaj la landon aŭ regionon de la sistemo" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Alklaku ĉi tie se vi deziras konfiguri foran keston tra ttt-interfaco" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Rigardi kaj serĉi sistem-raportojn" +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatoj" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Mastrumi konektojn" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Mastrumi vian aparataron" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Rekonfiguri retan interfacon" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfiguru grafikaĵojn" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj " -"ĝisdatigoj" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Mastrumi komputilgrupon" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Reto & Interreto" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Mastrumi instalitajn program-pakaĵojn en grupo da komutiloj" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn " -"al instalitaj pakaĵoj" +msgid "System" +msgstr "Sistemo" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menustilo" +msgid "Manage system services" +msgstr "Mastrumu la sistemservojn" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Agordo de la menuo-stilo" +msgid "Localization" +msgstr "Loka adaptado" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importu Windows(TM) documents and settings" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administriloj" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Montru konektojn" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Reta kundivido" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Listigi la ret-konektojn" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfiguru kundividon de Windows(R)" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Agordi la montrilon (muson, tuŝpadon)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Reta centro" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokaj diskoj" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Mastrumi diversajn ret-profilojn" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn" - -#: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD-ROM-drajvo estas surmetita" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Agordi NFS-surmetingoj" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" DVD-ROM-o estas surmetita" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "KD/DVD-skribilo (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakaĵ-statistikoj" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD/DVD-skribilo estas surmetita" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Montri statistikojn pri uzado de instalitaj program-pakaĵoj" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-ingo" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Kundividu viajn fiksdiskajn subdiskojn" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj" +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Agordi la presilo(j)n, la pres-task-vicojn, ..." +msgid "Boot" +msgstr "Startado" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Listigitaj taskoj" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfiguru startigajn etapojn" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Vicigi programojn kiuj ruliĝu periode aŭ ĉe donita tempo" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Stilo de starto" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Prokuro" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aldonaj sorĉiloj" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Agordi " +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fora kontrolo (Linukso/Unikso, Vindozo)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Montru _Log-dosierojn" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fora kontrolo de alia maŝino (Linukso/Unikso, Vindozo)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Entenata moduso" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Forigu konekton" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Spertula moduso en _sorĉiloj" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Forigu retan interfacon" +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Senkabla konekto" - -#: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Forlasi" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Kundividu datumojn kun Vindoza sistemo" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Mastrumi la konfiguradon de Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Forlasi" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Agordi skanilon" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Etosoj" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Tiu ago restartigos la regejon.\n" +"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Pli da etosoj" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Mastrumi la sistemservojn per ilia aktivigo aŭ malaktivigo" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfiguri la datenportilojn por instalo kaj ĝisdatigo" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Agordi UPS por energi-monitorado" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Mastrumu la uzulojn de la sistemo" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de la sistemo" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Eldon-notoj" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualigo" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Mastrumado de virtualaj maŝinoj" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Erartabelo" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro" - -#: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporti cimon" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Agordi surmetingojn por WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programar-mastrumilo" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Servil-sorĉiloj" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bonvenon ĉe la Mandriva Linux-Regejo" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Kundivido" +msgid "Error" +msgstr "Eraro" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfiguru FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n" +"\n" +"Bonvolu raporti la cimon." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Agordi FTP-servilon" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Maleblas ruli nekonatan programon '%s'" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfiguru Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "La modifoj faritaj en tiu ĉi modulo ne estas sekurigotaj." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso " -"kaj ne-linuksaj sistemoj" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "Ne povas forki: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Mastrumi Samba kundividon" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Mastrumi, krei specialan kundividon, krei publikan/uzulan kundividon" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Tiu programo ĉesis malnorme" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfiguri ttt-servilon" +msgid "Warning" +msgstr "Averto" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Agordi ttt-servilon" +msgid "Close" +msgstr "Fermu" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfiguru instal-servilon" +msgid "More themes" +msgstr "Pli da etosoj" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Agordi servilon por retaj instaladoj de Mandriva Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Akiro de novaj etosoj" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Retaj servoj" +msgid "Additional themes" +msgstr "Aldonaj etosoj" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfiguru DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Agordi DHCP-servilon" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Pri - Mandriva Linux-Regejo" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfiguru DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Aŭtoroj: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Agordi DNS-servilon (ret-nomoj)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versio)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfiguru prokuron" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artaĵo: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfiguri ttt-kaŝmemoran prokuran servilon" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfiguru horon" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-" -"servilo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilhelm Luttermann" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfigurad-sorĉilo por OpenSSH" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfiguru NIS kaj Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradukinto: " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfiguru la servojn NIS kaj Autofs" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Regejo de Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:860 -#, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfiguri LDAP" +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfiguri la servojn de LDAP-dosierujo" +msgid "Authors" +msgstr "Aŭtoroj" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupa programaro" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" -#: ../control-center:877 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfiguru novaĵojn (news)" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfiguri novaĵgrupan servilon" +msgid "Display" +msgstr "Ekrano" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfiguru grup-programon" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfiguri grup-programan servilon" +msgid "Mouse" +msgstr "Muso" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfiguru poŝtilon" +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzuloj kaj grupoj" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfiguri la retpoŝtajn servojn" +msgid "Services" +msgstr "Servoj" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Konektita administrado" +msgid "Firewall" +msgstr "Fajromuro (Firewall)" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Loka administrado" +msgid "Boot loader" +msgstr "Startŝargilo" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfiguri la lokan maŝinon tra ttt-interfaco" +msgid "Auto Install" +msgstr "Meminstalo" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Ŝajnas ke vi ne instalis webmin. Local config estas elŝaltita" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Kunuzado de interret-konekto" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Malproksima administrado" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-efektoj de tabulo" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Alklaku ĉi tie se vi deziras konfiguri foran keston tra ttt-interfaco" +msgid "Partitions" +msgstr "Subdiskoj" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Aparatoj" +msgid "Control Center" +msgstr "Mandriva-Regejo" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mastrumi vian aparataron" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elektu kiun ilon vi deziras uzi" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfiguru grafikaĵojn" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Elektu la legitimad-metodon (loka, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Agordu aŭtomatan salutadon por aŭtomate ensaluti" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Reto & Interreto" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Ebligu aŭtomatan salutadon kaj elektu la uzulon por aŭtomate ensaluti" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton" +msgid "Backups" +msgstr "Savkopioj" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistemo" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfiguri kopiojn de la sistemo kaj de la uzulaj datenoj" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Mastrumu la sistemservojn" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Loka adaptado" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Agordu la startsistemon" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administriloj" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Agordu kiel la sistemo startu" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Reta kundivido" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Agordu la grafikan startetoson de la sistemo" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfiguru kundividon de Windows(R)" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Elektu la grafikan " -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Kundividi la Internet-konekton kun aliaj lokaj maŝinoj" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Agordu novan retan interfacon (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokaj diskoj" +msgid "Internet access" +msgstr "Interret-aliro" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROMo (%s)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Alternativaj diversaj internet-agordoj" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD-ROM-drajvo estas surmetita" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Malfermu konzolon kiel mastrumanto" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROMo (%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Difinu daton kaj horon" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via \"%s\" DVD-ROM-o estas surmetita" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Agordu eEkran-agordilno" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "KD/DVD-skribilo (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Elekti la vidigo-mastrumilon kiu ebligas selekti kiun uzulon ensaluti" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD/DVD-skribilo estas surmetita" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfiguru faks-servilon" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketingo" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Agordu vian personan fajroŝirmilon" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Agordi personan fajroŝirmilon por protekti la komputilon kaj la reton" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip-ingo" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn (TM) " +"litertiparojn" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Agordi la grafikan servilon" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Mastrumi subdiskojn" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Startado" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Krei, forviŝi kaj regrandecigi subdiskojn de la fiksdisko" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfiguru startigajn etapojn" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Stilo de starto" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Prokura konfigurado" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Aldonaj sorĉiloj" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcioj" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instali, malinstali programojn" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Montru _Log-dosierojn" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instali, malinstali programojn" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Entenata moduso" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Progresinta agordo por retaj interfacoj kaj fajroŝirmilo" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Spertula moduso en _sorĉiloj" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Agordi mis-transsalton kaj fajroŝirmilan replikadon de ret-interfacoj" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosiero" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Agordi la klavaron" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Forlasi" +msgid "Kolab" +msgstr "Kunlaboranto" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Agordi grup-programan servilon" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Forlasi" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Mastrumi lok-asimiladon por via sistemo" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Etosoj" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Elekti la lingvon kaj la landon aŭ regionon de la sistemo" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Tiu ago restartigos la regejon.\n" -"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita." +msgid "View and search system logs" +msgstr "Rigardi kaj serĉi sistem-raportojn" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Pli da etosoj" +msgid "Manage connections" +msgstr "Mastrumi konektojn" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Rekonfiguri retan interfacon" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Mastrumi komputilgrupon" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Eldon-notoj" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Mastrumi instalitajn program-pakaĵojn en grupo da komutiloj" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Update your system" +msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Erartabelo" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn " +"al instalitaj pakaĵoj" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raporti cimon" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menustilo" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Pri..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Agordo de la menuo-stilo" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligu" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importu Windows(TM) documents and settings" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Montru konektojn" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bonvenon ĉe la Mandriva Linux-Regejo" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Listigi la ret-konektojn" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Agordi la montrilon (muson, tuŝpadon)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -"Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n" -"\n" -"Bonvolu raporti la cimon." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Maleblas ruli nekonatan programon '%s'" +msgid "Network Center" +msgstr "Reta centro" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "La modifoj faritaj en tiu ĉi modulo ne estas sekurigotaj." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mastrumi diversajn ret-profilojn" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "Ne povas forki: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Agordi NFS-surmetingoj" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Tiu programo ĉesis malnorme" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Averto" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fermu" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakaĵ-statistikoj" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Pli da etosoj" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Montri statistikojn pri uzado de instalitaj program-pakaĵoj" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Akiro de novaj etosoj" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Kundividu viajn fiksdiskajn subdiskojn" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Aldonaj etosoj" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Agordi la presilo(j)n, la pres-task-vicojn, ..." -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Pri - Mandriva Linux-Regejo" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Listigitaj taskoj" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Aŭtoroj: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Vicigi programojn kiuj ruliĝu periode aŭ ĉe donita tempo" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-versio)" +msgid "Proxy" +msgstr "Prokuro" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artaĵo: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Agordi " -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fora kontrolo (Linukso/Unikso, Vindozo)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fora kontrolo de alia maŝino (Linukso/Unikso, Vindozo)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilhelm Luttermann" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Forigu konekton" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "~ @ ~" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Forigu retan interfacon" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradukinto: " +msgid "Wireless connection" +msgstr "Senkabla konekto" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Regejo de Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Kundividu datumojn kun Vindoza sistemo" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Aŭtoroj" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Mastrumi la konfiguradon de Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Agordi skanilon" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Ekrano" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavaro" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Muso" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Uzuloj kaj grupoj" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Mastrumi la sistemservojn per ilia aktivigo aŭ malaktivigo" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servoj" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfiguri la datenportilojn por instalo kaj ĝisdatigo" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Fajromuro (Firewall)" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Startŝargilo" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Agordi UPS por energi-monitorado" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Meminstalo" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Mastrumu la uzulojn de la sistemo" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Kunuzado de interret-konekto" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de la sistemo" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D-efektoj de tabulo" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualigo" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Subdiskoj" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Mastrumado de virtualaj maŝinoj" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Mandriva-Regejo" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Elektu kiun ilon vi deziras uzi" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Agordi surmetingojn por WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1833,6 +1802,10 @@ msgstr "Dato kaj horo" msgid "New connection" msgstr "Nova konekto" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Meminstala disketo" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Starta ŝargado" @@ -1845,6 +1818,10 @@ msgstr "Vicigante programojn" msgid "Display manager" msgstr "Ekran-agordilo" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Startdisketo" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" @@ -1933,6 +1910,28 @@ msgstr "Ekrano" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran-distingivo" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Kreu meminstalan disketon" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Krei sendependan starto-disketon" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj " +#~ "ĝisdatigoj" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketingo" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita" + #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Mastrumi programojn" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d0fc5d34..2dbca955 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 14:23-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" @@ -550,1251 +550,1220 @@ msgstr "" "Y muchos probadores de beta y reportes de bugs desconocidos que ayudaron a " "estar seguros que todo funcionaba bien." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Administración de software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +msgid "Others" +msgstr "Otros" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Asistentes de servidor" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de instalación automática" +msgid "Sharing" +msgstr "Compartir recursos" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Generar un disquete de instalación automática" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Habilitar inicio automático para conectarse automáticamente" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará " -"automáticamante" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Copia de respaldo" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios" +"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo " +"ejecutando sistemas Linux y no Linux" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Instantáneas" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administrar los recursos compartidos Samba" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar sistema de arranque" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso " +"compartido público o de usuario" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurar cómo arranca el sistema" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Seleccionar tema gráfico del sistema durante el arranque" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar servidor de instalación" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquete de arranque" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Crear un disquete de arranque" +msgid "Network Services" +msgstr "Servicios de red" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso a Internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir una consola como administrador" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Administrar la fecha y hora" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Configurar el administrador de pantalla" +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar la hora" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario " -"iniciar sesión" +"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de " +"tiempo externo" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurar un servidor de fax" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configurar un cortafuegos personal" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS y AutoFS" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Administrar tipografías. Importar tipografías de Windows®" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurar el servidor gráfico" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrar las particiones de disco" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro" +msgid "Groupware" +msgstr "Aplicaciones para grupos" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Examinar y configurar el hardware" +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar las noticias" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configuración de sonido" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar un servidor de noticias" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definiciones de máquinas" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalar y quitar software" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar el correo" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalar o quitar software" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configuración avanzada para las interfaces de red y el cortafuegos" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos" +msgid "Local administration" +msgstr "Administración local" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configurar disposición y tipo de teclado" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurar un servidor groupware" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Administrar la localización del sistema" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Marque aqu si desea configurar una mquina remota por medio de una interfaz " +"web" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administrar el hardware" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Administrar conexiones" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar los gráficos" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Reconfigurar un interfaz de red" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar el teclado y el ratón" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar la impresora y el escáner" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones de " -"seguridad y mejoras útiles." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Administrar grupo de computadoras" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Administrar sus dispositivos de red" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" -"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar y hacer segura su red" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Actualizar su sistema" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a " -"los paquetes instalados" +msgid "Manage system services" +msgstr "Adminsitrar los servicios de sistema" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Estilo del menú" +msgid "Localization" +msgstr "Localización" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuración del estilo de menú" +msgid "Administration tools" +msgstr "Herramientas de administración" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importar los ajustes y documentos de Windows®" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Recursos compartidos de red" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitorear las conexiones" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar recursos compartidos de Windows®" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorear las conexiones de red" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Control parental" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centro de redes" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Administrar sus dispositivos de red" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Administrar perfiles de red diferentes" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar los recursos compartidos NFS" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activar y administrar los perfiles de red" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar los recursos compartidos WebDAV" -#: ../control-center:516 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Acceder a recursos compartidos por NFS" +msgid "Local disks" +msgstr "Discos locales" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configurar donde se monta la unidad de CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Estadísticas de Paquetes" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configurar donde se monta la unidad de DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Grabadora de CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Compartir las particiones de su disco rígido" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Configurar donde se monta la grabadora de CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unidad ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Configurar donde se monta su unidad ZIP" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tareas programadas" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas" +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar los pasos del arranque" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Apariencia del arranque" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Asistentes adicionales" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Quitar una conexión" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostrar _Logs" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Borrar un interfaz de red" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión inalámbrica" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Acceder a recursos compartidos de Windows® (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuración de recursos compartidos de Windows® (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Compartir recursos con sistemas Windows® (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "S" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Administrar la configuración de Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurar escáner" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurar el nivel y la auditoría de seguridad" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta acción reiniciará el centro de control.\n" +"Se perderá cualquier cambio no aplicado." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ajustar los permisos del sistema" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Más temas" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Ajuste \"fino\" de los permisos de seguridad del sistema" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios del sistema" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" -"Configurar los soportes de paquetes para la instalación y actualización" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Elegir de dónde se descargan los paquetes de software " +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Notas de versión" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/¿Qué hay de _Nuevo?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Administrar los usuarios del sistema" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualización" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Administración de máquinas virtuales" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar las conexiones VPN para un acceso seguro a la red" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s [bajo %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Acceder a recursos compartidos con WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Administración de software" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hay un bug en las traducciones de su idioma (%s)\n" +"\n" +"Por favor, informe del error." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Otros" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Asistentes de servidor" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Compartir recursos" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configurar un servidor FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo " -"ejecutando sistemas Linux y no Linux" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Administrar los recursos compartidos Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Más temas" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso " -"compartido público o de usuario" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurar un servidor web" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurar servidor de instalación" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Acerca - Centro de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servicios de red" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Arte: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configurar un servidor DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Fabián Mandelbaum\n" +"Juan Manuel García Molina" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurar proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"\n" +"" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web" +msgid "Translator: " +msgstr "Traductores: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configurar la hora" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de " -"tiempo externo" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar NIS y AutoFS" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Consola" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configurar LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Aplicaciones para grupos" +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configurar las noticias" +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios y grupos" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar un servidor de noticias" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurar groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar un servidor groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Cargador de arranque" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configurar el correo" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalación automática" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartir la conexión a Internet" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administración en línea" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efectos de escritorio 3D" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administración local" +msgid "Partitions" +msgstr "Particiones" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Control" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elija la herramienta que desea usar" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administración remota" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Marque aqu si desea configurar una mquina remota por medio de una interfaz " -"web" +"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Habilitar inicio automático para conectarse automáticamente" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrar el hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará " +"automáticamante" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurar los gráficos" +msgid "Backups" +msgstr "Copia de respaldo" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurar el teclado y el ratón" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" +"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configurar la impresora y el escáner" +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantáneas" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Redes e Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar sistema de arranque" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizar y hacer segura su red" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurar cómo arranca el sistema" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Seleccionar tema gráfico del sistema durante el arranque" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Adminsitrar los servicios de sistema" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localización" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Herramientas de administración" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Recursos compartidos de red" +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso a Internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar recursos compartidos de Windows®" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurar los recursos compartidos NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir una consola como administrador" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar los recursos compartidos WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Administrar la fecha y hora" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Discos locales" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurar el administrador de pantalla" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario " +"iniciar sesión" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta la unidad de CD-ROM \"%s\"" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar un servidor de fax" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurar un cortafuegos personal" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta la unidad de DVD-ROM \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Grabadora de CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Administrar tipografías. Importar tipografías de Windows®" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta la grabadora de CD/DVD \"%s\"" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar el servidor gráfico" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disquetera" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administrar las particiones de disco" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta su disquetera" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Unidad ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Examinar y configurar el hardware" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta su unidad ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuración de sonido" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definiciones de máquinas" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar los pasos del arranque" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar y quitar software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Apariencia del arranque" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar o quitar software" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Asistentes adicionales" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuración avanzada para las interfaces de red y el cortafuegos" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opciones" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostrar _Logs" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar disposición y tipo de teclado" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modo _Embebido" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Archivo" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Administrar la localización del sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Salir" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "S" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "Manage connections" +msgstr "Administrar conexiones" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurar un interfaz de red" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Esta acción reiniciará el centro de control.\n" -"Se perderá cualquier cambio no aplicado." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrar grupo de computadoras" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Más temas" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" +"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ayuda" +msgid "Update your system" +msgstr "Actualizar su sistema" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a " +"los paquetes instalados" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Notas de versión" +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo del menú" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/¿Qué hay de _Nuevo?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuración del estilo de menú" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar los ajustes y documentos de Windows®" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar un error" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorear las conexiones" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca de..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorear las conexiones de red" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s [bajo %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Control parental" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de redes" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Administrar perfiles de red diferentes" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Hay un bug en las traducciones de su idioma (%s)\n" -"\n" -"Por favor, informe del error." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activar y administrar los perfiles de red" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acceder a recursos compartidos por NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "no se pudo hacer fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" +msgid "Package Stats" +msgstr "Estadísticas de Paquetes" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Compartir las particiones de su disco rígido" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Más temas" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Obteniendo temas nuevos" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temas adicionales" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tareas programadas" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Acerca - Centro de control de Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versión Perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Arte: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Quitar una conexión" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Borrar un interfaz de red" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Fabián Mandelbaum\n" -"Juan Manuel García Molina" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexión inalámbrica" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"\n" -"" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Acceder a recursos compartidos de Windows® (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traductores: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuración de recursos compartidos de Windows® (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartir recursos con sistemas Windows® (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar escáner" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Configurar el nivel y la auditoría de seguridad" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Consola" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ajustar los permisos del sistema" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Ajuste \"fino\" de los permisos de seguridad del sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Ratón" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios del sistema" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Usuarios y grupos" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" +"Configurar los soportes de paquetes para la instalación y actualización" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servicios" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Elegir de dónde se descargan los paquetes de software " -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Cargador de arranque" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Administrar los usuarios del sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación automática" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartir la conexión a Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualización" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efectos de escritorio 3D" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Administración de máquinas virtuales" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particiones" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar las conexiones VPN para un acceso seguro a la red" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Control" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acceder a recursos compartidos con WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Elija la herramienta que desea usar" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1854,6 +1823,10 @@ msgstr "Fecha y hora" msgid "New connection" msgstr "Conexión nueva" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de instalación automática" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Carga de arranque" @@ -1866,6 +1839,10 @@ msgstr "Programación de tareas" msgid "Display manager" msgstr "Administrador de pantalla" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de arranque" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" @@ -1954,6 +1931,29 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Generar un disquete de instalación automática" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Crear un disquete de arranque" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones de " +#~ "seguridad y mejoras útiles." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disquetera" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Configurar donde se monta su disquetera" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Subir la lista de hardware" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ca8fe967..a5106858 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:11+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -542,1237 +542,1206 @@ msgstr "" "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes " "aitasid tagada kõige veatu töötamise." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine" +msgid "Software Management" +msgstr "Tarkvara" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimisviis" +msgid "Others" +msgstr "Muu" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Serverinõustajad" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automaatpaigalduse diskett" +msgid "Sharing" +msgstr "Failide jagamine" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP seadistamine" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba seadistamine" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Varukoopiad" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muu operatsioonisüsteemiga " +"tööjaamadele" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Hetktõmmised" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" +msgid "Configure web server" +msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linuxi võrgupaigalduse serveri seadistamine" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Algkäivitusdiskett" +msgid "Network Services" +msgstr "Võrguteenused" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP seadistamine" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS seadistamine" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetiühendus" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Konsooli avamine administraatorina" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Kuupäeva ja kellaaja seadistamine" +msgid "Configure time" +msgstr "Aja seadistamine" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Kuvahalduri seadistamine" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faksiserveri seadistamine" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimisviis" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Isikliku tulemüüri seadistamine" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP seadistamine" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Graafilise serveri seadistamine" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kettapartitsioonide haldamine" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupitöö" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" +msgid "Configure news" +msgstr "Uudiste seadistamine" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Heli seadistamine" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Grupitöö seadistamine" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Masinate määratlemine" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Grupitööserveri seadistamine" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Masinamääratluste haldamine" +msgid "Configure mail" +msgstr "E-posti seadistamine" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "E-posti teenuste seadistamine" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" +msgid "Online Administration" +msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Võrguliideste ja tulemüüri põhjalikum seadistamine" +msgid "Local administration" +msgstr "Kohalik haldus" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Võrguliideste tõrkesiirete ja tulemüüri tiražeerimise seadistamine" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Klaviatuuri seadistamine" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Kaughaldus" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Süsteemi lokaliseerimine" +msgid "Hardware" +msgstr "Riistvara" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Riistvara haldamine" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Süsteemi logifailide vaatamine ja neis otsimine" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Graafika seadistamine" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Ühenduste haldamine" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Hiire ja klaviatuuri seadistamine" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Trükkimise ja skännimise seadistamine" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Süsteemi konfiguratsiooni edastamine uuenduste teabe hankimiseks" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Süsteemi konfiguratsiooni edastamine, et saada hiljem teada " -"turvaparandustest ja kasulikest uuendustest" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Võrguseadmete haldamine" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Arvutipargi haldus" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Süsteemi uuendamine" +msgid "Manage system services" +msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " -"uuenduste paigaldamine" +msgid "Localization" +msgstr "Lokaliseerimine" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menüüstiil" +msgid "Administration tools" +msgstr "Haldamistööriistad" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menüüstiili seadistamine" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Võrgu jagamine" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows(TM) dokumentide ja seadistuste import" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R) jagatud ressursside seadistamine" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Ühenduste vaatamine" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS-ressursside seadistamine" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Võrguühenduste vaatamine" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV-ressursside seadistamine" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistamine" +msgid "Local disks" +msgstr "Kohalikud kettad" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Lapselukk" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Võrgukeskus" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Võrguseadmete haldamine" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Võrguprofiilide haldamine" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Võrguprofiilide aktiveerimine ja haldamine" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "NFS-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS haakepunktide seadistamine" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-seade (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine NFS-i abil" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS-ressursside haldamine" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-seade (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Tarkvara statistika" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-kirjuti (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamine" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Kõvaketta partitsioonide väljajagamise seadistamine" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistamine" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ajastatud ülesanded" +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" +msgid "Boot" +msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Puhverserver" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Algkäivituse seadistamine" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Algkäivituse välimus" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Muud nõustajad" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" +msgid "/_Options" +msgstr "/Val_ikud" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Ühenduse eemaldamine" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Logifailide näitamine" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Võrguliidese kustutamine" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Traadita ühendus" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide seadistamine" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine Windowsi (SMB) süsteemiga" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba seadistuse haldamine" +msgid "Quit" +msgstr "Välju" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skänneri seadistamine" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Turvataseme ja turvakontrolli seadistamine" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" +"Rakendamata muutused tühistatakse." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistamine" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Süsteemi turvaõiguste seadistamine" +msgid "/_More themes" +msgstr "/Veel teemasi_d" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Tarkvaraallikate seadistamine" +msgid "Help" +msgstr "Abi" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata tarkvarapakette " +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Väljalasketeade" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistamine" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/_Mis on uut?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Süsteemi kasutajate haldamine" +msgid "/_Errata" +msgstr "/T_eadaolevad vead" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Teatamine veast" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualiseerimine" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Virtuaalmasinate haldamine" +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN-ühenduste seadistamine" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus %s [masin: %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "WebDAV-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistamine" +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Tarkvara" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Teie keele (%s) tõlgetes on viga.\n" +"\n" +"Palun andke veast teada." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Muu" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Serverinõustajad" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Failide jagamine" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP seadistamine" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP-serveri seadistamine" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba seadistamine" +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muu operatsioonisüsteemiga " -"tööjaamadele" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" +msgid "More themes" +msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgid "Additional themes" +msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Misvärk - Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxi võrgupaigalduse serveri seadistamine" +msgid "Authors: " +msgstr "Autorid: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Võrguteenused" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP seadistamine" +msgid "Artwork: " +msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP-serveri seadistamine" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS seadistamine" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Riho Kurg\n" +"Marek Laane" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Puhverserveri seadistamine" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rx@linux.ee\n" +"bald@starman.ee" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" +msgid "Translator: " +msgstr "Tõlkijad: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Aja seadistamine" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) juhtimiskeskus" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" +msgid "Authors" +msgstr "Autorid" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP seadistamine" +msgid "Display" +msgstr "Ekraan" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupitöö" +msgid "Mouse" +msgstr "Hiir" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Uudiste seadistamine" +msgid "Users and groups" +msgstr "Kasutajad ja grupid" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" +msgid "Services" +msgstr "Teenused" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Grupitöö seadistamine" +msgid "Firewall" +msgstr "Tulemüür" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Grupitööserveri seadistamine" +msgid "Boot loader" +msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "E-posti seadistamine" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaatpaigaldus" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "E-posti teenuste seadistamine" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetiühenduse jagamine" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Võrguhaldus" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Ruumilise töölaua efektid" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Kohalik haldus" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitsioonid" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" +msgid "Control Center" +msgstr "Juhtimiskeskus" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Valige, millist vahendit soovite kasutada" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Kaughaldus" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Riistvara" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Riistvara haldamine" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Graafika seadistamine" +msgid "Backups" +msgstr "Varukoopiad" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Hiire ja klaviatuuri seadistamine" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Trükkimise ja skännimise seadistamine" +msgid "Snapshots" +msgstr "Hetktõmmised" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Kohtvõrk ja Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Süsteem" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokaliseerimine" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Haldamistööriistad" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Võrgu jagamine" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetiühendus" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R) jagatud ressursside seadistamine" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS-ressursside seadistamine" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Konsooli avamine administraatorina" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV-ressursside seadistamine" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Kuupäeva ja kellaaja seadistamine" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Kohalikud kettad" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Kuvahalduri seadistamine" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-seade (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" CD-seadme haakepunkti määramine" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faksiserveri seadistamine" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-seade (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Isikliku tulemüüri seadistamine" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-seadme haakepunkti määramine" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-kirjuti (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Graafilise serveri seadistamine" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketiseade" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kettapartitsioonide haldamine" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-seade" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Heli seadistamine" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Masinate määratlemine" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Algkäivitus" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Masinamääratluste haldamine" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Algkäivituse seadistamine" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Algkäivituse välimus" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Muud nõustajad" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Võrguliideste ja tulemüüri põhjalikum seadistamine" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Val_ikud" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Võrguliideste tõrkesiirete ja tulemüüri tiražeerimise seadistamine" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Logifailide näitamine" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Klaviatuuri seadistamine" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Põimitud vaade" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Süsteemi lokaliseerimine" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Süsteemi logifailide vaatamine ja neis otsimine" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +msgid "Manage connections" +msgstr "Ühenduste haldamine" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teemad" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" -"Rakendamata muutused tühistatakse." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Arvutipargi haldus" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/Veel teemasi_d" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +msgid "Update your system" +msgstr "Süsteemi uuendamine" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " +"uuenduste paigaldamine" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Väljalasketeade" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menüüstiil" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/_Mis on uut?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menüüstiili seadistamine" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/T_eadaolevad vead" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows(TM) dokumentide ja seadistuste import" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Teatamine veast" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Ühenduste vaatamine" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Võrguühenduste vaatamine" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistamine" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus %s [masin: %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Lapselukk" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" +msgid "Network Center" +msgstr "Võrgukeskus" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Võrguprofiilide haldamine" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Teie keele (%s) tõlgetes on viga.\n" -"\n" -"Palun andke veast teada." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Võrguprofiilide aktiveerimine ja haldamine" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "NFS-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS haakepunktide seadistamine" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ei saa käitada: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine NFS-i abil" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-ressursside haldamine" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" +msgid "Package Stats" +msgstr "Tarkvara statistika" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamine" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Veel teemasid" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Kõvaketta partitsioonide väljajagamise seadistamine" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Uute teemade hankimine" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistamine" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Lisateemad" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ajastatud ülesanded" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Misvärk - Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" +msgid "Proxy" +msgstr "Puhverserver" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorid: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perli versioon)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Kujundus: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Võrguliidese kustutamine" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Riho Kurg\n" -"Marek Laane" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Traadita ühendus" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rx@linux.ee\n" -"bald@starman.ee" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tõlkijad: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide seadistamine" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) juhtimiskeskus" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine Windowsi (SMB) süsteemiga" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba seadistuse haldamine" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autorid" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skänneri seadistamine" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Turvataseme ja turvakontrolli seadistamine" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistamine" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Ekraan" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Süsteemi turvaõiguste seadistamine" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatuur" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiir" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Kasutajad ja grupid" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Tarkvaraallikate seadistamine" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Teenused" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata tarkvarapakette " -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tulemüür" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistamine" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Algkäivitus" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Süsteemi kasutajate haldamine" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaatpaigaldus" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internetiühenduse jagamine" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualiseerimine" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Ruumilise töölaua efektid" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Virtuaalmasinate haldamine" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitsioonid" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN-ühenduste seadistamine" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Juhtimiskeskus" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "WebDAV-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Valige, millist vahendit soovite kasutada" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistamine" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1832,6 +1801,10 @@ msgstr "Kuupäev ja kell" msgid "New connection" msgstr "Uus ühendus" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automaatpaigalduse diskett" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Algkäivitus" @@ -1844,6 +1817,10 @@ msgstr "Ajastatud ülesanded" msgid "Display manager" msgstr "Kuvahaldur" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Algkäivitusdiskett" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fondid" @@ -1932,6 +1909,28 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Süsteemi konfiguratsiooni edastamine uuenduste teabe hankimiseks" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Süsteemi konfiguratsiooni edastamine, et saada hiljem teada " +#~ "turvaparandustest ja kasulikest uuendustest" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketiseade" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e272db34..91e9a0e0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:01+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -543,1242 +543,1211 @@ msgstr "" "Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena " "zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak" +msgid "Software Management" +msgstr "Software kudeaketa" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" +msgid "Others" +msgstr "Beste batzuk" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Zerbitzarien morroiak" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Instalazio Automatikorako disketea" +msgid "Sharing" +msgstr "Partekatzea" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP konfiguratu" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " -"erabiltzailea" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba konfiguratu" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Babeskopiak" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak " +"darabiltzaten sistementzat" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Uneko argazkiak" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Kudeatu Samba partekatu" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Ezarri abio sistema" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea/partekatze " +"publikoa" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" +msgid "Configure web server" +msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Ezarri web zerbitzari bat" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Abio disketea" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Ezarri Mandriva Linux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta" +msgid "Network Services" +msgstr "Sare Zerbitzuak" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP konfiguratu" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet sarbidea" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS konfiguratu" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy-a konfiguratu" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Data eta ordua kudeatu" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" +msgid "Configure time" +msgstr "Ordua konfiguratu" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" +"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " +"egon dadin" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" +msgid "Authentication" +msgstr "Egiaztatzea" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP konfiguratu" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kudeatu disko partizioak" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" +msgid "Groupware" +msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu" +msgid "Configure news" +msgstr "Berriak konfiguratu" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Soinu Konfiguraketa" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Ostalarien definizioak" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Taldelana konfiguratu" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Softwarea instalatu eta ezabatu" +msgid "Configure mail" +msgstr "Posta konfiguratu" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua" +msgid "Online Administration" +msgstr "Lerroko administrazioa" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa" +msgid "Local administration" +msgstr "Bertako administrazioa" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Ezarri teklatu tankera" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" +msgid "Remote administration" +msgstr "Urruneko administrazioa" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu " +"nahi baduzu" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardwarea" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Kudeatu zure hardwarea" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Loturak kudeatu" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafikoak konfiguratu" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza erabilgarriez " -"informatu zaitzagun" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sarea eta Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Konputagailu taldea kudeatu" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Eguneratu zure sistema" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako " -"edozein konponketa edo hobekuntza" +msgid "Manage system services" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menu-estiloa" +msgid "Localization" +msgstr "Kokapena" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menu tankera konfiguraketa" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrazio tresnak" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sarean partekatu" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Lotura begiralea" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Sare loturen begiralea" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Gurasoen kontrolak" +msgid "Local disks" +msgstr "Bertako diskoak" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Sare gunea" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ezarri zure \"%s\" DVD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Sartu NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioetara" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD grabatzailea (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD/DVD grabatzailea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioak" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP unitatea" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketeen Estatistikak" +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" +msgid "Boot" +msgstr "Abioa" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Abioaren itxura eta sentipena" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..." +msgid "Additional wizards" +msgstr "Morroi osagarriak" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ataza programatuak" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Erregistroak Bistaratu" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy-a" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Modu kapsulatua" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Aditu-modua _morroietan" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Lotura bat ezabatu" +msgid "Q" +msgstr "I" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Ezabatu sare interfaze bat" +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara" - -#: ../control-center:619 -#, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak" - -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partekatu unitate eta direktorioak Windowsen sistemarekin (SMB)" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Ezarri eskanerra" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria" +"Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n" +"Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Doitu sistemaren baimenak" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Gai gehiago" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Sistemaren segurtasun baimenak era zorrotzean doitu" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak" +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Bertsio oharrak" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/_Zer Berri?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Akatsak" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Akats _Txostena" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Birtualizazioa" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea %s [%s (e)n]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Sartu WebDAV bitartez partekatutako unitate eta direktorioetara" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux Aginte Gunera" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak" +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software kudeaketa" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Akats bat dago zure hizkuntzaren itzulpenetan (%s)\n" +"\n" +"Mesedez bidali akats horren txostena." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Beste batzuk" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Zerbitzarien morroiak" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Partekatzea" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ezin da sardetu: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP konfiguratu" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba konfiguratu" +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak " -"darabiltzaten sistementzat" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Kudeatu Samba partekatu" +msgid "More themes" +msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea/partekatze " -"publikoa" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Gai berriak eskuratzen" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" +msgid "Additional themes" +msgstr "Gai osagarriak" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Ezarri web zerbitzari bat" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Honi buruz - Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Ezarri Mandriva Linux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" +msgid "Authors: " +msgstr "Egileak: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP konfiguratu" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artelanak: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS konfiguratu" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy-a konfiguratu" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat" +msgid "Translator: " +msgstr "Itzultzailea: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Ordua konfiguratu" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Aginte Gunea" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " -"egon dadin" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Egileak" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP konfiguratu" +msgid "Display" +msgstr "Pantaila" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" +msgid "Mouse" +msgstr "Sagua" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Berriak konfiguratu" +msgid "Users and groups" +msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Taldelana konfiguratu" +msgid "Firewall" +msgstr "Suhesia" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat" +msgid "Boot loader" +msgstr "Abio zamatzailea" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Posta konfiguratu" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalaketa automatikoa" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internet lotura partekatu" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Lerroko administrazioa" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D idaztegi efektuak" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Bertako administrazioa" +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioak" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez" +msgid "Control Center" +msgstr "Aginte Gunea" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Urruneko administrazioa" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu " -"nahi baduzu" +"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Kudeatu zure hardwarea" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " +"erabiltzailea" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Grafikoak konfiguratu" +msgid "Backups" +msgstr "Babeskopiak" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" +msgid "Snapshots" +msgstr "Uneko argazkiak" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sarea eta Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Ezarri abio sistema" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Kokapena" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administrazio tresnak" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sarean partekatu" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet sarbidea" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Data eta ordua kudeatu" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Bertako diskoak" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ezarri zure \"%s\" DVD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD grabatzailea (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD/DVD grabatzailea muntatuta non dagoen" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskete unitatea" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kudeatu disko partizioak" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP unitatea" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Soinu Konfiguraketa" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Ostalarien definizioak" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Abioa" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Softwarea instalatu eta ezabatu" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Abioaren itxura eta sentipena" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Morroi osagarriak" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Erregistroak Bistaratu" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Ezarri teklatu tankera" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Modu kapsulatua" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Aditu-modua _morroietan" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "I" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "Manage connections" +msgstr "Loturak kudeatu" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Gaiak" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" -#: ../control-center:1252 -#, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n" -"Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Konputagailu taldea kudeatu" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Gai gehiago" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +msgid "Update your system" +msgstr "Eguneratu zure sistema" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako " +"edozein konponketa edo hobekuntza" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Bertsio oharrak" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menu-estiloa" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/_Zer Berri?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menu tankera konfiguraketa" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Akatsak" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Akats _Txostena" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Lotura begiralea" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Sare loturen begiralea" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea %s [%s (e)n]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Gurasoen kontrolak" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux Aginte Gunera" +msgid "Network Center" +msgstr "Sare gunea" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Akats bat dago zure hizkuntzaren itzulpenetan (%s)\n" -"\n" -"Mesedez bidali akats horren txostena." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Sartu NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ezin da sardetu: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioak" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketeen Estatistikak" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Gai gehiago" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Gai berriak eskuratzen" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Gai osagarriak" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ataza programatuak" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Honi buruz - Mandriva Linux Aginte Gunea" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy-a" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Egileak: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl bertsioa)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artelanak: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Lotura bat ezabatu" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Ezabatu sare interfaze bat" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Haririk gabeko konexioa" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Itzultzailea: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Aginte Gunea" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partekatu unitate eta direktorioak Windowsen sistemarekin (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Egileak" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Ezarri eskanerra" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Pantaila" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Doitu sistemaren baimenak" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Sistemaren segurtasun baimenak era zorrotzean doitu" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Suhesia" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Abio zamatzailea" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalaketa automatikoa" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet lotura partekatu" +msgid "Virtualization" +msgstr "Birtualizazioa" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D idaztegi efektuak" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioak" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Aginte Gunea" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Sartu WebDAV bitartez partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1838,6 +1807,10 @@ msgstr "Data eta ordua" msgid "New connection" msgstr "Lotura berria" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Instalazio Automatikorako disketea" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Abio Zamaketa" @@ -1850,6 +1823,10 @@ msgstr "Atazen programaketa" msgid "Display manager" msgstr "Pantaila kudeatzailea" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Abio disketea" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" @@ -1937,3 +1914,25 @@ msgstr "Monitorea" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza " +#~ "erabilgarriez informatu zaitzagun" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskete unitatea" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 533752a4..14f4971d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-25 19:36+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -539,1235 +539,1202 @@ msgstr "" "و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بی‌نامی که به اطمینان بخشی " "در درست کار کردن همه‌ی این برنامه‌ها با یکدیگر به ما کمک کردند. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر کنید" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "تأیید هویت" +msgid "Software Management" +msgstr "مدیریت نرم‌افزار" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "آزمایش کنندگان" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار" +msgid "Server wizards" +msgstr "جادوگرهای کارگزار" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکاری را تولید کنید" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید" +msgid "Sharing" +msgstr "اشتراک" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید" +msgid "Configure FTP" +msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "برپاسازی یک کارگزار FTP" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "ذخیره‌های پشتیبان سیستم و داده‌های کاربران را پیکربندی کنید" +msgid "Configure Samba" +msgstr "پیکربندی سامبا" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"برپاسازی یک کارگزار پرونده و چاپ برای رایانه‌هایی که سیستم‌های لینوکس یا غیر " +"لینوکس را اجرا میکنند" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید" +msgid "Configure web server" +msgstr "پیکربندی کارگزار وب" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری" +msgid "Set up a web server" +msgstr "برپاسازی یک کارگزار وب" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید" +msgid "Configure installation server" +msgstr "پیکربندی کارگزار نصب" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "به اشتراک گذاشتن اتصال اینترنتی با دیگر رایانه‌های محلی" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "برپاسازی کارگزار نصب‌های شبکه لینوکس ماندریبا " -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" +msgid "Network Services" +msgstr "سرویس‌های شبکه" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "دستیابی به اینترنت" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "پیکربندی DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "گشودن یک کنسول" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "برپاسازی یک کارگزار DHCP" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "تاریخ و زمان" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "پیکربندی DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "مدیر نمایش" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "برپاسازی یک کارگزار DNS (بازیابی نام شبکه)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "مدیر نمایشگری که ثبت‌ورود کاربر را بکار می‌اندازد انتخاب کنید" +msgid "Configure proxy" +msgstr "پیکربندی پراکسی" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "پیکربندی کارگزار دورنگار" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار پراکسی وب" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "پیکربندی زمان" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "دیوار‌آتش شخصی را برای حفاظت رایانه و شبکه تنظیم کنید" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "تعیین زمان کارگزار برای هم‌گاه‌سازی با یک کارگزار زمان بیرونی" + +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"قلمهای نگارش را اضافه، برداشته و مدیریت کنید. قلمهای ویندوز را وارد کنید" +msgid "Authentication" +msgstr "تأیید هویت" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "پیکربندی NIS و autofs" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +#: ../control-center:239 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "پیکربندی NIS و سرویسهای autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "قسمت‌بندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "پیکربندی LDAP" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "سخت‌افزار را نگاه و تنظیم کنید" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "پیکربندی سرویسهای شاخه LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "پیکربندی پراکسی" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "گروه افزار" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "پیکربندی اخبار" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "نصب نرم‌افزار" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "نرم‌افزار نصب شده" +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "پیکربندی پست" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "پیکربندی سرویسهای پست اینترنتی" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "تنظیم طرح صفحه‌کلید" +msgid "Online Administration" +msgstr "مدیریت آن‌لاین" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Local administration" +msgstr "مدیریت محلی" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "پیکربندی رایانه محلی از طریق واسط وب" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" +"بنظر نمی‌رسد که webmin را نصب کرده باشید. پیکربندی محلی از کار افتاده است" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "زبان و کشور یا منطقه سیستم را انتخاب کنید" +msgid "Remote administration" +msgstr "مدیریت از راه دور" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "نما و جستجوی ثبت‌های سیستم" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"اگر میخواهید یک رایانه از راه دور را از طریق واسط وب پیکربندی کنید اینجا را " +"کلیک کنید" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "مدیریت اتصالات" +msgid "Hardware" +msgstr "سخت‌افزار" -#: ../control-center:416 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "بازپیکربندی یک واسط شبکه" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید اطلاع " -"رسانی شود" +msgid "Configure graphics" +msgstr "پیکربندی پست" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید اطلاع " -"رسانی شود" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "پیکربندی نمایشگرتان" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "سازماندهی گروه رایانه" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "مدیریت بسته‌های نصب شده نرم‌افزار بر گروهی از رایانه‌ها" +msgid "Network & Internet" +msgstr "شبکه و اینترنت" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "سرویس‌های شبکه" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"به بروزسازیهای در دسترس نگاهی انداخته و هر ارتقاء و ترمیمی را بر بسته‌های نصب " -"شده بگذارید " -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "سبک منو" +msgid "System" +msgstr "سیستم" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "مرکز پیکربندی منو" +msgid "Manage system services" +msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "مدیریت محلی" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "پایشگری اتصالات" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "مدیریت آن‌لاین" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "پایشگری اتصالات شبکه" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "سرویس‌های شبکه" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "پیکربندی دستگاه اشاره (موشی، touchpad(" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "پیکربندی DNS" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "پیکربندی کارگزار وب" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "سرویس‌های شبکه" +msgid "Local disks" +msgstr "اشتراک دیسک محلی" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "سرویس‌های شبکه" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "دی‌وی‌دی-رم" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "دی‌وی‌دی-رم" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "تعیین نقاط سوارسازی NFS" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی/دی‌وی‌دی" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "گرداننده‌ی زیپ" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "وضعیت بسته" +msgid "Security" +msgstr "امنیت" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بسته‌های نصب شده نرم‌افزار" +msgid "Boot" +msgstr "آغازگری" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما" - -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "پیکربندی زمان" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "پیکربندی چاپگر(ها)، صفهای کار چاپی، ..." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "کارهای زمان‌بندی شده" +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "طرح‌های اضافی" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها برای اجرای متناوب یا در زمانهای داده شده" +msgid "/_Options" +msgstr "/_گزینه‌ها" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "پراکسی" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/نمایش _ثبت‌ها" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "برپاسازی کارگزار پراکسی برای مرور کردن اینترنت و پرونده‌ها" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_حالت دربستری" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "کنترل از راه دور رایانه دیگری (لینوکس/یونیکس، ویندوز)" +msgid "/_File" +msgstr "/_پرونده" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "برداشتن اتصالی" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_ترک" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "حذف کردن یک واسط شبکه" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "اتصال بی‌سیم" +msgid "Quit" +msgstr "ترک" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_طرح‌ها" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n" +"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت." -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "پیکربندی چاپ" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_طرح‌های بیشتر" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "برپاسازی پویشگر" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" +msgid "/_Help" +msgstr "/_راهنما" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم" +msgid "Help" +msgstr "راهنما" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_حذف" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" +msgid "/_About..." +msgstr "/_درباره‌ی..." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "پایشگری اتصالات" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا %s [بر %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندریبا خوش آمدید" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "تعیین نقاط سوارسازی WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "خطا" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "مدیریت نرم‌افزار" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "آزمایش کنندگان" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "جادوگرهای کارگزار" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "اجرای غیرممکن برنامه‌ی ناشناخته '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "اشتراک" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "نمی‌توان انشعاب داد : %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "برپاسازی یک کارگزار FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "پیکربندی سامبا" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"برپاسازی یک کارگزار پرونده و چاپ برای رایانه‌هایی که سیستم‌های لینوکس یا غیر " -"لینوکس را اجرا میکنند" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا" +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "بستن" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "پیکربندی کارگزار وب" +msgid "More themes" +msgstr "طرح‌های بیشتر" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "برپاسازی یک کارگزار وب" +msgid "Getting new themes" +msgstr "گرفتن طرح جدید" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "پیکربندی کارگزار نصب" +msgid "Additional themes" +msgstr "طرح‌های اضافی" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "برپاسازی کارگزار نصب‌های شبکه لینوکس ماندریبا " +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "سرویس‌های شبکه" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "پیکربندی DHCP" +msgid "Authors: " +msgstr "نگارندگان:" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "برپاسازی یک کارگزار DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(نسخه perl)" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "پیکربندی DNS" +msgid "Artwork: " +msgstr "کار هنری:" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "برپاسازی یک کارگزار DNS (بازیابی نام شبکه)" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:833 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "پیکربندی پراکسی" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار پراکسی وب" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عباس ايزد" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "پیکربندی زمان" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "تعیین زمان کارگزار برای هم‌گاه‌سازی با یک کارگزار زمان بیرونی" +msgid "Translator: " +msgstr "مترجم: " -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap" - -#: ../control-center:857 -#, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "پیکربندی NIS و autofs" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "پیکربندی NIS و سرویسهای autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "پیکربندی LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "نگارندگان" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "پیکربندی سرویسهای شاخه LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندریبا " -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "گروه افزار" +msgid "DrakConsole" +msgstr "کنسول‌درایک" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "پیکربندی اخبار" +msgid "Display" +msgstr "نمایش" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار" +msgid "Keyboard" +msgstr "صفحه‌کلید" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار" +msgid "Mouse" +msgstr "موشی" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار" +msgid "Users and groups" +msgstr "کاربرها و گروه‌ها" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "پیکربندی پست" +msgid "Services" +msgstr "سرویس‌ها" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "پیکربندی سرویسهای پست اینترنتی" +msgid "Firewall" +msgstr "دیوار‌آتش" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "مدیریت آن‌لاین" +msgid "Boot loader" +msgstr "بارگذار آغازگری" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "مدیریت محلی" +msgid "Auto Install" +msgstr "نصب خودکار" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "پیکربندی رایانه محلی از طریق واسط وب" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -"بنظر نمی‌رسد که webmin را نصب کرده باشید. پیکربندی محلی از کار افتاده است" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "مدیریت از راه دور" +msgid "Partitions" +msgstr "قسمت‌بندی‌ها" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"اگر میخواهید یک رایانه از راه دور را از طریق واسط وب پیکربندی کنید اینجا را " -"کلیک کنید" +msgid "Control Center" +msgstr "مرکز کنترل" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "سخت‌افزار" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "پیکربندی پست" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "پیکربندی نمایشگرتان" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgid "Backups" +msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "ذخیره‌های پشتیبان سیستم و داده‌های کاربران را پیکربندی کنید" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "سیستم" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "مدیریت محلی" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "مدیریت آن‌لاین" +msgid "Set up boot system" +msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "سرویس‌های شبکه" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "پیکربندی DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "پیکربندی کارگزار وب" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "به اشتراک گذاشتن اتصال اینترنتی با دیگر رایانه‌های محلی" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "اشتراک دیسک محلی" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "دی‌وی‌دی-رم" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "دستیابی به اینترنت" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "دی‌وی‌دی-رم" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "گشودن یک کنسول" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" +msgid "Manage date and time" +msgstr "تاریخ و زمان" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی/دی‌وی‌دی" +msgid "Set up display manager" +msgstr "مدیر نمایش" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "مدیر نمایشگری که ثبت‌ورود کاربر را بکار می‌اندازد انتخاب کنید" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "پیکربندی کارگزار دورنگار" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "گرداننده‌ی زیپ" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "دیوار‌آتش شخصی را برای حفاظت رایانه و شبکه تنظیم کنید" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"قلمهای نگارش را اضافه، برداشته و مدیریت کنید. قلمهای ویندوز را وارد کنید" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "امنیت" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "سازماندهی اتصالات" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "آغازگری" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "قسمت‌بندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "پیکربندی زمان" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "سخت‌افزار را نگاه و تنظیم کنید" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "پیکربندی پراکسی" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "طرح‌های اضافی" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "سازماندهی اتصالات" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_گزینه‌ها" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "نصب نرم‌افزار" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/نمایش _ثبت‌ها" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "نرم‌افزار نصب شده" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_حالت دربستری" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_پرونده" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "تنظیم طرح صفحه‌کلید" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_ترک" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ترک" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_طرح‌ها" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "زبان و کشور یا منطقه سیستم را انتخاب کنید" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n" -"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت." +msgid "View and search system logs" +msgstr "نما و جستجوی ثبت‌های سیستم" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_طرح‌های بیشتر" +msgid "Manage connections" +msgstr "مدیریت اتصالات" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_راهنما" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "بازپیکربندی یک واسط شبکه" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "راهنما" +msgid "Manage computer group" +msgstr "سازماندهی گروه رایانه" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_حذف" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "مدیریت بسته‌های نصب شده نرم‌افزار بر گروهی از رایانه‌ها" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"به بروزسازیهای در دسترس نگاهی انداخته و هر ارتقاء و ترمیمی را بر بسته‌های نصب " +"شده بگذارید " -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_گزارش اشکال" +msgid "Menu Style" +msgstr "سبک منو" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "مرکز پیکربندی منو" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_درباره‌ی..." +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" +msgid "Monitor connections" +msgstr "پایشگری اتصالات" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا %s [بر %s]" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "پایشگری اتصالات شبکه" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندریبا خوش آمدید" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "پیکربندی دستگاه اشاره (موشی، touchpad(" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطا" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "شبکه و اینترنت" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "سرویس‌های شبکه" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "اجرای غیرممکن برنامه‌ی ناشناخته '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "تعیین نقاط سوارسازی NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "نمی‌توان انشعاب داد : %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است" +msgid "Package Stats" +msgstr "وضعیت بسته" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "هشدار" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بسته‌های نصب شده نرم‌افزار" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "بستن" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "طرح‌های بیشتر" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "پیکربندی چاپگر(ها)، صفهای کار چاپی، ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "گرفتن طرح جدید" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "کارهای زمان‌بندی شده" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "طرح‌های اضافی" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها برای اجرای متناوب یا در زمانهای داده شده" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "پراکسی" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "برپاسازی کارگزار پراکسی برای مرور کردن اینترنت و پرونده‌ها" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "نگارندگان:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(نسخه perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "کنترل از راه دور رایانه دیگری (لینوکس/یونیکس، ویندوز)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "کار هنری:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "برداشتن اتصالی" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "حذف کردن یک واسط شبکه" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "اتصال بی‌سیم" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عباس ايزد" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "~ @ ~" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "مترجم: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "پیکربندی چاپ" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "نگارندگان" +msgid "Set up scanner" +msgstr "برپاسازی پویشگر" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندریبا " +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "کنسول‌درایک" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "نمایش" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "صفحه‌کلید" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "موشی" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "کاربرها و گروه‌ها" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "سرویس‌ها" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "دیوار‌آتش" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "بارگذار آغازگری" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "نصب خودکار" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "قسمت‌بندی‌ها" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "پایشگری اتصالات" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "مرکز کنترل" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "تعیین نقاط سوارسازی WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1827,6 +1794,10 @@ msgstr "تاریخ و زمان" msgid "New connection" msgstr "اتصال جدید" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "بارگذاری آغازگری" @@ -1839,6 +1810,10 @@ msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها" msgid "Display manager" msgstr "مدیر نمایش" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "قلم‌های نگارش" @@ -1927,6 +1902,32 @@ msgstr "نمایشگر" msgid "Screen Resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری صفحه" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکاری را تولید کنید" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید " +#~ "اطلاع رسانی شود" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید " +#~ "اطلاع رسانی شود" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4de03b47..73d2b98b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 12:06+0200\n" "Last-Translator: Anssi Hannula \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -306,7 +306,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "" +"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -546,1227 +547,1205 @@ msgstr "" "Ja monet nimeämättömät ja tuntemattomat betatestaajat ja virheiden " "ilmoittajat jotka auttoivat varmistamaan sen toimivan oikein." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxin Ohjauskeskus " -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ladataan... Odota hetki" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Aseta 3D Työpöytätehosteita" +msgid "Software Management" +msgstr "Ohjelmistojen hallinta" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistustapa" +msgid "Others" +msgstr "Muut" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Palvelinvelho" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automaattiasennus-levyke" +msgid "Sharing" +msgstr "Jakaminen" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Luo automaattiasennus-levyke" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Asetan FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Aseta automaattikirjautuminen" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Aseta FTP-palvelinta" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Aseta Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Varmuuskopiot" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Aseta tiedosto ja tulostuspalvelinta työasemille jotka käyttävät Linux tai " +"muu käyttöjärjestelmää" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Määrita varmistukset järjestelmästä ja käyttäjien tiedostoista" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Hallitse Samba-jaot" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Tilannevedokset" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Hallitse, luo erikoisjako, luo julkinen/käyttäjä jako" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Aseta järjestelmän käynnistäminen" +msgid "Configure web server" +msgstr "Aseta webbipalvelinta" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Määritä miten järjestelmä käynnistyy" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Aseta webbipalvelinta" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Aseta käynnistysteema" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Aseta asennuspalvelin" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Määritä käytettävä graafinen teema järjestelmän käynnistyessä" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Aseta palvelinta Mandriva Linuxin verkkoasennukselle" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Käynnistyslevyke" +msgid "Network Services" +msgstr "Verkkopalvelut" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Luo yksittäinen käynnistyslevyke" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Aseta DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Jaa internetyhteys muiden paikallisten koneiden kanssa" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Aseta DHCP-palvelinta" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Aseta DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Aseta DNS-palvelinta (nimipalvelinta)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Aseta sekalaiset internetasetukset" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Aseta välityspalvelin" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Avaa pääkäyttäjän konsoli" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Aseta Internetselailun välityspalvelinta" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Päivämäärä ja kellonajan asetukset" +msgid "Configure time" +msgstr "Aseta aika" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Aseta näytönhallinta" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Valitse näytönhallinta joka sallii kirjautuvan käyttäjän valinnan" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH demonin asetukset" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Aseta faksipalvelinta" +msgid "Authentication" +msgstr "Tunnistustapa" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Aseta NIS ja Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Aseta NIS ja Autofs palvelut" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Hallitse, lisää ja poistaa kirjasimet. Tuo Windows(TM) kirjasimet" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Aseta LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Aseta graafinen palvelin" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Aseta LDAP hakemistopalvelu" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Levyosioiden hallinta" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Luo, poista ja vaihda kovalevyosioiden koot" +msgid "Configure news" +msgstr "Aseta NEWS" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Määritä laitteisto" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Aseta uutisryhmäpalvelinta" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Ääniasetukset" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Aseta groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Koneiden määritykset" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Aseta ryhmätyöpalvelinta" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hallitse koneiden määritykset" +msgid "Configure mail" +msgstr "Aseta sähköposti" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Asenna & Poista Ohjelmia" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Aseta Internet sähköpostipalvelut" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Ohjelmien asennus ja poisto" +msgid "Online Administration" +msgstr "Verkkoylläpito" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Aseta verkkoliitäntöjen failover ja palomuurireplikointi" +msgid "Local administration" +msgstr "Paikallinen ylläpito" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Aseta verkkoliitäntöjen failover ja palomuurireplikointi" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Määritä Näppäimistöasettelun" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Etäylläpito" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Aseta työryhmäpalvelinta" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Paina tästä jos haluat asettaa etäkonetta webbiselaimen kautta" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Maa- ja kieliasetukset" +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Valitse järjetelmän kieli ja maa tai maanosa" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Hallitse laitteistoasi" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Katso ja etsi järjestelmälokeja" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Aseta grafiikka" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Määritä yhteydet" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Aseta hiiri ja näppäimistö" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Uudellenaseta verkkoliityntä" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Aseta tulostus ja kuvanluku" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Lähetä järjestelmäasetuksesi saadaksesi tietoa päivityksistä" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Verkko & Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Lähetä järjestelmäasetuksesi jotta sinut voitaisiin pitää ajan tasalla " -"turva- ja muista päivityksistä" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Hallitse verkkoyhteyksiä" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Hallitse laitteistoryhmä" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Yksilöllistä ja turvaa verkkosi" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Hallitse asennetus ohjelmapaketit koneryhmässä" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Päivitä järjestelmäsi" +msgid "Manage system services" +msgstr "Hallitse järjestelmäpalveluja" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Katso olemassa olevia päivityksiä ja asenna korjauksia ja päivityksiä " -"asennetuihin paketeihin" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisaatio" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Valikkotyyli" +msgid "Administration tools" +msgstr "Ylläpitotyökalut" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Valikkotyylin Asetukset" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Verkon jakaminen" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Tuo Windows(TM) -asiakirjat ja asetukset" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Aseta Windows(R)-jaot" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Valvo yhteyksiä" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Aseta NFS-jaot" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Valvo verkkoyhteyksiä" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Aseta WebDAV-jaot" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Aseta osoitinlaitetta (hiiri, hiirilevy)" +msgid "Local disks" +msgstr "Paikalliset levyt" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Lapsilukko" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Verkkokeskus" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Aseta CD-aseman \"%s\" liitospiste" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Hallitse verkkoyhteyksiä" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Hallitse verkkoprofiileja" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivoi ja hallitse verkkoprofiileja" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "NFS-jakojen asettaminen" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Aseta NFS-liitospisteet" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Jaa asemat ja hakemistot käyttäen NFS" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Hallitse NFS jaot" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakettitilastot" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Aseta DVD-aseman \"%s\" liitospiste" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Näytä tilastoja asennettujen ohjelmien käytöstä" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-poltin (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Jaa kovalevysi osioita" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Aseta polttavan CD/DVD-aseman \"%s\" liitospiste" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Aseta kovalevysi osioiden jakaminen" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-asema" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Aseta tulostimia, tulostinjonoja, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Määritä ZIP-asemasi liitospiste" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ajoitetut tehtävät" +msgid "Security" +msgstr "Tietoturva" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" +msgid "Boot" +msgstr "Käynnistys" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Välityspalvelin" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Aseta käynnistysvaiheet" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Aseta välityspalvelinta tiedostoille ja nettiselailuun" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Käynnistyksen käyttötuntuma" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Etähallinta (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ylimääräisiä velhoja" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Muiden koneiden etähallinta (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Asetukset" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Poista yhteys" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Näytä _lokit" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Poista verkkoliityntä" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Upot_ettu tila" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Langaton yhteys" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Asiantuntija-tila _velhoissa" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Windows-jakojen (SMB) asettaminen" +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Windows-jakojen (Samba) asettaminen" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Jaa asemat ja hakemistot Windows (SMB) järjestelmien kanssa" +msgid "Q" +msgstr "P" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Hallitse Samban asetuksia" +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Aseta kuvanlukija" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teemat" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Aseta turvallisuusaste ja -tarkistus" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskuksen uudelleen.\n" +"Kaikki toteuttamattomat muutokset menetetään." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Säädä järjestelmän oikeuksia" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Lisää teemoja" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Hienosäädä järjestelmän turvallisuusoikeuksia" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Hallitse järjestelmän palveluita" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Aseta asennus- ja päivitysmediat" +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Valitse, mistä ohjelmistopaketteja haetaan" +msgid "Help" +msgstr "Ohje" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Aseta UPS sähkön seurantaan" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Julkaisutiedot" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Hallitse järjestelmän käyttäjiä" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Mitä Uutta?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Lisää, poista tai muuta järjestelmän käyttäjiä" +msgid "/_Errata" +msgstr "/T_unnetut ongelmat" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisointi" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Näennäiskoneiden hallinta" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tietoja..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Aseta turvallinen VPN-etäyhteys" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "WebDAV-jakojen asettaminen" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linuxin Ohjauskeskus %s [%s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "aseta WebDAV-liitospisteet" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxin Ohjauskeskukseen" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Muut" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Virhe löytyi kielesi (%s) käännöksessä.\n" +"\n" +"Ole hyvä raportoi virheestä." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Palvelinvelho" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Mahdotonta suorittaa tuntematonta ohjelmaa '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Jakaminen" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Moduulin tämänhetkisiä muutoksia ei tallenneta." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Asetan FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ei voi haaroittaa: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Aseta FTP-palvelinta" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Aseta Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Tätä ohjelmaa ei lopetettu oikein" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Aseta tiedosto ja tulostuspalvelinta työasemille jotka käyttävät Linux tai " -"muu käyttöjärjestelmää" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Hallitse Samba-jaot" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Hallitse, luo erikoisjako, luo julkinen/käyttäjä jako" +msgid "More themes" +msgstr "Lisää teemoja" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Aseta webbipalvelinta" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Haen uusia teemoja" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Aseta webbipalvelinta" +msgid "Additional themes" +msgstr "Ylimääräisiä teemoja" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Aseta asennuspalvelin" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Aseta palvelinta Mandriva Linuxin verkkoasennukselle" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Tietoja - Mandriva Linuxin Ohjauskeskus" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Verkkopalvelut" +msgid "Authors: " +msgstr "Tekijät: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Aseta DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl versio)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Aseta DHCP-palvelinta" +msgid "Artwork: " +msgstr "Kuvitus: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Aseta DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Aseta DNS-palvelinta (nimipalvelinta)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Aseta välityspalvelin" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Backlund" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Aseta Internetselailun välityspalvelinta" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Aseta aika" +msgid "Translator: " +msgstr "Kääntäjä: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) - Ohjauskeskus" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH demonin asetukset" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Aseta NIS ja Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Tekijät" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Aseta NIS ja Autofs palvelut" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux avustajia" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Aseta LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Aseta LDAP hakemistopalvelu" +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Aseta NEWS" +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Aseta uutisryhmäpalvelinta" +msgid "Users and groups" +msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Aseta groupware" +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Aseta ryhmätyöpalvelinta" +msgid "Firewall" +msgstr "Palomuuri" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Aseta sähköposti" +msgid "Boot loader" +msgstr "Käynnistyslataaja" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Aseta Internet sähköpostipalvelut" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaattiasennus" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Verkkoylläpito" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Paikallinen ylläpito" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D Työpöytätehosteita" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" +msgid "Partitions" +msgstr "Osiot" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" +msgid "Control Center" +msgstr "Ohjauskeskus" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Etäylläpito" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Valitse työkalu, jota haluat käyttää" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Paina tästä jos haluat asettaa etäkonetta webbiselaimen kautta" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Aseta 3D Työpöytätehosteita" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Hallitse laitteistoasi" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Aseta automaattikirjautuminen" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Aseta grafiikka" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Aseta hiiri ja näppäimistö" +msgid "Backups" +msgstr "Varmuuskopiot" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Aseta tulostus ja kuvanluku" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Määrita varmistukset järjestelmästä ja käyttäjien tiedostoista" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Verkko & Internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "Tilannevedokset" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Yksilöllistä ja turvaa verkkosi" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Aseta järjestelmän käynnistäminen" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Määritä miten järjestelmä käynnistyy" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Hallitse järjestelmäpalveluja" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Aseta käynnistysteema" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalisaatio" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Määritä käytettävä graafinen teema järjestelmän käynnistyessä" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Ylläpitotyökalut" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Jaa internetyhteys muiden paikallisten koneiden kanssa" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Verkon jakaminen" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Aseta Windows(R)-jaot" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetyhteys" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Aseta NFS-jaot" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Aseta sekalaiset internetasetukset" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Aseta WebDAV-jaot" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Avaa pääkäyttäjän konsoli" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Paikalliset levyt" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Päivämäärä ja kellonajan asetukset" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Aseta näytönhallinta" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Aseta CD-aseman \"%s\" liitospiste" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Valitse näytönhallinta joka sallii kirjautuvan käyttäjän valinnan" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Aseta faksipalvelinta" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Aseta DVD-aseman \"%s\" liitospiste" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-poltin (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Aseta polttavan CD/DVD-aseman \"%s\" liitospiste" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Hallitse, lisää ja poistaa kirjasimet. Tuo Windows(TM) kirjasimet" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Levykeasema" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Aseta graafinen palvelin" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Määritä levykeasemasi liitospiste" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Levyosioiden hallinta" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-asema" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Luo, poista ja vaihda kovalevyosioiden koot" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Määritä ZIP-asemasi liitospiste" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Määritä laitteisto" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ääniasetukset" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Käynnistys" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Koneiden määritykset" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Aseta käynnistysvaiheet" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hallitse koneiden määritykset" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Käynnistyksen käyttötuntuma" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Asenna & Poista Ohjelmia" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Ylimääräisiä velhoja" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Ohjelmien asennus ja poisto" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Asetukset" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Aseta verkkoliitäntöjen failover ja palomuurireplikointi" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Näytä _lokit" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Aseta verkkoliitäntöjen failover ja palomuurireplikointi" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Upot_ettu tila" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Määritä Näppäimistöasettelun" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Asiantuntija-tila _velhoissa" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Aseta työryhmäpalvelinta" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Maa- ja kieliasetukset" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "P" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Valitse järjetelmän kieli ja maa tai maanosa" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Katso ja etsi järjestelmälokeja" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teemat" +msgid "Manage connections" +msgstr "Määritä yhteydet" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskuksen uudelleen.\n" -"Kaikki toteuttamattomat muutokset menetetään." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Uudellenaseta verkkoliityntä" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Lisää teemoja" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Hallitse laitteistoryhmä" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Hallitse asennetus ohjelmapaketit koneryhmässä" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgid "Update your system" +msgstr "Päivitä järjestelmäsi" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Julkaisutiedot" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Katso olemassa olevia päivityksiä ja asenna korjauksia ja päivityksiä " +"asennetuihin paketeihin" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Mitä Uutta?" +msgid "Menu Style" +msgstr "Valikkotyyli" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/T_unnetut ongelmat" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Valikkotyylin Asetukset" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi virheestä" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Tuo Windows(TM) -asiakirjat ja asetukset" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Valvo yhteyksiä" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Valvo verkkoyhteyksiä" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linuxin Ohjauskeskus %s [%s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Aseta osoitinlaitetta (hiiri, hiirilevy)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxin Ohjauskeskukseen" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Lapsilukko" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgid "Network Center" +msgstr "Verkkokeskus" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Virhe löytyi kielesi (%s) käännöksessä.\n" -"\n" -"Ole hyvä raportoi virheestä." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Hallitse verkkoprofiileja" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Mahdotonta suorittaa tuntematonta ohjelmaa '%s'" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivoi ja hallitse verkkoprofiileja" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Moduulin tämänhetkisiä muutoksia ei tallenneta." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "NFS-jakojen asettaminen" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ei voi haaroittaa: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Aseta NFS-liitospisteet" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Jaa asemat ja hakemistot käyttäen NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Tätä ohjelmaa ei lopetettu oikein" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Hallitse NFS jaot" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakettitilastot" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Näytä tilastoja asennettujen ohjelmien käytöstä" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Lisää teemoja" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Jaa kovalevysi osioita" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Haen uusia teemoja" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Aseta kovalevysi osioiden jakaminen" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Ylimääräisiä teemoja" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Aseta tulostimia, tulostinjonoja, ..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ajoitetut tehtävät" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Tietoja - Mandriva Linuxin Ohjauskeskus" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +msgid "Proxy" +msgstr "Välityspalvelin" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl versio)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Aseta välityspalvelinta tiedostoille ja nettiselailuun" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Kuvitus: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Etähallinta (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Muiden koneiden etähallinta (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Poista yhteys" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Backlund" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Poista verkkoliityntä" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Langaton yhteys" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Kääntäjä: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windows-jakojen (SMB) asettaminen" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) - Ohjauskeskus" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windows-jakojen (Samba) asettaminen" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Jaa asemat ja hakemistot Windows (SMB) järjestelmien kanssa" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Tekijät" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Hallitse Samban asetuksia" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux avustajia" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Aseta kuvanlukija" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Aseta turvallisuusaste ja -tarkistus" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Säädä järjestelmän oikeuksia" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Hienosäädä järjestelmän turvallisuusoikeuksia" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Hallitse järjestelmän palveluita" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Aseta asennus- ja päivitysmediat" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Palomuuri" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Valitse, mistä ohjelmistopaketteja haetaan" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Käynnistyslataaja" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Aseta UPS sähkön seurantaan" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaattiasennus" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Hallitse järjestelmän käyttäjiä" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Lisää, poista tai muuta järjestelmän käyttäjiä" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D Työpöytätehosteita" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisointi" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Osiot" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Näennäiskoneiden hallinta" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Ohjauskeskus" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Aseta turvallinen VPN-etäyhteys" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Valitse työkalu, jota haluat käyttää" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "WebDAV-jakojen asettaminen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "aseta WebDAV-liitospisteet" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1805,10 @@ msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" msgid "New connection" msgstr "Uusi yhteys" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automaattiasennus-levyke" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Käynnistyslataus" @@ -1838,6 +1821,10 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" msgid "Display manager" msgstr "Näytönhallinta" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Käynnistyslevyke" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" @@ -1926,3 +1913,24 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Screen Resolution" msgstr "Näyttötila" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Luo automaattiasennus-levyke" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Luo yksittäinen käynnistyslevyke" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Lähetä järjestelmäasetuksesi saadaksesi tietoa päivityksistä" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Lähetä järjestelmäasetuksesi jotta sinut voitaisiin pitää ajan tasalla " +#~ "turva- ja muista päivityksistä" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Levykeasema" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Määritä levykeasemasi liitospiste" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a7eedc11..213a5642 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 16:29+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" @@ -561,1268 +561,1236 @@ msgstr "" "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à " "vérifier que tout fonctionne correctement." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement... Veuillez patienter" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurer les effets bureau 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestion des logiciels" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine " -"Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistants serveurs" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquette d'installation automatique" +msgid "Sharing" +msgstr "Partage" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Générer une disquette d'installation automatique" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurer FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Configurer la connexion automatique" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurer un serveur FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " -"automatiquement" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurer Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sauvegardes" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " +"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gérer les partages Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurer le démarrage du système" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurer le serveur web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurer le thème graphique de démarrage du système" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Mettre en place un serveur web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurer un serveur d'installation" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "" +"Mettre en place un serveur pour les installations réseau de Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Générer une disquette de démarrage autonome" +msgid "Network Services" +msgstr "Services réseau" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurer DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès à Internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurer le DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modifier quelques réglages Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Ouvrir une console administrateur" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurer le serveur mandataire" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Gérer la date et l'heure" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurer le serveur proxy" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion" +msgid "Configure time" +msgstr "Synchronisation du temps" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Définir le gestionnaire de connexion, qui permet de choisir quel utilisateur " -"va se connecter" +"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " +"avec un serveur externe de temps" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurer un serveur de fax" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurer NIS et autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurer les services NIS et autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurer le serveur d'affichage" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurer LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gérer les partitions de vos disques durs" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Explorer et configurer le matériel" +msgid "Configure news" +msgstr "Configurer un serveur Usenet" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configuration du son" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurer le serveur de nouvelles" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Définitions d'hôtes" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurer le travail collaboratif" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurer l'envoi de courriel" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurer un serveur de messagerie" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-" -"feu" +msgid "Local administration" +msgstr "Administration locale" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Définir la configuration du clavier" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " +"désactivée" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration distante" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Gérer les paramètres locaux de votre système" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système" +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visionner et chercher dans les journaux du système" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gérer le matériel" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gérer les connexions" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurer le graphisme" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Reconfigurer une interface réseau" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurer la souris et le clavier" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Envoyer votre configuration afin de se maintenir informé des mises à jour" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Envoyer la configuration afin que vous soyez informé des mises à jour de " -"sécurité ou correctifs d'anomalies." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Réseau & Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gérer les périphériques réseau" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Mettre à jour votre système" +msgid "System" +msgstr "Système" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " -"ou mises à jour aux paquetages installés" +msgid "Manage system services" +msgstr "Gérer les services système" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Style de menu" +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuration du style de menu" +msgid "Administration tools" +msgstr "Outils d'administration" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importer les documents et les réglages de Windows(TM)" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partages réseau" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Surveiller les connexions" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurer les partages Windows(R)" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Surveillance des connexions réseau" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurer les partages NFS" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Contrôle parental" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurer les partages WebDAV" -#: ../control-center:515 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centre réseau" +msgid "Local disks" +msgstr "Disques locaux" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gérer les périphériques réseau" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Gérer les profils réseaux" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activer et gérer les profils réseau" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via NFS" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Définir les points de montage NFS" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Partager des disques et des répertoires via NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gérer les partages NFS" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Lecteur ZIP" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistiques des paquetages" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Partager les partitions de vos disques" +msgid "Boot" +msgstr "Démarrage" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurer les étapes du démarrage" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" -"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Style de démarrage" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tâches planifiées" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Autres assistants" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Serveur mandataire" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Afficher les journaux" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" -"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et " -"d'Internet" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Supprimer une connexion" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Supprimer une interface réseau" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connexion sans fil" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partagez vos disques et répertoires avec les systèmes Windows (Samba)" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gérer la configuration de Samba" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurer le scanneur" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurer le niveau de sécurité du système et l'audit de sécurité" +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Définir le niveau de sécurité du système et la périodicité de l'audit de " -"sécurité" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ajuster finement les permissions du système" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Thèmes supplémentaires" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Ajuster finement les permissions de sécurité du système" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels" +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Notes de version" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" -"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " -"électrique" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Ce qui est _nouveau ?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gérer les utilisateurs du système" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisation" +msgid "/_About..." +msgstr "/A _propos..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gestion des machines virtuelles" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centre de Contrôle de Mandriva Linux %s [sur %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Définir les points de montage WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gestion des logiciels" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" +"\n" +"Merci de signaler ce bogue." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Autres" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Assistants serveurs" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Partage" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurer FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configurer un serveur FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurer Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " -"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gérer les partages Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurer le serveur web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Mettre en place un serveur web" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurer un serveur d'installation" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "À propos - Centre de Contrôle de Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" -"Mettre en place un serveur pour les installations réseau de Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs : " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Services réseau" +msgid "(perl version)" +msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurer DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurer le DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christophe Combelles\n" +"Stéphane Teletchéa\n" +"Adrien REZER\n" +"Didier Herisson\n" +"Pierre Soubourou\n" +"Nicolas Lécureuil\n" +"Nicolas RICHARD\n" +"Christophe Berthelé" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurer le serveur mandataire" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurer le serveur proxy" +msgid "Translator: " +msgstr "Traducteur : " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Synchronisation du temps" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " -"avec un serveur externe de temps" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurer NIS et autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contributeurs de Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurer les services NIS et autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configurer LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configurer un serveur Usenet" +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurer le serveur de nouvelles" +msgid "Services" +msgstr "Services" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurer le travail collaboratif" +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" +msgid "Boot loader" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configurer l'envoi de courriel" +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurer un serveur de messagerie" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Partage de la connexion internet" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administration en ligne" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effets Bureau 3D" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administration locale" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitions" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " -"désactivée" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Choisir l'outil à utiliser" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administration distante" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurer les effets bureau 3D" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine " +"Windows, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Configurer la connexion automatique" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gérer le matériel" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " +"automatiquement" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurer le graphisme" +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurer la souris et le clavier" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Réseau & Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurer le démarrage du système" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Système" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurer le thème graphique de démarrage du système" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Gérer les services système" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localisation" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Outils d'administration" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Partages réseau" +msgid "Internet access" +msgstr "Accès à Internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurer les partages Windows(R)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifier quelques réglages Internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurer les partages NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Ouvrir une console administrateur" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurer les partages WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gérer la date et l'heure" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Disques locaux" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Définir le gestionnaire de connexion, qui permet de choisir quel utilisateur " +"va se connecter" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurer un serveur de fax" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurer le serveur d'affichage" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Lecteur de disquette" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gérer les partitions de vos disques durs" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de disquette" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Lecteur ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Explorer et configurer le matériel" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuration du son" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Définitions d'hôtes" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Démarrage" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurer les étapes du démarrage" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Style de démarrage" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Autres assistants" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-" +"feu" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Afficher les journaux" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Définir la configuration du clavier" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mode embarqué" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mode expert dans les _assistants" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gérer les paramètres locaux de votre système" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visionner et chercher dans les journaux du système" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gérer les connexions" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Thèmes" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurer une interface réseau" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" -"Tout changement non enregistré sera perdu." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Thèmes supplémentaires" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" +msgid "Update your system" +msgstr "Mettre à jour votre système" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " +"ou mises à jour aux paquetages installés" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Notes de version" +msgid "Menu Style" +msgstr "Style de menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Ce qui est _nouveau ?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuration du style de menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer les documents et les réglages de Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Signaler un bogue" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Surveiller les connexions" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/A _propos..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Surveillance des connexions réseau" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centre de Contrôle de Mandriva Linux %s [sur %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Contrôle parental" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle de Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Centre réseau" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gérer les profils réseaux" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" -"\n" -"Merci de signaler ce bogue." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activer et gérer les profils réseau" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Définir les points de montage NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "échec de fork() : %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Partager des disques et des répertoires via NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gérer les partages NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiques des paquetages" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" +"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Partager les partitions de vos disques" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Plus de thèmes" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" +"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Thèmes supplémentaires" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tâches planifiées" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "À propos - Centre de Contrôle de Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs : " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" +"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et " +"d'Internet" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(version en perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Graphismes : " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Supprimer une connexion" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Supprimer une interface réseau" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christophe Combelles\n" -"Stéphane Teletchéa\n" -"Adrien REZER\n" -"Didier Herisson\n" -"Pierre Soubourou\n" -"Nicolas Lécureuil\n" -"Nicolas RICHARD\n" -"Christophe Berthelé" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connexion sans fil" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traducteur : " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partagez vos disques et répertoires avec les systèmes Windows (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gérer la configuration de Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurer le scanneur" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contributeurs de Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Configurer le niveau de sécurité du système et l'audit de sécurité" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Définir le niveau de sécurité du système et la périodicité de l'audit de " +"sécurité" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ajuster finement les permissions du système" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Ajuster finement les permissions de sécurité du système" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utilisateurs et groupes" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Services" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Pare-feu" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" +"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " +"électrique" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Gestionnaire de démarrage" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gérer les utilisateurs du système" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisation" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Effets Bureau 3D" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestion des machines virtuelles" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitions" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choisir l'outil à utiliser" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Définir les points de montage WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1882,6 +1850,10 @@ msgstr "Date et heure" msgid "New connection" msgstr "Nouvelle connexion" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquette d'installation automatique" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Gestionnaire de démarrage" @@ -1894,6 +1866,10 @@ msgstr "Tâches planifiées" msgid "Display manager" msgstr "Gestionnaire de connexion" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquette de démarrage" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -1981,3 +1957,26 @@ msgstr "Moniteur" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Générer une disquette d'installation automatique" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Générer une disquette de démarrage autonome" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer votre configuration afin de se maintenir informé des mises à jour" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer la configuration afin que vous soyez informé des mises à jour de " +#~ "sécurité ou correctifs d'anomalies." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Lecteur de disquette" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de disquette" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index b20f4a27..3eafeae3 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-07 23:04+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco \n" "Language-Team: furlan \n" @@ -538,1227 +538,1192 @@ msgstr "" "E une vore di beta tester e segnaladôrs di bug cence non che an permitût che " "dut chest al funzionedi par bon" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centri di Control Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cjariament in vore... Par plasè, spiete" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configure web" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gjestôr Software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificazion" - -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Tester" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Floppy auto instalant" +msgid "Server wizards" +msgstr "Configurazion assistide dai server" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Floppy auto instalant" +msgid "Sharing" +msgstr "Avertence" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configure FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backup" - -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configure Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Abilite servizis Samba" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Server grafic" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Floppy di inviament" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configure il server di instalazion" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Periferiche di rêt" + +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configure DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acès a Internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configure DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Gjestion online" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Date e ore" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Gjestôr di sessions grafichis" - -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configure proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configure un fax server" +#: ../control-center:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Configure ore" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Server grafic" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Assistent di configurazion LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gjestis conessions" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificazion" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configure NIS e Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Abilite servizis Samba" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configure NIS e Autofs" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurazion Proxy" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configure DHCP" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gjestis conessions" - -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instale Software" +msgid "Groupware" +msgstr "Grop" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Configure news" -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configure groupware" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configure groupware" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configure mail" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configure web" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configure il server di instalazion" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Gjestion online" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Gjestion locâl" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gjestis conessions" - -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n" -"(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" -"maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n" -"(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" -"maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gjestis grop di computer" +msgid "Remote administration" +msgstr "Gjestion rimite" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Abilite servizis Samba" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stîl dal menu" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configure mail" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centri di Configurazion dai Menu" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configure mail" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Controle conessions" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rêt & Internet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Controle conessions" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Periferiche di rêt" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sisteme" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Rêt & Internet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Abilite servizis Samba" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Periferiche di rêt" +msgid "Localization" +msgstr "Gjestion locâl" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Gjestion online" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Periferiche di rêt" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configure groupware" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configure DNS" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Ponts di mount NFS" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configure web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Condivision di discs locâi" + +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Assembladôrs dai pachets" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Scritôr di CD/DVD" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Letôr di ZIP" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sigurece" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Operazions planificadis" +msgid "Boot" +msgstr "Inviament" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configure ore" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Temis adizionâi" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzions" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostre i _log" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Maniere _embedded" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Maniere espert tai _assistents" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Rimôf une conession" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Jessî" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Gnove conession" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Jessî" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temis" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Cheste azion e fasarâ tornâ a inviâ il centri di control.\n" +"Ogni modificazion no mitude in vore e larâ piardude." -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configurazion dal sisteme di stampe" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Plui temis" + +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Jutori" + +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Jutori" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanner" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Scancele" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnale un Bug" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazions su..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centri di Control Mandriva Linux %s [su %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Benvignût al Centri di Control Mandriva Linux" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Fal" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modifichis fatis al modul corint a no vignaran salvadis." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Controle conessions" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "no rivi a fâ il fork: %s" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Ponts di mount WebDAV" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "no rivi a fâ il fork e fâ lâ \"%s\" parcè che no l'è eseguibil" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gjestôr Software" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Tester" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Chest program no l'è jessût normalmentri" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Configurazion assistide dai server" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" +msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configure FTP" +msgid "Close" +msgstr "Siere" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Plui temis" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configure Samba" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Otignî altris temis" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Abilite servizis Samba" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temis adizionâi" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Scjarie altris temis di www.damz.net" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configure web" +#: ../control-center:1272 +#, c-format +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Informazions sul Centri di Control Mandriva Linux" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configure web" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autôrs: " -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configure il server di instalazion" +msgid "(perl version)" +msgstr "(version perl)" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafiche: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Periferiche di rêt" - -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configure DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configure DNS" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Gracco" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "graccoandrea@tin.it" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configure proxy" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutôr: " -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configure web" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centri di Control Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configure ore" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Assistent di configurazion LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Autôrs" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configure NIS e Autofs" - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configure NIS e Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "E an contribuît a Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configure DHCP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Console" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" - -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grop" +msgid "Display" +msgstr "Visôr" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configure news" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configure web" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiere" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configure groupware" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configure groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Surie" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configure mail" - -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configure il server di instalazion" +msgid "Users and groups" +msgstr "Utents e grops" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Gjestion online" +msgid "Services" +msgstr "Servizis" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Gjestion locâl" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalazion automatiche" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Gjestion rimite" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Condivision di conession a Internet" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Partitions" +msgstr "Partisions" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Abilite servizis Samba" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centri di Control" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configure mail" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Sielç l'imprest di doprâ" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configure mail" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rêt & Internet" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sisteme" +msgid "Backups" +msgstr "Backup" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Abilite servizis Samba" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Gjestion locâl" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Gjestion online" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Periferiche di rêt" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configure groupware" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Server grafic" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configure DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configure web" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Condivision di discs locâi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acès a Internet" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Gjestion online" -#: ../control-center:1095 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Date e ore" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Scritôr di CD/DVD" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Gjestôr di sessions grafichis" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Letôr di floppy" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configure un fax server" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Letôr di ZIP" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sigurece" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Server grafic" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gjestis conessions" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Inviament" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configure ore" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Abilite servizis Samba" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurazion Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Temis adizionâi" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gjestis conessions" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opzions" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instale Software" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostre i _log" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Maniere _embedded" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Maniere espert tai _assistents" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Jessî" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configure web" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Jessî" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temis" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "View and search system logs" msgstr "" -"Cheste azion e fasarâ tornâ a inviâ il centri di control.\n" -"Ogni modificazion no mitude in vore e larâ piardude." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Plui temis" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gjestis conessions" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Jutori" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Jutori" - -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Scancele" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gjestis grop di computer" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Segnale un Bug" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Informazions su..." +msgid "Menu Style" +msgstr "Stîl dal menu" -#: ../control-center:1306 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Scancele" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Centri di Configurazion dai Menu" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centri di Control Mandriva Linux %s [su %s]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Benvignût al Centri di Control Mandriva Linux" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Controle conessions" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fal" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Controle conessions" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modifichis fatis al modul corint a no vignaran salvadis." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Rêt & Internet" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "no rivi a fâ il fork: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Periferiche di rêt" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "no rivi a fâ il fork e fâ lâ \"%s\" parcè che no l'è eseguibil" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Chest program no l'è jessût normalmentri" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Avertence" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Ponts di mount NFS" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Siere" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Plui temis" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Assembladôrs dai pachets" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Otignî altris temis" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temis adizionâi" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Scjarie altris temis di www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Informazions sul Centri di Control Mandriva Linux" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autôrs: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Operazions planificadis" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(version perl)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafiche: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Gracco" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "graccoandrea@tin.it" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rimôf une conession" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradutôr: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centri di Control Mandriva Linux" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Gnove conession" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autôrs" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "E an contribuît a Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Console" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Configurazion dal sisteme di stampe" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Visôr" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiere" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Surie" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utents e grops" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servizis" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalazion automatiche" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Condivision di conession a Internet" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisions" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centri di Control" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Controle conessions" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Sielç l'imprest di doprâ" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Ponts di mount WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1818,6 +1783,10 @@ msgstr "Date e ore" msgid "New connection" msgstr "Gnove conession" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Floppy auto instalant" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Boot Loading" @@ -1830,6 +1799,10 @@ msgstr "Operazions programadis" msgid "Display manager" msgstr "Gjestôr di sessions grafichis" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Floppy di inviament" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Sortis di caratar" @@ -1918,6 +1891,31 @@ msgstr "Visôr" msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzion dal visôr" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Floppy auto instalant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n" +#~ "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" +#~ "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii " +#~ "mioraments.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n" +#~ "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" +#~ "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii " +#~ "mioraments.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Letôr di floppy" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 44615bd4..65b0f13e 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:06+0100\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -543,1221 +543,1192 @@ msgstr "" "Agus neart béite-thástálaithe neamhainmnithe nó anaithnid agus tuairisceoirí " "fabhtanna a chabhraigh chun go n-oibreodh gach rud i gceart." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ag luchtú, fan tamall le do thoil..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Deimniú" - -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" - -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" +msgid "Software Management" +msgstr "Bainistíocht Bhogearraí" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" - -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Tástálaithe" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Server wizards" +msgstr "Draíodóirí freastalaithe" -#: ../control-center:182 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Cúltacaí" +msgid "Sharing" +msgstr "Comhroinnt" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Cumraigh FTP" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Cumraigh Samba" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Freastalaí grafach" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Bogdhiosca tosaithe" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 -#, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +#: ../control-center:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Rochtain Idirlín" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Riarachán Ar Líne" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dáta agus am" +msgid "Network Services" +msgstr "Comhéadain Ghréasáin" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Bainisteoir taispeántais" +#: ../control-center:207 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Cumraigh DHCP" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" - -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Cumraigh DNS" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Cumraigh ionadaí" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Freastalaí grafach" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Riaraigh ceangail" +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Cumraigh am" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Freastalaí Samba" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Cumraíocht priontála" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Cumraíocht Ionadaithe" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Deimniú" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Riaraigh ceangail" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Suiteáil" - -#: ../control-center:356 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" - -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Cumraigh DHCP" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Grúpearraí" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure news" +msgstr "Cumraigh nuacht" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Cumraigh ríomhphost" -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Riaraigh ceangail" +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Riarachán Ar Líne" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Riarachán logánta" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Riaraigh grúpa ríomhairí" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "Cianriarachán" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Crua-earraí" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Ionad Cumraíochta na Roghchlár" - -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monatóirigh ceangail" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Cumraigh ríomhphost" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monatóirigh ceangail" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Cumraigh ríomhphost" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" +msgid "Network & Internet" msgstr "Gréasán agus Idirlíon" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Comhéadain Ghréasáin" -#: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" - -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Córas" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pointí feistithe NFS" +msgid "Manage system services" +msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Riarachán logánta" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Riarachán Ar Líne" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pacálaithe" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Comhéadain Ghréasáin" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" -#: ../control-center:547 -#, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Cumraigh DNS" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta" -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tascanna sceidealta" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:578 -#, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Ionadaí" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:587 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Scríobhneoir CD/DVD" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Bain ceangal" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Tiomántán ZIP" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" - -#: ../control-center:618 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Slándáil" -#: ../control-center:619 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Tosú" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Cumraigh am" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Cumraíocht priontála" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Téamaí breise" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanóirí" +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Roghanna" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Taispeáin _Iarchomhaid" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Mód Inleabaithe" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mód an saineolaithe i n_draíodóirí" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Comhad" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Fág" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "F" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Fág" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Téamaí" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Atosóidh an gníomh seo an ionad rialaithe.\n" +"Caillfear athraithe nár cuireadh i bhfeidhm." -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Tuilleadh Téamaí" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Cabhair" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Monatóirigh ceangail" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Bain" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pointí feistithe WebDAV" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Bainistíocht Bhogearraí" +msgid "/_Errata" +msgstr "" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Tástálaithe" +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Seol tuairisc faoi fabht" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Draíodóirí freastalaithe" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Eolas..." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Comhroinnt" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Cumraigh FTP" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux %s [ar %s]" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Fáilte go Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Cumraigh Samba" +msgid "Error" +msgstr "Earráid" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:924 #, c-format msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Freastalaí Samba" - -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +#: ../control-center:1011 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ní shábhálfar na hathruithe a rinneadh sa mhodúl reatha." -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ní féidir gabhlú: %s" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ní féidir gabhlú agus \"%s\" a rith toisc nach bhfuil sé inrite" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Stop an clár seo go mínormálta" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rabhadh" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Cumraigh DHCP" +msgid "Close" +msgstr "Dún" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Tuilleadh téamaí" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Cumraigh DNS" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Ag fáil téamaí nua" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Additional themes" +msgstr "Téamaí breise" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Cumraigh ionadaí" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Faigh téamaí breise ó www.damz.net" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +#: ../control-center:1272 +#, c-format +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Eolas Faoi Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Cumraigh am" +msgid "Authors: " +msgstr "Údáir: " -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "(perl version)" +msgstr "(leagan perl)" + +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Maisiúchán: " + +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Cumraíocht priontála" +#: ../control-center:1332 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Aistritheoir: " -#: ../control-center:860 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Cumraigh DHCP" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: ../control-center:861 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grúpearraí" +msgid "Authors" +msgstr "Údáir" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Cumraigh nuacht" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Cuiditheorí le Mandriva Linux" -#: ../control-center:878 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Consól" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +msgid "Display" +msgstr "Taispeántas" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Méarchlár" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Cumraigh ríomhphost" +msgid "Mouse" +msgstr "Luch" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála" +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Riarachán Ar Líne" +msgid "Services" +msgstr "Seirbhisí" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Riarachán logánta" +msgid "Firewall" +msgstr "Bac slándála" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "Tosaitheoir" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "Suiteáil Uathoibríoch" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Cianriarachán" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Roinnt cheangail Idirlín" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Crua-earraí" +msgid "Partitions" +msgstr "Rannta" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Freastalaí Samba" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Ionad Rialaithe" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Cumraigh ríomhphost" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Roghnaigh an uirlis a theastaíonn uait" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Cumraigh ríomhphost" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Gréasán agus Idirlíon" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Córas" +msgid "Backups" +msgstr "Cúltacaí" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Freastalaí Samba" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Riarachán logánta" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Riarachán Ar Líne" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Freastalaí grafach" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Cumraigh DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Rochtain Idirlín" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Riarachán Ar Líne" -#: ../control-center:1095 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dáta agus am" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Scríobhneoir CD/DVD" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Bainisteoir taispeántais" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Tiomántán bogdhiosca" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Tiomántán ZIP" - -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Slándáil" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Tosú" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Freastalaí grafach" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Cumraigh am" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Riaraigh ceangail" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Téamaí breise" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Roghanna" - -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Taispeáin _Iarchomhaid" - -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mód Inleabaithe" - -#: ../control-center:1213 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mód an saineolaithe i n_draíodóirí" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Comhad" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Cumraíocht Ionadaithe" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Fág" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "F" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Riaraigh ceangail" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Fág" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Suiteáil" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Téamaí" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -"Atosóidh an gníomh seo an ionad rialaithe.\n" -"Caillfear athraithe nár cuireadh i bhfeidhm." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Tuilleadh Téamaí" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cabhair" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Bain" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Seol tuairisc faoi fabht" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Eolas..." +msgid "Manage connections" +msgstr "Riaraigh ceangail" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux %s [ar %s]" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Riaraigh grúpa ríomhairí" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Fáilte go Ionad Rialaithe Mandriva Linux" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Earráid" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Menu Style" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Ionad Cumraíochta na Roghchlár" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ní shábhálfar na hathruithe a rinneadh sa mhodúl reatha." +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ní féidir gabhlú: %s" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monatóirigh ceangail" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monatóirigh ceangail" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ní féidir gabhlú agus \"%s\" a rith toisc nach bhfuil sé inrite" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Stop an clár seo go mínormálta" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Gréasán agus Idirlíon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Comhéadain Ghréasáin" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rabhadh" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Dún" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Pointí feistithe NFS" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Tuilleadh téamaí" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Ag fáil téamaí nua" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pacálaithe" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Téamaí breise" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Faigh téamaí breise ó www.damz.net" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Eolas Faoi Ionad Rialaithe Mandriva Linux" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Údáir: " +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(leagan perl)" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tascanna sceidealta" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Maisiúchán: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Proxy" +msgstr "Ionadaí" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "~ @ ~" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Aistritheoir: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Bain ceangal" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Údáir" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Cuiditheorí le Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Consól" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Cumraíocht priontála" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanóirí" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Taispeántas" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Méarchlár" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Luch" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Seirbhisí" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Bac slándála" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Tosaitheoir" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Suiteáil Uathoibríoch" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Roinnt cheangail Idirlín" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Rannta" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Ionad Rialaithe" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Monatóirigh ceangail" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Roghnaigh an uirlis a theastaíonn uait" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Pointí feistithe WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1817,6 +1788,10 @@ msgstr "Dáta agus am" msgid "New connection" msgstr "Ceangal nua" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Tosú" @@ -1829,6 +1804,10 @@ msgstr "Sceidealadh clár" msgid "Display manager" msgstr "Bainisteoir taispeántais" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Bogdhiosca tosaithe" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Clófhoirne" @@ -1917,6 +1896,13 @@ msgstr "Scáileán" msgid "Screen Resolution" msgstr "Taifeach an Scáileáin" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Tiomántán bogdhiosca" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "E" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b6e2074f..2547cc08 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 13:16+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -25,16 +25,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Empaquetadores" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "reconstrucción e limpeza masiva de paquetes, xogos, port a sparc, corrección das ferramentas de Mandriva" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"reconstrucción e limpeza masiva de paquetes, xogos, port a sparc, corrección " +"das ferramentas de Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -73,19 +76,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "actualizou nc con parches de debian, corrixiu algúns paquetes perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"actualizou nc con parches de debian, corrixiu algúns paquetes perl, script " +"de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"amplo e intenso\" traballo no kernel (varios parches novos antes de integralos no kernel oficial)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"amplo e intenso\" traballo no kernel (varios parches novos antes de " +"integralos no kernel oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -114,8 +124,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (versión previa) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software GIS (grass, mapserver), colección cursor_themes, varias contribucións á parte de servidor" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (versión previa) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"software GIS (grass, mapserver), colección cursor_themes, varias " +"contribucións á parte de servidor" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -124,8 +140,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e os plugins gnome-python, o escritorio rox" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e os plugins gnome-" +"python, o escritorio rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -134,8 +154,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "aplicacións de audio/video/MIDI, aplicacións científicas, howtos de producción de audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"aplicacións de audio/video/MIDI, aplicacións científicas, howtos de " +"producción de audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -165,7 +189,9 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "a maioría dos paquetes baseados en web e moitos dos paquetes relacionados ca seguridade" +msgstr "" +"a maioría dos paquetes baseados en web e moitos dos paquetes relacionados ca " +"seguridade" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -197,16 +223,19 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "varias applets extra de gnome e módulos de python" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, contribuiu con varios paquetes, comprobación e integración de openldap, bind-sdb-ldap, varios anos usando cooker e buscando erros, etc..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, contribuiu con varios paquetes, comprobación e integración de " +"openldap, bind-sdb-ldap, varios anos usando cooker e buscando erros, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -245,8 +274,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "comprobación e comunicación de erros, Dovecot, bibletime, sword, axuda con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"comprobación e comunicación de erros, Dovecot, bibletime, sword, axuda con " +"pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -255,8 +288,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "soporte para proxy http no instalador, soporte para kernels 2.6 en sndconfig, soporte para samba3 en LinNeighborhood, correccións e melloras en urpmi, bootsplash e drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"soporte para proxy http no instalador, soporte para kernels 2.6 en " +"sndconfig, soporte para samba3 en LinNeighborhood, correccións e melloras en " +"urpmi, bootsplash e drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -301,7 +340,8 @@ msgstr "Tradutores" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Tradutor e coordinador da tradución ó Bokmal Noruegués (nb), traballo na i18n" +msgstr "" +"Tradutor e coordinador da tradución ó Bokmal Noruegués (nb), traballo na i18n" #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -358,27 +398,22 @@ msgstr "Tradutor ó Estonio" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Tradutor ó Italiano" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -408,15 +443,9 @@ msgstr "comprobación e comunicación de erros, integración do driver eagle-usb msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -477,12 +506,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "comprobación, comunicación de erros, intento do paquete Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "comprobación, comunicación de erros" @@ -514,1272 +539,1223 @@ msgstr "MD, comprobación, comunicación de erros" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "E moitos comprobadores beta e comunicadores de erros sen nome e descoñecidos que axudaron a asegurar que todo funciona correctamente." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"E moitos comprobadores beta e comunicadores de erros sen nome e descoñecidos " +"que axudaron a asegurar que todo funciona correctamente." -#: ../control-center:97 -#: ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Agarde un cacho" -#: ../control-center:140 -#: ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurar os efectos 3D do Escritorio" +msgid "Software Management" +msgstr "Xestión do Software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 -#: ../control-center:850 -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccione o método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Asistentes de servidor" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de Instalación Automática" +msgid "Sharing" +msgstr "Compartimento" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Xerar un disquete de Instalación Automática" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Configura o login automático para entrar automáticamente no sistema" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Habilita o login automático e selecciona o usuario que entrará automáticamente" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Copias de seguridade" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configurar un servidor de impresión e ficheiros para estacións de traballo " +"con sistemas GNU/Linux e diferentes de GNU/Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurar copias de seguridade do sistema e dos datos dos usuarios" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administrar recurso Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Capturas" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Administrar, crear un recurso especial, crear un recurso público/de usuario" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar o arrinque do sistema" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar o servidor web" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configure como arrinca o sistema" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurar o tema gráfico do arrinque do sistema" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar un servidor de instalación" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Seleccione o tema gráfico que se amosará ó arrincar o sistema" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configurar un servidor para instalacións de Mandriva Linux dende rede " -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquete de arrinque" +msgid "Network Services" +msgstr "Servizos de Rede" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Xerar un disquete de arrinque independente" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:223 -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Compartir a conexión á Internet con outras máquinas locais" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:233 -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso á Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configure un servidor DNS (resolución de nomes de rede)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modificar as diversas opcións da Internet" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configura-lo proxy" -#: ../control-center:253 -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir unha consola coma administrador" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar un servidor proxy caché web" -#: ../control-center:264 -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Xestiona a data e a hora" +msgid "Configure time" +msgstr "Configura-la hora" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Configura o xestor de entrada" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Establecer se a hora do sistema debe sincronizarse cun servidor de tempo " +"externo" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Escoller o xestor de entrada que permite seleccionar que usuario entra no sistema" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuración do daemon OpenSSH" -#: ../control-center:284 -#: ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurar un servidor de fax" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configure o seu cortalumes persoal" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS e Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configure un cortalumes persoal para protexer o ordenador e a rede" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar os servicios NIS e Autofs" -#: ../control-center:304 -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Administrar, engadir e eliminar fontes. Importar fontes de Windows(TM)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:314 -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurar o servidor gráfico" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configure os servizos do directorio LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrar as particións do disco" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Cree, elimine e redimensione as particións do disco duro" +msgid "Configure news" +msgstr "Configura-las novas" -#: ../control-center:334 -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Examinar e configurar o hardware" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar un servidor de novas" -#: ../control-center:345 -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configuración do Son" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definicións de máquinas" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrar as definicións de máquinas" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configura-lo correo" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalar & Eliminar Software" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configure os servizos de Correo de Internet" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalar, desinstalar software" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administración en liña" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configuración avanzada das interfaces de rede e cortalumes" +msgid "Local administration" +msgstr "Administración local" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar o respaldo de interfaces de rede e a replicación de cortalumes" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configure a máquina local usando unha interface web" -#: ../control-center:376 -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configurar a disposición do teclado" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Semella ser que non ten webmin instalado. A configuración local está " +"deshabilitada" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurar un servidor groupware" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Prema aquí se desexa configurar unha máquina remota a través dunha interface " +"Web" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Xestionar a localización do seu sistema" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Seleccione a lingua e o país ou rexión do sistema" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administrar o seu hardware" -#: ../control-center:405 -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Ver e buscar os rexistros (logs) do sistema" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configura-los gráficos" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Administra-las conexións" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configure o rato e mailo teclado" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Volver configurar unha interface de rede" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualización" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" -msgstr "Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualizacións de seguridade e outras actualizacións útiles" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Xestione os seus dispositivos de rede" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Administrar un grupo de ordenadores" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalice e asegure a súa rede" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Administra os paquetes de software instalados nun grupo de ordenadores" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Actualizar o seu sistema" +msgid "Manage system services" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Buscar as actualizacións dispoñibles e aplicar calquera corrección ou actualización para os paquetes instalados" +msgid "Localization" +msgstr "Localización" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Estilo do Menú" +msgid "Administration tools" +msgstr "Ferramentas de administración" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuración do Estilo do Menú" - -#: ../control-center:466 -#: ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importar o documents and settings de Windows(TM)" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitoriza-las conexións" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorizar as conexións de rede" - -#: ../control-center:486 -#: ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurar o dispositivo de punteiro (rato, touchpad)" - -#: ../control-center:505 -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Controis Parentais" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartición de Rede" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centro de Rede" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar recursos de Windows(R)" -#: ../control-center:497 -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Xestione os seus dispositivos de rede" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar recursos NFS" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Xestione diferentes perfís de rede" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar recursos WebDAV" -#: ../control-center:507 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activar e administrar perfís de rede" +msgid "Local disks" +msgstr "Disco locais" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Configurar os puntos de montaxe NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Compartir unidades e directorios usando NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Administrar os recursos NFS" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Estatísticas dos Paquetes" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Amosa estatísticas sobre o uso dos paquetes de software instalados" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Configure onde se monta a súa gravadora de CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Comparta as particións do seu disco duro" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unidade ZIP" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configure a compartición das particións do seu disco duro" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Configure onde se monta a súa unidade ZIP" -#: ../control-center:557 -#: ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configure as impresoras, as colas de traballos de impresión, ..." +msgid "Security" +msgstr "Seguridade" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tarefas programadas" +msgid "Boot" +msgstr "Arrinque" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Programar a execución a determinadas horas ou periódica de programas" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar os pasos do arrinque" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aparencia do arrinque" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurar un servidor proxy para os ficheiros e a navegación web" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Asistentes adicionais" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control Remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcións" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control Remoto doutra máquina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Amosa-los _Logs" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Eliminar unha conexión" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Eliminar unha interface de rede" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_Modo experto nos asistentes" -#: ../control-center:608 -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión Wireless" +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Aceder a unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Saír" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuración das unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Compartir unidades e directorios con sistemas Windows (SMB)" +msgid "Quit" +msgstr "Saír" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Administrar a configuración de Samba" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:638 #: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurar un escáner" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurar o nivel de seguridade e de auditoría de seguridade" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta acción reiniciará o Centro de Control.\n" +"Perderase calquera troco que non estea gardado." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Configurar o nivel de seguridade do sistema e a auditoría periódica de seguridade" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Axustar os permisos do sistema" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Máis temas" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Axustar os permisos de seguridade do sistema" - -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Xestionar os servizos do sistema activándoos ou desactivándoos" +msgid "/_Help" +msgstr "/A_xuda" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurar os soportes orixe para a instalación e a actualización" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Notas de _publicación" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurar un SAI para a monitorización da enerxía" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Que hai de _novo?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Xestionar os usuarios do sistema" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Erratas" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Engadir, eliminar ou cambiar usuarios do sistema" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualización" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Xestión de máquinas virtuais" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: ../control-center:725 -#: ../control-center:726 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar unha conexión VPN para acceder a unha rede segura" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux %s [en %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Benvid@ ó Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Configurar os puntos de montaxe WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../control-center:767 -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Xestión do Software" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hai un erro nas traduccións da súa lingua (%s)\n" +"\n" +"Por favor comunique este erro." -#: ../control-center:781 -#: ../control-center:962 -#: ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Outros" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Foi imposible executar o programa descoñecido '%s'" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Asistentes de servidor" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Non se gardarán as modificacións que se fixeron no módulo actual." -#: ../control-center:793 -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Compartimento" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "non se pode facer fork: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "non se puido facer fork e executar \"%s\" xa que non é executable" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configurar un servidor FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este programa rematou de forma anormal" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Configurar un servidor de impresión e ficheiros para estacións de traballo con sistemas GNU/Linux e diferentes de GNU/Linux" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Administrar recurso Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Máis temas" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Administrar, crear un recurso especial, crear un recurso público/de usuario" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Conseguindo novos temas" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurar o servidor web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurar un servidor web" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Conseguir temas adicionais en www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurar un servidor de instalación" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Acerca de - Centro de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configurar un servidor para instalacións de Mandriva Linux dende rede " +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: ../control-center:821 -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servizos de Rede" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versión en perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Traballo artístico: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configurar un servidor DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configure un servidor DNS (resolución de nomes de rede)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Leandro Regueiro, Jesús Bravo Álvarez" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura-lo proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leandro.regueiro@gmail.com, jba@pobox.com" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurar un servidor proxy caché web" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutores: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configura-la hora" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Establecer se a hora do sistema debe sincronizarse cun servidor de tempo externo" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuración do daemon OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar NIS e Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribuidores de Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar os servicios NIS e Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configurar LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configure os servizos do directorio LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center:871 -#: ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configura-las novas" +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios e grupos" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar un servidor de novas" +msgid "Services" +msgstr "Servizos" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurar groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Cortalumes" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar un servidor groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Cargador de arrinque" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configura-lo correo" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalación Automática" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configure os servizos de Correo de Internet" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartición da conexión á Internet" -#: ../control-center:895 -#: ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administración en liña" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efectos 3D do Escritorio" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administración local" +msgid "Partitions" +msgstr "Particións" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configure a máquina local usando unha interface web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de control" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Semella ser que non ten webmin instalado. A configuración local está deshabilitada" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolla a ferramenta que desexe usar" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administración remota" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar os efectos 3D do Escritorio" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Prema aquí se desexa configurar unha máquina remota a través dunha interface Web" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccione o método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio Windows, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Configura o login automático para entrar automáticamente no sistema" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrar o seu hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Habilita o login automático e selecciona o usuario que entrará " +"automáticamente" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configura-los gráficos" +msgid "Backups" +msgstr "Copias de seguridade" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configure o rato e mailo teclado" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar copias de seguridade do sistema e dos datos dos usuarios" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" +msgid "Snapshots" +msgstr "Capturas" -#: ../control-center:971 -#: ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede e Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar o arrinque do sistema" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalice e asegure a súa rede" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configure como arrinca o sistema" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar o tema gráfico do arrinque do sistema" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Xestionar os servizos do sistema" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Seleccione o tema gráfico que se amosará ó arrincar o sistema" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localización" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartir a conexión á Internet con outras máquinas locais" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Ferramentas de administración" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Compartición de Rede" +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso á Internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar recursos de Windows(R)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modificar as diversas opcións da Internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurar recursos NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir unha consola coma administrador" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar recursos WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Xestiona a data e a hora" -#: ../control-center:1065 -#: ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Disco locais" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configura o xestor de entrada" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Escoller o xestor de entrada que permite seleccionar que usuario entra no " +"sistema" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de CD-ROM \"%s\"" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar un servidor de fax" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configure o seu cortalumes persoal" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de DVD-ROM \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configure un cortalumes persoal para protexer o ordenador e a rede" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Administrar, engadir e eliminar fontes. Importar fontes de Windows(TM)" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa gravadora de CD/DVD \"%s\"" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disqueteira" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administrar as particións do disco" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa disqueteira" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Cree, elimine e redimensione as particións do disco duro" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Unidade ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Examinar e configurar o hardware" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa unidade ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuración do Son" -#: ../control-center:1115 -#: ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridade" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicións de máquinas" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrinque" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrar as definicións de máquinas" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar os pasos do arrinque" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar & Eliminar Software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Aparencia do arrinque" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar, desinstalar software" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Asistentes adicionais" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuración avanzada das interfaces de rede e cortalumes" -#: ../control-center:1211 -#: ../control-center:1212 -#: ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcións" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Configurar o respaldo de interfaces de rede e a replicación de cortalumes" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Amosa-los _Logs" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar a disposición do teclado" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modo _Embebido" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Modo experto nos asistentes" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:1223 -#: ../control-center:1224 -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Xestionar a localización do seu sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Saír" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Seleccione a lingua e o país ou rexión do sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Ver e buscar os rexistros (logs) do sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Saír" +msgid "Manage connections" +msgstr "Administra-las conexións" -#: ../control-center:1246 -#: ../control-center:1249 -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Volver configurar unha interface de rede" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Esta acción reiniciará o Centro de Control.\n" -"Perderase calquera troco que non estea gardado." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrar un grupo de ordenadores" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Máis temas" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Administra os paquetes de software instalados nun grupo de ordenadores" -#: ../control-center:1264 -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#: ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" +msgid "Update your system" +msgstr "Actualizar o seu sistema" -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Buscar as actualizacións dispoñibles e aplicar calquera corrección ou " +"actualización para os paquetes instalados" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/Notas de _publicación" +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo do Menú" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Que hai de _novo?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuración do Estilo do Menú" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Erratas" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar o documents and settings de Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitoriza-las conexións" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca de..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorizar as conexións de rede" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar o dispositivo de punteiro (rato, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux %s [en %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controis Parentais" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Benvid@ ó Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de Rede" -#: ../control-center:1531 -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Xestione diferentes perfís de rede" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Hai un erro nas traduccións da súa lingua (%s)\n" -"\n" -"Por favor comunique este erro." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activar e administrar perfís de rede" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Foi imposible executar o programa descoñecido '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Non se gardarán as modificacións que se fixeron no módulo actual." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar os puntos de montaxe NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "non se pode facer fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartir unidades e directorios usando NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "non se puido facer fork e executar \"%s\" xa que non é executable" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Administrar os recursos NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa rematou de forma anormal" +msgid "Package Stats" +msgstr "Estatísticas dos Paquetes" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Amosa estatísticas sobre o uso dos paquetes de software instalados" -#: ../control-center:1909 -#: ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Pechar" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Comparta as particións do seu disco duro" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Máis temas" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configure a compartición das particións do seu disco duro" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Conseguindo novos temas" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configure as impresoras, as colas de traballos de impresión, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temas adicionais" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tarefas programadas" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Conseguir temas adicionais en www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Programar a execución a determinadas horas ou periódica de programas" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Acerca de - Centro de Control de Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar un servidor proxy para os ficheiros e a navegación web" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versión en perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control Remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Traballo artístico: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control Remoto doutra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Eliminar unha conexión" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eliminar unha interface de rede" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Leandro Regueiro, Jesús Bravo Álvarez" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexión Wireless" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leandro.regueiro@gmail.com, jba@pobox.com" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Aceder a unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradutores: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuración das unidades e directorios compartidos por Windows (SMB)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartir unidades e directorios con sistemas Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Administrar a configuración de Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar un escáner" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribuidores de Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Configurar o nivel de seguridade e de auditoría de seguridade" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Configurar o nivel de seguridade do sistema e a auditoría periódica de " +"seguridade" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Axustar os permisos do sistema" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Axustar os permisos de seguridade do sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Rato" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema activándoos ou desactivándoos" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Usuarios e grupos" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar os soportes orixe para a instalación e a actualización" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servizos" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Cortalumes" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar un SAI para a monitorización da enerxía" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Cargador de arrinque" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Xestionar os usuarios do sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación Automática" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Engadir, eliminar ou cambiar usuarios do sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartición da conexión á Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualización" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efectos 3D do Escritorio" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Xestión de máquinas virtuais" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particións" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar unha conexión VPN para acceder a unha rede segura" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de control" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acceder a unidades e directorios compartidos por WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Escolla a ferramenta que desexe usar" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar os puntos de montaxe WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuración dos Menús" @@ -1789,9 +1765,7 @@ msgstr "Centro de Configuración dos Menús" msgid "System menu" msgstr "Menú do sistema" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1812,8 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "Escolla o menú que desexa configurar" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Configuración da impresión" @@ -1840,6 +1813,10 @@ msgstr "Data e hora" msgid "New connection" msgstr "Nova conexión" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de Instalación Automática" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Cargador de Arrinque" @@ -1852,6 +1829,10 @@ msgstr "Programación de tarefas" msgid "Display manager" msgstr "Xestor de entrada" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de arrinque" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -1940,20 +1921,50 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución da Pantalla" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Xerar un disquete de Instalación Automática" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Xerar un disquete de arrinque independente" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualización" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualizacións " +#~ "de seguridade e outras actualizacións útiles" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disqueteira" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Configure onde se monta a súa disqueteira" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Subir a lista de hardware" + #~ msgid "U" #~ msgstr "U" + #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Subir a lista de hardware" + #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Conta:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Contrasinal:" + #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Nome de máquina:" + #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Agarde" + #~ msgid "Uploading in progress" #~ msgstr "Subindo" @@ -1964,90 +1975,124 @@ msgstr "Resolución da Pantalla" #, fuzzy #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "Administrar os recursos NFS" + #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Administrar a configuración de Samba" #, fuzzy #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "Configurar o servidor web" + #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" + #~ msgid "Boot theme" #~ msgstr "Tema do arrinque" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consola" + #~ msgid "Adjust the date and the time" #~ msgstr "Configurar a data e a hora" + #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" + #~ msgid "Software Media Manager" #~ msgstr "Xestor de Soportes de Software" + #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Cortalumes Invictus" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Lingua" + #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "País / Rexión" + #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" + #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Actualizacións" #, fuzzy #~ msgid "Control and configure network connections" #~ msgstr "Monitorizar as conexións de rede" + #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "Perfís de Rede" + #~ msgid "Local disk sharing" #~ msgstr "Compartición do disco local" + #~ msgid "Enable or disable the system services" #~ msgstr "Activar ou desactivar os servizos do sistema" + #~ msgid "Media Manager" #~ msgstr "Xestor de Soportes" + #~ msgid "UPS" #~ msgstr "SAI" + #~ msgid "VPN configuration" #~ msgstr "Configuración de VPN" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" #~ msgstr "Xestión do Software" + #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" + #~ msgid "Look at installable software and install software packages" #~ msgstr "Mirar o software instalable e instalar paquetes de software" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Eliminar" + #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" #~ msgstr "Mirar o software instalado e desinstalar paquetes de software" + #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Resolución" + #~ msgid "Change the screen resolution" #~ msgstr "Cambia-la resolución da pantalla" + #~ msgid "TV card" #~ msgstr "Tarxeta de TV" + #~ msgid "Set up TV card" #~ msgstr "Configurar unha tarxeta de TV" + #~ msgid "/_Expert mode" #~ msgstr "/Modo e_xperto" + #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Configurar os puntos de montaxe Samba" + #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Configuración de impresión de Samba" + #~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" #~ msgstr "" #~ "Habilitar ou deshabilitar as impresoras na configuración do seu servidor " #~ "Samba" + #~ msgid "(original C version)" #~ msgstr "(versión en C orixinal)" + #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(deseño)" + #~ msgid "" #~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " #~ "the menu" #~ msgstr "" #~ "Seleccione a disposición do menú de aplicacións e cambie os programas que " #~ "se amosan no menú" + #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" @@ -2056,4 +2101,3 @@ msgstr "Resolución da Pantalla" #~ "Está a piques de cambiar dende o perfil \"%s\" ó perfil \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Está seguro de que desexa cambiar de perfil?" - diff --git a/po/he.po b/po/he.po index eb98e54e..2f326b99 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:45+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -542,1226 +542,1197 @@ msgstr "" "ועוד בודקי איכות ומדווחי תקלות אלמוניים ולא ידועים שעזרו לנו לעשות את הדבר " "הנכון. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא להמתין" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה" +msgid "Software Management" +msgstr "ניהול תוכנות" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "אימות" +msgid "Others" +msgstr "שונות" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם חלונות, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "אשפי שרת" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "תקליטון התקנה אוטומטית" +msgid "Sharing" +msgstr "שיתוף" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית" +msgid "Configure FTP" +msgstr "הגדרת FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "הגדרת כניסה אוטומטית לחשבון" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "הגדרת שרת FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "אפשור כניסה אוטומטית לחשבון ובחירת המשתמש שיחובר באופן אוטומטי" +msgid "Configure Samba" +msgstr "הגדרת סמבה" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "גיבויים" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "ניהול שיתופי סמבה" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "תמונות מערכת" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "ניהול, יצירת שיתופים מיוחדים, יצירת שיתופים פומביים/של משתמש" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "הגדרת אתחול המערכת" +msgid "Configure web server" +msgstr "הגדרת שרת Web" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "הגדרת אופן האתחול של המערכת" +msgid "Set up a web server" +msgstr "הגדרת שרת אינטרנט" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "בחירת ערכת הנושא באתחול המערכת" +msgid "Configure installation server" +msgstr "הגדרת שרת התקנה" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "הגדרת שרת להתקנות מהרשת של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "תקליטון אתחול" +msgid "Network Services" +msgstr "שרותי רשת" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "הגדרת DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "שיתוף הקישור לאינטרנט עם מחשבים אחרים ברשת מקומית" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "הגדרת שרת DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "הגדרת מנשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "הגדרת DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "גישה לאינטרנט" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "הגדרת שרת DNS (תרגום כתובות רשת)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "שינוי הגדרות שונות הקשורות לחיבור האינטרנט" +msgid "Configure proxy" +msgstr "הגדרת שרת מתווך" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "פתיחת מסוף כמנהל המערכת" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "הגדרת שרת מתווך לשימוש כמטמון גלישה באינטרנט" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "ניהול תאריך ושעה" +msgid "Configure time" +msgstr "הגדרת זמן" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "הגדרת מנהל ההפעלה" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "הגדרת סינכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "בחירת מנהל התצוגה שיאפשר את בחירת המשתמש שמתחבר למערכת" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "הגדרת שרת פקס" +msgid "Authentication" +msgstr "אימות" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "הגדרת חומת-האש האישית שלך" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "הגדרת NIS ו Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "הגדרת שרותי NIS ו Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "ניהול, הוספה והסרת גופנים. ייבוא גופני חלונות (שם רשום)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "הגדרת LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "הגדרת שרת גרפי" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "הגדרת שרותי מדריך LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "ניהול מחיצות הכונן" +msgid "Groupware" +msgstr "תוכנה קבוצתית" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "יצירת, מחיקת ושינוי גודל של מחיצות בכונן הקשיח" +msgid "Configure news" +msgstr "הגדרת NNTP" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "סיור והגדרת החומרה" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "הגדרת שרת דיונים קבוצתיים" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "הגדרות קול" +msgid "Configure groupware" +msgstr "הגדרת ,תוכנת שיתוף בקבוצות עבודה" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "הגדרת מארחים" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "הגדרת שרת שיתוף בקבוצות עבודה" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "ניהול הגדרות מארחים" +msgid "Configure mail" +msgstr "הגדרת דואר" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "התקנת והסרת תוכנה" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "הגדרת שרותי דוא\"ל באינטרנט" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "התקנת/הסרת תכנה" +msgid "Online Administration" +msgstr "ניהול מקוון" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "הגדרות מתקדמות למנשקי הרשת וחומת-האש" +msgid "Local administration" +msgstr "ניהול מקומי" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "הגדרת גיבוי אוטומטי של מנשקי רשת ושכפול חומת-אש" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "הגדרת תצורת המחשב המקומי דרך ממשק ווב" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "הגדרת פרישת המקלדת" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "נראה שתוכנת webmin אינה מותקנת במחשב זה. הגדרת התצורה המקומית תנוטרל" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "ניהול מרוחק" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "הגדרת שרת עבודה קבוצתית" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "עליך ללחוץ כאן אם ברצונך להגדיר מחשב מרוחק דרך ממשק ווב" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "ניהול התאמה למקום של המערכת שלך" +msgid "Hardware" +msgstr "חומרה" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "בחירת השפה והמדינה או האזור של המערכת" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "ניהול חומרה" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "עיון וחיפוש ברישומי מערכת" +msgid "Configure graphics" +msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "ניהול חיבורים" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "הגדרות עכבר ומקלדת" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "הגדרה מחדש של מנשק הרשת" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "הגדרות הדפסה וסריקה" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על שדרוגים" +msgid "Network & Internet" +msgstr "רשת ואינטרנט" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "הגדרות התקני רשת" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "ניהול קבוצת המיחשוב" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "הגדרות פרטיות ואבטחה ברשת" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "ניהול חבילות תוכנה מותקנות בקבוצת מחשבים" +msgid "System" +msgstr "מערכת" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "עידכון המערכת שלך" +msgid "Manage system services" +msgstr "הגדרות שירותי המערכת" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות" +msgid "Localization" +msgstr "התאמה למקום" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "סגנון תפריט" +msgid "Administration tools" +msgstr "כלי ניהול" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "הגדרת סגנון התפריט" +msgid "Network Sharing" +msgstr "שיתופי רשת" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "יבוא מסמכים והגדרות מוינדוז" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "הגדרות שיתופי וינדוז" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "ניטור חיבורים" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "הגדרות שיתופי NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "ניטור חיבורי רשת" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "הגדרות שיתופי WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "הגדרת התקן הצבעה (עכבר, לוח מגע)" +msgid "Local disks" +msgstr "כוננים מקומיים" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "בקרת הורים" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "מרכז הרשת" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "הגדרות התקני רשת" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "ניהול מתארי רשת שונים" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "הפעלה וניהול של תבניות רשת" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "הגדרת נקודות עיגון NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "שיתוף כוננים וספריות בעזרת NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן התקליטורים \"%s\"שלך" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "ניהול שיתופי NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "סטטיסטיקת חבילות" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן ה־DVD-ROM \"%s\" שלך" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "הצגת סטטיסטיקות אודות השימוש בחבילות תוכנה מותקנות" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "צורב CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "שיתוף מחיצות הכונן שלך" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "הגדרת נקודת העיגון של צורב ה-CD/DVD \"%s\" שלך" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך" +msgid "ZIP drive" +msgstr "כונן ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "הגדרת המדפס(ו)ת, תורי ההדפסה, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן ה־ZIP שלך" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "משימות מתוזמנות מראש" +msgid "Security" +msgstr "אבטחה" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "תזמון תוכנות להפעלה באופן מחזורי או בזמנים קבועים" +msgid "Boot" +msgstr "אתחול" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "שרת מתווך" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "הגדרות שלבי האתחול" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "הגדרת שרת מתווך לקבצים וגלישה באינטרנט" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "מראה והתנהגות באתחול" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "שליטה מרחוק (Linux/Unix, וינדוז)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "אשפים נוספים" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "שליטה מרחוק במחשב אחר (לינוקס/יוניקס, חלונות)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_אפשרויות" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "הסרת חיבור" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/הצג יומן" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "מחיקת מנשק רשת" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "חיבור אלחוטי" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/מצב מומחה באשפים" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפים של וינדוז (סמבה)" +msgid "/_File" +msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "תצורת שיתופי כוננים וספריות של וינדוז (סמבה)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_יציאה" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "שיתוף כוננים וספריות עם מערכות וינדוז (סמבה)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "ניהול תצורה של סמבה" +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "הגדרת סורק" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_ערכות נושא" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "הגדרת רמת האבטחה והביקורות" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" +"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "הגדרת רמת האבטחה של המערכת ותזמון בדיקות האבטחה המחזוריות" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "כינון ההרשאות על המערכת" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_עוד ערכות נושא" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "כינון עדין של הרשאות האבטחה של המערכת" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי התרתם או הפסקתם" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון" +msgid "/_Help" +msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "בחירת המקור ממנו חבילות תוכנה יורדו " +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "הגדרת UPS לניטור אנרגיה" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_הערות שחרור" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "ניהול משתמשים במערכת" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/מה _חדש?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "הוספת, הסרת או שינוי המשתמשים המוגדרים במערכת" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_תיקוני כשלים" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "וירטואליזציה" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "ניהול מכונות וירטואליות" +msgid "/_About..." +msgstr "/_אודות ..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "הגדרת חיבורי VPN לאבטחת הגישה לרשת" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s על %s" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "הגדרת נקודות עיגון WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "ניהול תוכנות" +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "שונות" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"קיימת בעיה עם התרגומים לשפתך (%s)\n" +"\n" +"כדאי לך לדווח על בעיה זו." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "אשפי שרת" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "אין אפשרות להריץ תכנית לא מוכרת '%s' " -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "שיתוף" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "הגדרת FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "הגדרת שרת FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר־הרצה" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "הגדרת סמבה" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס" +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "ניהול שיתופי סמבה" +msgid "Close" +msgstr "סגור" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "ניהול, יצירת שיתופים מיוחדים, יצירת שיתופים פומביים/של משתמש" +msgid "More themes" +msgstr "עוד ערכות נושא" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "הגדרת שרת Web" +msgid "Getting new themes" +msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "הגדרת שרת אינטרנט" +msgid "Additional themes" +msgstr "ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "הגדרת שרת התקנה" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "הגדרת שרת להתקנות מהרשת של מנדריבה לינוקס" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "שרותי רשת" +msgid "Authors: " +msgstr "מפתחים:" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "הגדרת DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl version)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "הגדרת שרת DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "הגדרת DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "הגדרת שרת DNS (תרגום כתובות רשת)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "הגדרת שרת מתווך" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "dovix" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "הגדרת שרת מתווך לשימוש כמטמון גלישה באינטרנט" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "הגדרת זמן" +msgid "Translator: " +msgstr "תרגום: " -#: ../control-center:837 -#, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "הגדרת סינכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "הגדרת NIS ו Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "מפתחים" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "הגדרת שרותי NIS ו Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "הגדרת LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "הגדרת שרותי מדריך LDAP" +msgid "Display" +msgstr "הצג" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "תוכנה קבוצתית" +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "הגדרת NNTP" +msgid "Mouse" +msgstr "עכבר" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "הגדרת שרת דיונים קבוצתיים" +msgid "Users and groups" +msgstr "משתמשים וקבוצות" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "הגדרת ,תוכנת שיתוף בקבוצות עבודה" +msgid "Services" +msgstr "שרותים" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "הגדרת שרת שיתוף בקבוצות עבודה" +msgid "Firewall" +msgstr "חומת אש" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "הגדרת דואר" +msgid "Boot loader" +msgstr "טוען המערכת" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "הגדרת שרותי דוא\"ל באינטרנט" +msgid "Auto Install" +msgstr "התקנה אוטומטית" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "ניהול מקוון" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "ניהול מקומי" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "תלת-מימד בשולחן העבודה" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "הגדרת תצורת המחשב המקומי דרך ממשק ווב" +msgid "Partitions" +msgstr "ניהול מחיצות" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "נראה שתוכנת webmin אינה מותקנת במחשב זה. הגדרת התצורה המקומית תנוטרל" +msgid "Control Center" +msgstr "מרכז הבקרה" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "ניהול מרוחק" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "יש לבחור באיזה כלי ברצונך להשתמש" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "עליך ללחוץ כאן אם ברצונך להגדיר מחשב מרוחק דרך ממשק ווב" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "חומרה" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם חלונות, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "ניהול חומרה" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "הגדרת כניסה אוטומטית לחשבון" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "הגדרות גרפיקה" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "אפשור כניסה אוטומטית לחשבון ובחירת המשתמש שיחובר באופן אוטומטי" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "הגדרות עכבר ומקלדת" +msgid "Backups" +msgstr "גיבויים" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "הגדרות הדפסה וסריקה" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "רשת ואינטרנט" +msgid "Snapshots" +msgstr "תמונות מערכת" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "הגדרות פרטיות ואבטחה ברשת" +msgid "Set up boot system" +msgstr "הגדרת אתחול המערכת" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "מערכת" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "הגדרת אופן האתחול של המערכת" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "הגדרות שירותי המערכת" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "בחירת ערכת הנושא באתחול המערכת" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "התאמה למקום" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "כלי ניהול" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "שיתוף הקישור לאינטרנט עם מחשבים אחרים ברשת מקומית" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "שיתופי רשת" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "הגדרת מנשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "הגדרות שיתופי וינדוז" +msgid "Internet access" +msgstr "גישה לאינטרנט" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "הגדרות שיתופי NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "שינוי הגדרות שונות הקשורות לחיבור האינטרנט" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "הגדרות שיתופי WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "פתיחת מסוף כמנהל המערכת" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "כוננים מקומיים" +msgid "Manage date and time" +msgstr "ניהול תאריך ושעה" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "הגדרת מנהל ההפעלה" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן התקליטורים \"%s\"שלך" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "בחירת מנהל התצוגה שיאפשר את בחירת המשתמש שמתחבר למערכת" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "הגדרת שרת פקס" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן ה־DVD-ROM \"%s\" שלך" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "הגדרת חומת-האש האישית שלך" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "צורב CD/DVD \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "הגדרת נקודת העיגון של צורב ה-CD/DVD \"%s\" שלך" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "ניהול, הוספה והסרת גופנים. ייבוא גופני חלונות (שם רשום)" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "כונן תקליטונים" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "הגדרת שרת גרפי" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "ניהול מחיצות הכונן" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "כונן ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "יצירת, מחיקת ושינוי גודל של מחיצות בכונן הקשיח" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן ה־ZIP שלך" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "סיור והגדרת החומרה" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "אבטחה" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "הגדרות קול" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "אתחול" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "הגדרת מארחים" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "הגדרות שלבי האתחול" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "ניהול הגדרות מארחים" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "מראה והתנהגות באתחול" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "התקנת והסרת תוכנה" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "אשפים נוספים" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "התקנת/הסרת תכנה" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_אפשרויות" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "הגדרות מתקדמות למנשקי הרשת וחומת-האש" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/הצג יומן" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "הגדרת גיבוי אוטומטי של מנשקי רשת ושכפול חומת-אש" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_מצב משולב" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "הגדרת פרישת המקלדת" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/מצב מומחה באשפים" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_קובץ" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "הגדרת שרת עבודה קבוצתית" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_יציאה" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "ניהול התאמה למקום של המערכת שלך" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "בחירת השפה והמדינה או האזור של המערכת" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "View and search system logs" +msgstr "עיון וחיפוש ברישומי מערכת" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_ערכות נושא" +msgid "Manage connections" +msgstr "ניהול חיבורים" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" -"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "הגדרה מחדש של מנשק הרשת" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_עוד ערכות נושא" +msgid "Manage computer group" +msgstr "ניהול קבוצת המיחשוב" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "ניהול חבילות תוכנה מותקנות בקבוצת מחשבים" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "Update your system" +msgstr "עידכון המערכת שלך" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_הערות שחרור" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/מה _חדש?" +msgid "Menu Style" +msgstr "סגנון תפריט" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_תיקוני כשלים" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "הגדרת סגנון התפריט" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_דווח על בעיות" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "יבוא מסמכים והגדרות מוינדוז" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_אודות ..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "ניטור חיבורים" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ניטור חיבורי רשת" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s על %s" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "הגדרת התקן הצבעה (עכבר, לוח מגע)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" +msgid "Parental Controls" +msgstr "בקרת הורים" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +msgid "Network Center" +msgstr "מרכז הרשת" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"קיימת בעיה עם התרגומים לשפתך (%s)\n" -"\n" -"כדאי לך לדווח על בעיה זו." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "ניהול מתארי רשת שונים" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "אין אפשרות להריץ תכנית לא מוכרת '%s' " +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "הפעלה וניהול של תבניות רשת" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "הגדרת נקודות עיגון NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר־הרצה" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "שיתוף כוננים וספריות בעזרת NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "ניהול שיתופי NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" +msgid "Package Stats" +msgstr "סטטיסטיקת חבילות" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "סגור" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "הצגת סטטיסטיקות אודות השימוש בחבילות תוכנה מותקנות" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "עוד ערכות נושא" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "שיתוף מחיצות הכונן שלך" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "ערכות נושא נוספות" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "הגדרת המדפס(ו)ת, תורי ההדפסה, ..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "משימות מתוזמנות מראש" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "תזמון תוכנות להפעלה באופן מחזורי או בזמנים קבועים" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "מפתחים:" +msgid "Proxy" +msgstr "שרת מתווך" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl version)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "הגדרת שרת מתווך לקבצים וגלישה באינטרנט" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "שליטה מרחוק (Linux/Unix, וינדוז)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "שליטה מרחוק במחשב אחר (לינוקס/יוניקס, חלונות)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "הסרת חיבור" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "dovix" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "מחיקת מנשק רשת" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "חיבור אלחוטי" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "תרגום: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפים של וינדוז (סמבה)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s (%s)" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "תצורת שיתופי כוננים וספריות של וינדוז (סמבה)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "שיתוף כוננים וספריות עם מערכות וינדוז (סמבה)" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "מפתחים" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "ניהול תצורה של סמבה" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למנדריבה לינוקס" +msgid "Set up scanner" +msgstr "הגדרת סורק" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "הגדרת רמת האבטחה והביקורות" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "הצג" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "הגדרת רמת האבטחה של המערכת ותזמון בדיקות האבטחה המחזוריות" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "מקלדת" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "כינון ההרשאות על המערכת" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "עכבר" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "כינון עדין של הרשאות האבטחה של המערכת" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "משתמשים וקבוצות" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי התרתם או הפסקתם" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "שרותים" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "חומת אש" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "בחירת המקור ממנו חבילות תוכנה יורדו " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "טוען המערכת" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "הגדרת UPS לניטור אנרגיה" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "התקנה אוטומטית" +msgid "Manage users on system" +msgstr "ניהול משתמשים במערכת" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "הוספת, הסרת או שינוי המשתמשים המוגדרים במערכת" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "תלת-מימד בשולחן העבודה" +msgid "Virtualization" +msgstr "וירטואליזציה" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "ניהול מחיצות" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "ניהול מכונות וירטואליות" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "מרכז הבקרה" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "הגדרת חיבורי VPN לאבטחת הגישה לרשת" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "יש לבחור באיזה כלי ברצונך להשתמש" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "הגדרת נקודות עיגון WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1821,6 +1792,10 @@ msgstr "תאריך ושעה" msgid "New connection" msgstr "חיבור חדש" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "תקליטון התקנה אוטומטית" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "טעינת המערכת" @@ -1833,6 +1808,10 @@ msgstr "משימות מתוזמנות מראש" msgid "Display manager" msgstr "מנהל ההפעלה" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "תקליטון אתחול" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" @@ -1920,3 +1899,23 @@ msgstr "צג" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "הפרדת מסך" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על שדרוגים" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "כונן תקליטונים" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index af775c7f..8bd2ef4c 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 21:36+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -538,1241 +538,1208 @@ msgstr "" "और अनेकों बेनाम तथा अज्ञात बीटा परीक्षणकर्ता व दोष रिपोर्ट करने वाले जिन्होंने मैनड्रिव " "लिनक्स की सहायता करके यह सुनिश्चित किया है कि सभी कुछ भली-भांति कार्य करें।" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "लाया जा रहा है... कृपया प्रतिक्षा करें" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "एक न्यूजसमूह सर्वर की संरचना" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "प्रमाणीकरण" +msgid "Software Management" +msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "प्रमाणीकरण विधि का चयन करें (स्थानीय, एनआईएस, एलडीऐपी, विण्डो डोमेन, ...)" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "परीक्षणकर्ताओं के बारे में" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "स्वचालित संसाधन फ़्लापी" +msgid "Server wizards" +msgstr "सर्वर विज़ार्ड" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "एक स्वचालित संसाधन फ़्लापी का निर्माण करें" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है" +msgid "Sharing" +msgstr "साझा" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है" +msgid "Configure FTP" +msgstr "एफ़०टी०पी० संरचना" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "बैक-अप" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "एक एफ़टीपी सर्वर की स्थापना" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "इस सिस्टम और उपयोक्ताओं की सूचनाओं के बैक-अपों की संरचना करें" +msgid "Configure Samba" +msgstr "सॉबा संरचना" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"लिनक्स और नॉन-लिनक्स तंत्रों पर चलने वाले कार्यकेन्द्रों के लिए,एक फ़ाइल और प्रिंट सर्वर की " +"स्थापना" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "बूट करते समय उपयोग में लायी जाने वाली सिस्टम की सचित्र थीम का चयन करें" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "बूट करते समय उपयोग में लायी जाने वाली सिस्टम की सचित्र थीम का चयन करें" +msgid "Configure web server" +msgstr "वेब सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "बूट फ़्लापी" +msgid "Set up a web server" +msgstr "एक वेब सर्वर की स्थापना" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "एक स्टैंड-एलोन बूट फ़्लापी का निर्माण करें" +msgid "Configure installation server" +msgstr "संसाधन सर्वर की संरचना करना" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "अन्य स्थानीय मशीनों के साथ इन्टरनेट संबंध को साझा करें" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के नेटवर्क संसाधनों हेतु सर्वर की स्थापना" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "एक नये नेटवर्क इन्टरफ़ेस को स्थापित करें (लैन, आईएसडीएन, ऐडीएसएल, ...)" +msgid "Network Services" +msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "इन्टरनेट पहुँच" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "डी०एच०सी०पी० संरचना" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "विविध इन्टरनेट समायोजनाओं को बदलें" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "एक कन्सोल खोले" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "तिथि और समय" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "अवलोकन प्रबंधक" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "एक डीएचसीपी सर्वर की स्थापना" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"उस अवलोकन प्रबंधक का चयन करें जो कि किस उपयोक्ता को लॉग-इन करना है, इस चयन करने को " -"सक्रिय करता है" +msgid "Configure DNS" +msgstr "डी०एन०एस० संरचना" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "एक फ़ैक्स सर्वर को संरचित करें" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "एक डीएनएस सर्वर (नेटवर्क नाम विश्लेषण) की स्थापना" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "प्रोक्सी संरचना" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"इस कम्प्यूटर और इस नेटवर्क को संरक्षित करने के लिए एक व्यक्तिगत फ़ॉयरवाल की स्थापना करें" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "एक वेब कैश प्रोक्सी सर्वर की संरचना करें" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "फ़ॉन्टों का प्रबंधन, जोड़ना और हटाना । विण्डो (TM) फ़ॉन्टों का इम्पोर्ट" +msgid "Configure time" +msgstr "समय संरचना" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "ग्राफ़िक्ल सर्वर की स्थापना" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "इस सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ एकसारीकृत करने हेतु स्थापना" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "हार्ड-डिस्क विभाजनों का निर्माण, मिटाना और आकार बदलना" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "इस हार्डवेयर को देखें और संरचित करें" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "प्रोक्सी संरचना" +msgid "Authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "एनआईएस और आटोएफ़एस की संरचना करना" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" +#: ../control-center:239 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "एनआईएस और आटोएफ़एस सेवाओं की संरचना करना" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "एलडीऐपी संरचना" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "संसाधित सॉफ़्टवेयर" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "एलडीऐपी निर्देशिका सेवाओं की संरचना करें" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "ग्रुपवेयर" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "समाचार संरचना" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "कीबोर्ड खाके की स्थापना" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "एक न्यूजसमूह सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "कोलैब" +msgid "Configure groupware" +msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "एक ग्रुपवेयर सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "विपत्र संरचना" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "इस तंत्र की भाषा और देश या क्षेत्र का चयन करें" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "इन्टरनेट विपत्र सेवाओं की संरचना" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "तंत्र-रोज़नामचाओं को देखें और खोजें" +msgid "Online Administration" +msgstr "ऑनलाइन प्रबंधन" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "संबंधों का प्रबंधन" +msgid "Local administration" +msgstr "स्थानीय प्रबंधन" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "एक नेटवर्क इन्टरफ़ेस को पुनः संरचित करें" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की संरचना " -"को अपलोड करें" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की संरचना " -"को अपलोड करें" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "स्थानीय कम्प्यूटर की वेब इन्टरवेस के द्वारा संरचना" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "कम्प्यूटर समूह का प्रबंधन" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "लगता है आपने वेबमिन को संसाधित नहीं किया है । स्थानीय संरचना निष्क्रिय है" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "कम्प्यूटरों के एक समूहों पर संसाधित सॉफ़्टवेयर पैकेजों का प्रबंधन करें" +msgid "Remote administration" +msgstr "सुदूर प्रबंधन" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"यहाँ पर क्लिक करें यदि आप एक सूदूर बॉक्स को वेब इन्टरफ़ेस के द्वारा संरचित करना चाहते है" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"उपलब्ध अपडेटों को देखें और संसाधित किये हुए पैकेजों पर किन्हीं पैचों या अपग्रेडों को लागू करें।" +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "मीनू शैली" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "मीनू संरचना केन्द्र" +msgid "Configure graphics" +msgstr "विपत्र संरचना" + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "अपने मॉनीटर के लिए संरचना करें" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर)" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "नेटवर्क संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर) करें" +msgid "Network & Internet" +msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "सूचित करने वाले उपकरणों (माउस, टचपैड) की स्थापना करें" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "तंत्र" + +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" +msgid "Manage system services" +msgstr "इस तंत्र की सेवाओं को सक्रिय या निष्क्रिय करें" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgid "Localization" +msgstr "स्थानीय प्रबंधन" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "ऑनलाइन प्रबंधन" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "डी०एन०एस० संरचना" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "एनएफ़एस आरोह (मॉउन्ट) बिन्दुओं की स्थापना" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "वेब सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:526 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "स्थानीय डिस्क सहभाजिता" + +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "डीवीडी-रॉम" + +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी-रॉम आरोह है" + +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "डीवीडी-रॉम" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी डीवीडी आरोह है" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "सीडी/डीवीडी बर्नर" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी/डीवीडी बर्नर आरोह है" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ज़िप ड्राइव" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी ज़िप ड्राइव आरोह है" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "पैकेज के आंकड़े" +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "संसाधित किये हुए पैकेजों के उपयोग किये जाने संबंधित आंकड़ों को दिखाएँ" +msgid "Boot" +msgstr "बूट" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "अपनी हार्डडिस्क विभाजनों को सहभाजित करने की व्यवस्था करें" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "समय संरचना" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "अपनी हार्डडिस्क विभाजनों को सहभाजित करने की व्यवस्था करें" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "स्थापना करें प्रिंटर(प्रिंटरो), प्रिंट जॉब कतारों, ..." +msgid "Additional wizards" +msgstr "अतिरिक्त विज़ार्ड्स" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "पूर्व-निर्धारित कार्य" +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प (_O)" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "प्रोग्रामों को समय-समय पर या एक दिये हुए समय पर चलने के लिए अनुसूचित करें" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/रोज़नामचा दर्शन ( _L)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "प्रोक्सी" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/अंतःस्थापित विधि (_E)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "फ़ाइलों और वेब-ब्राउजिंग के लिए एक प्रोक्सी सर्वर की स्थापना करें" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/जादूगरी में निपुण विधि (_w)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "सुदूर नियंत्रण (लिनक्स/यूनिक्स, विण्डो)" +msgid "/_File" +msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "किसी अन्य मशीन (लिनक्स/यूनिक्स, विण्डो) का सुदूर नियंत्रण " +msgid "/_Quit" +msgstr "/निकास (_Q)" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "एक संबंध को मिटाएँ" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "एक नेटवर्क इन्टरेफ़ेस को हटाएँ" +msgid "Quit" +msgstr "निकास" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "बेतार सम्बंध" +msgid "/_Themes" +msgstr "/प्रकरण (_T)" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"यह क्रिया नियंत्रक केन्द्र को पुनः आरम्भ करेगी।\n" +"कोई अनुप्रयुक्त परिवर्तन खो जायेगें" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/और प्रकरण (_M)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "प्रिटींग संरचना" +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता (_H)" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "स्कैनर की स्थापना" +msgid "Help" +msgstr "सहायता" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/हटाना (_D)" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "/What's _New?" msgstr "" -"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/के बारे में(_A)..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त करें" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र %s [%s पर]" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"चयन करें कि जब इस तंत्र को अपडेट किया जाना हो तो कहाँ से सॉफ़्टवेयर पैकेजों को डॉउनलोड " -"किया जाएँ ।" +#: ../control-center:737 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र में स्वागत" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "पावर मॉनीटर करने के लिए एक यूपीएस की स्थापना" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" +#: ../control-center:924 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"आपकी भाषा (%s) के अनुवाद में एक दोष है\n" +"\n" +"कृपया इस दोष के बारे में सूचित करें।" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "'%s' नामक अज्ञात कार्यक्रम को चलाना असम्भव" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "वर्तमान मॉडयूल में किये गए परिवर्तन सुरक्षित नहीं हुए।" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका: %s" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर)" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका और निष्पादन (एग्जिक्यूट) \"%s\" क्योंकि यह चलनेयोग्य नहीं है" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "यह कार्यक्रम असामान्य ढंग से निर्गमित हो चुका है" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "वेबडीऐवी के आरोह बिन्दुओं की स्थापना" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" +msgid "Close" +msgstr "समाप्त" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "परीक्षणकर्ताओं के बारे में" +#: ../control-center:1259 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "और प्रकरण" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "सर्वर विज़ार्ड" +msgid "Getting new themes" +msgstr "नये प्रकरण प्राप्त करें" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "साझा" +msgid "Additional themes" +msgstr "अतिरिक्त प्रकरण" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "एफ़०टी०पी० संरचना" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "अतिरिक्त प्रकरणों को www.damz.net से प्राप्त करें" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "एक एफ़टीपी सर्वर की स्थापना" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र - के बारे में" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "सॉबा संरचना" +msgid "Authors: " +msgstr "लेखक: " -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"लिनक्स और नॉन-लिनक्स तंत्रों पर चलने वाले कार्यकेन्द्रों के लिए,एक फ़ाइल और प्रिंट सर्वर की " -"स्थापना" +msgid "(perl version)" +msgstr "(पर्ल संस्मरण)" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "चित्रकारी: " -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:808 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "वेब सर्वर की संरचना" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "एक वेब सर्वर की स्थापना" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dhananjaya Sharma (धनञ्जय शर्मा)" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "संसाधन सर्वर की संरचना करना" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के नेटवर्क संसाधनों हेतु सर्वर की स्थापना" +msgid "Translator: " +msgstr "अनुवादक: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव एसऐ" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "डी०एच०सी०पी० संरचना" +msgid "Authors" +msgstr "लेखक" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "एक डीएचसीपी सर्वर की स्थापना" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के योगदानकर्ता" -#: ../control-center:830 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "डी०एन०एस० संरचना" +msgid "DrakConsole" +msgstr "ड्रैक कन्सोल" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "एक डीएनएस सर्वर (नेटवर्क नाम विश्लेषण) की स्थापना" +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "प्रोक्सी संरचना" +msgid "Keyboard" +msgstr "की-बोर्ड" -#: ../control-center:834 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "एक वेब कैश प्रोक्सी सर्वर की संरचना करें" +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "समय संरचना" +msgid "Users and groups" +msgstr "उपयोगकर्ता और समूह" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "इस सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ एकसारीकृत करने हेतु स्थापना" +msgid "Services" +msgstr "सेवायें" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन" +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "अग्नि-भीतिका" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "एनआईएस और आटोएफ़एस की संरचना करना" +msgid "Boot loader" +msgstr "बूट लोडर" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "एनआईएस और आटोएफ़एस सेवाओं की संरचना करना" +msgid "Auto Install" +msgstr "स्वचालित संसाधन" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "एलडीऐपी संरचना" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "इन्टरनेट संबंध सहभाजिता" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "एलडीऐपी निर्देशिका सेवाओं की संरचना करें" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "ग्रुपवेयर" +msgid "Partitions" +msgstr "विभाजन" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "समाचार संरचना" +msgid "Control Center" +msgstr "नियंत्रण केन्द्र" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "उस औजार का चयन करें, जिसे आप उपयोग करना चाहते है" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "एक न्यूजसमूह सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:880 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "प्रमाणीकरण विधि का चयन करें (स्थानीय, एनआईएस, एलडीऐपी, विण्डो डोमेन, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है" -#: ../control-center:881 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "एक ग्रुपवेयर सर्वर की संरचना" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "विपत्र संरचना" +msgid "Backups" +msgstr "बैक-अप" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "इन्टरनेट विपत्र सेवाओं की संरचना" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "इस सिस्टम और उपयोक्ताओं की सूचनाओं के बैक-अपों की संरचना करें" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "ऑनलाइन प्रबंधन" +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "स्थानीय प्रबंधन" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "स्थापित करें कि किस प्रकार से सिस्टम बूट हो" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "बूट करते समय उपयोग में लायी जाने वाली सिस्टम की सचित्र थीम का चयन करें" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "स्थानीय कम्प्यूटर की वेब इन्टरवेस के द्वारा संरचना" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "बूट करते समय उपयोग में लायी जाने वाली सिस्टम की सचित्र थीम का चयन करें" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "लगता है आपने वेबमिन को संसाधित नहीं किया है । स्थानीय संरचना निष्क्रिय है" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "अन्य स्थानीय मशीनों के साथ इन्टरनेट संबंध को साझा करें" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "सुदूर प्रबंधन" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "एक नये नेटवर्क इन्टरफ़ेस को स्थापित करें (लैन, आईएसडीएन, ऐडीएसएल, ...)" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"यहाँ पर क्लिक करें यदि आप एक सूदूर बॉक्स को वेब इन्टरफ़ेस के द्वारा संरचित करना चाहते है" +msgid "Internet access" +msgstr "इन्टरनेट पहुँच" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "हार्डवेयर" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "विविध इन्टरनेट समायोजनाओं को बदलें" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "एक कन्सोल खोले" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "विपत्र संरचना" +msgid "Manage date and time" +msgstr "तिथि और समय" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "अपने मॉनीटर के लिए संरचना करें" +msgid "Set up display manager" +msgstr "अवलोकन प्रबंधक" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" +"उस अवलोकन प्रबंधक का चयन करें जो कि किस उपयोक्ता को लॉग-इन करना है, इस चयन करने को " +"सक्रिय करता है" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "एक फ़ैक्स सर्वर को संरचित करें" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "System" -msgstr "तंत्र" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "इस तंत्र की सेवाओं को सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "स्थानीय प्रबंधन" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "ऑनलाइन प्रबंधन" - -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"इस कम्प्यूटर और इस नेटवर्क को संरक्षित करने के लिए एक व्यक्तिगत फ़ॉयरवाल की स्थापना करें" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "ग्रुपवेयर संरचना" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "फ़ॉन्टों का प्रबंधन, जोड़ना और हटाना । विण्डो (TM) फ़ॉन्टों का इम्पोर्ट" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "डी०एन०एस० संरचना" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "ग्राफ़िक्ल सर्वर की स्थापना" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "वेब सर्वर की संरचना" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "स्थानीय डिस्क सहभाजिता" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "हार्ड-डिस्क विभाजनों का निर्माण, मिटाना और आकार बदलना" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "डीवीडी-रॉम" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "इस हार्डवेयर को देखें और संरचित करें" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी-रॉम आरोह है" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "प्रोक्सी संरचना" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "डीवीडी-रॉम" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी डीवीडी आरोह है" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "कनेक्शनों का प्रबंधन" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "सीडी/डीवीडी बर्नर" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी/डीवीडी बर्नर आरोह है" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "फ़्लॉपी ड्राइव" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "संसाधित सॉफ़्टवेयर" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी फ़्लॉपी बर्नर आरोह है" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ज़िप ड्राइव" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी ज़िप ड्राइव आरोह है" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "कीबोर्ड खाके की स्थापना" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" +msgid "Kolab" +msgstr "कोलैब" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "बूट" - -#: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "समय संरचना" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "एक ग्रुपवेयर सर्वर की संरचना" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "अतिरिक्त विज़ार्ड्स" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/विकल्प (_O)" - -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/रोज़नामचा दर्शन ( _L)" - -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/अंतःस्थापित विधि (_E)" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "इस तंत्र की भाषा और देश या क्षेत्र का चयन करें" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/जादूगरी में निपुण विधि (_w)" +msgid "View and search system logs" +msgstr "तंत्र-रोज़नामचाओं को देखें और खोजें" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/संचिका (_F)" +msgid "Manage connections" +msgstr "संबंधों का प्रबंधन" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/निकास (_Q)" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "एक नेटवर्क इन्टरफ़ेस को पुनः संरचित करें" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage computer group" +msgstr "कम्प्यूटर समूह का प्रबंधन" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "निकास" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "कम्प्यूटरों के एक समूहों पर संसाधित सॉफ़्टवेयर पैकेजों का प्रबंधन करें" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/प्रकरण (_T)" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -"यह क्रिया नियंत्रक केन्द्र को पुनः आरम्भ करेगी।\n" -"कोई अनुप्रयुक्त परिवर्तन खो जायेगें" - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/और प्रकरण (_M)" - -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/सहायता (_H)" +"उपलब्ध अपडेटों को देखें और संसाधित किये हुए पैकेजों पर किन्हीं पैचों या अपग्रेडों को लागू करें।" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "सहायता" +msgid "Menu Style" +msgstr "मीनू शैली" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/हटाना (_D)" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "मीनू संरचना केन्द्र" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "नेटवर्क संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर) करें" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/के बारे में(_A)..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "सूचित करने वाले उपकरणों (माउस, टचपैड) की स्थापना करें" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "निरस्त करें" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र %s [%s पर]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र में स्वागत" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "नेटवर्क सेवाएँ" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"आपकी भाषा (%s) के अनुवाद में एक दोष है\n" -"\n" -"कृपया इस दोष के बारे में सूचित करें।" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "'%s' नामक अज्ञात कार्यक्रम को चलाना असम्भव" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "एनएफ़एस आरोह (मॉउन्ट) बिन्दुओं की स्थापना" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "वर्तमान मॉडयूल में किये गए परिवर्तन सुरक्षित नहीं हुए।" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका और निष्पादन (एग्जिक्यूट) \"%s\" क्योंकि यह चलनेयोग्य नहीं है" +msgid "Package Stats" +msgstr "पैकेज के आंकड़े" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "यह कार्यक्रम असामान्य ढंग से निर्गमित हो चुका है" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "संसाधित किये हुए पैकेजों के उपयोग किये जाने संबंधित आंकड़ों को दिखाएँ" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "अपनी हार्डडिस्क विभाजनों को सहभाजित करने की व्यवस्था करें" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "समाप्त" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "अपनी हार्डडिस्क विभाजनों को सहभाजित करने की व्यवस्था करें" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "और प्रकरण" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "स्थापना करें प्रिंटर(प्रिंटरो), प्रिंट जॉब कतारों, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "नये प्रकरण प्राप्त करें" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "पूर्व-निर्धारित कार्य" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "अतिरिक्त प्रकरण" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "प्रोग्रामों को समय-समय पर या एक दिये हुए समय पर चलने के लिए अनुसूचित करें" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "अतिरिक्त प्रकरणों को www.damz.net से प्राप्त करें" +msgid "Proxy" +msgstr "प्रोक्सी" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र - के बारे में" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "फ़ाइलों और वेब-ब्राउजिंग के लिए एक प्रोक्सी सर्वर की स्थापना करें" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "लेखक: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "सुदूर नियंत्रण (लिनक्स/यूनिक्स, विण्डो)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(पर्ल संस्मरण)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "किसी अन्य मशीन (लिनक्स/यूनिक्स, विण्डो) का सुदूर नियंत्रण " -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "चित्रकारी: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "एक संबंध को मिटाएँ" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "एक नेटवर्क इन्टरेफ़ेस को हटाएँ" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "बेतार सम्बंध" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dhananjaya Sharma (धनञ्जय शर्मा)" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "अनुवादक: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव एसऐ" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "प्रिटींग संरचना" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "लेखक" +msgid "Set up scanner" +msgstr "स्कैनर की स्थापना" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स के योगदानकर्ता" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "ड्रैक कन्सोल" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "प्रदर्शन" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "की-बोर्ड" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा अनुमतियों को उचितप्रकृति का करें" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "माउस" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "उपयोगकर्ता और समूह" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "सेवायें" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"चयन करें कि जब इस तंत्र को अपडेट किया जाना हो तो कहाँ से सॉफ़्टवेयर पैकेजों को डॉउनलोड " +"किया जाएँ ।" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "अग्नि-भीतिका" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "पावर मॉनीटर करने के लिए एक यूपीएस की स्थापना" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "बूट लोडर" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "स्वचालित संसाधन" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "इस तंत्र के उप्योक्ताओं को जोड़ना, हटाना या परिवर्तित करना" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "इन्टरनेट संबंध सहभाजिता" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "विभाजन" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "संबंधों का अवेक्षण (मॉनीटर)" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "नियंत्रण केन्द्र" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "उस औजार का चयन करें, जिसे आप उपयोग करना चाहते है" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "वेबडीऐवी के आरोह बिन्दुओं की स्थापना" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1832,6 +1799,10 @@ msgstr "तिथि और समय" msgid "New connection" msgstr "नवीन सबंध" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "स्वचालित संसाधन फ़्लापी" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "बूट लोडिंग" @@ -1844,6 +1815,10 @@ msgstr "पूर्व-निर्धारित कार्य" msgid "Display manager" msgstr "अवलोकन प्रबंधक" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "बूट फ़्लापी" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट्स" @@ -1932,6 +1907,32 @@ msgstr "मॉनीटर" msgid "Screen Resolution" msgstr "स्क्रीन विघटन" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "एक स्वचालित संसाधन फ़्लापी का निर्माण करें" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "एक स्टैंड-एलोन बूट फ़्लापी का निर्माण करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की " +#~ "संरचना को अपलोड करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की " +#~ "संरचना को अपलोड करें" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "फ़्लॉपी ड्राइव" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी फ़्लॉपी बर्नर आरोह है" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0ebb6406..f918d5e8 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -519,1232 +519,1197 @@ msgstr "" "I mnogim drugim neimenovanim i nepozantim beta testerima te onima koji su " "prijavljivali greške, oni su pomogli da budemo sigurni da sve radi dobro." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Podešavanje..." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Provjera autentičnosti" +msgid "Software Management" +msgstr "Upravitelj Softwareom" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Korisnici" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Instalacija floppy diska" +msgid "Server wizards" +msgstr "Čarobnjaci poslužitelja" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto Instalacija floppy diska" +msgid "Sharing" +msgstr "Dijeljenje datoteka" -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sigurnosne kopije" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +#: ../control-center:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Grafički poslužitelj" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +#: ../control-center:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Centar Menu Postavki" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Mrežna sučelja" + +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Odaberite mrežni međusklop" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet pristup" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Internet administracija" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum i vrijeme" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "/Prikaži Zapise" +msgid "Configure time" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Podesi fax server" - -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Sistemska greška, podešavanje nije gotovo" -#: ../control-center:295 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Provjera autentičnosti" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafički poslužitelj" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kablovska veza" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Proxy Postavke" +msgid "Configure news" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kablovska veza" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliraj sve" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Podešavanje..." + +#: ../control-center:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Podešavanje..." + +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Centar Menu Postavki" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Internet administracija" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Remote administration" +msgstr "Udaljena administracija" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Sklopovlje" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kablovska veza" - -#: ../control-center:416 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" -"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" -"bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" -"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" -"bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Upravljanje računalnih grupa" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Mreža i Internet" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mrežna sučelja" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sustav" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menu stil" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centar Menu Postavki" +msgid "Administration tools" +msgstr "Internet administracija" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Mrežna sučelja" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Postavke ispisa" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Postavke ispisa" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Mreža i Internet" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mrežna sučelja" +msgid "Local disks" +msgstr "Dijeljenje lokalnod diska" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Mrežna sučelja" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS točke montiranja" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Pržilica" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "KPackage" - -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Pokretani sustav" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Podešavanje..." + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatne teme" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Isplanirani zadaci" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Odrednice" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži _Zapise" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Ugradbeni Mod" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Stručni mod u _čarobnjacima" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Završi" -#: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Veza" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bežična veze" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" +"Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Dodatne teme" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Postavke ispisa" +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skeneri" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Ukloni" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite Grešku" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +#: ../control-center:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nije moguće pokrenuti nepoznati '%s' program" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Postavke ispisa" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV točke montiranja" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ne mogu forkati i izvršiti \"%s\" jer nije izvršiv" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Upravitelj Softwareom" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Korisnici" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ovaj program je izašao abnormalno." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Čarobnjaci poslužitelja" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Dijeljenje datoteka" - -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" - -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Više tema " -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Dohvat novih tema" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" - -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Centar Menu Postavki" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Za više tema posjetite www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom Centru" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Mrežna sučelja" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Podešavanje..." +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl verzija)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Podešavanje..." +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helena Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Danijel Studen, Hrvoje Matijakovic, Igor Jagec, Nikola Planinac, Sasa " +"Poznanovic, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Sistemska greška, podešavanje nije gotovo" - -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Podešavanje..." - -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Translator: " +msgstr "Prevoditelj: " -#: ../control-center:877 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:878 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Podešavanje..." +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s" -#: ../control-center:883 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konzola" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Centar Menu Postavki" +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Internet administracija" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokalna administracija" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "Servisi" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Udaljena administracija" +msgid "Firewall" +msgstr "Vatrozid" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Sklopovlje" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalacija" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Dijeljenje Internet Veze" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolni centar" + +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite koji menu želite postaviti" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Mreža i Internet" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sustav" +msgid "Backups" +msgstr "Sigurnosne kopije" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalna administracija" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Internet administracija" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Mrežna sučelja" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Grafički poslužitelj" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Podešavanje..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Podešavanje..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Dijeljenje lokalnod diska" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Odaberite mrežni međusklop" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet pristup" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Internet administracija" -#: ../control-center:1095 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum i vrijeme" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Pržilica" +msgid "Set up display manager" +msgstr "/Prikaži Zapise" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketni pogon" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Podesi fax server" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafički poslužitelj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kablovska veza" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Pokretani sustav" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Podešavanje..." +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Proxy Postavke" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatne teme" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kablovska veza" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Odrednice" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliraj sve" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži _Zapise" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Ugradbeni Mod" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Stručni mod u _čarobnjacima" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Završi" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Podešavanje..." -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "View and search system logs" msgstr "" -"Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" -"Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Dodatne teme" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Kablovska veza" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/Ukloni" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Upravljanje računalnih grupa" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavite Grešku" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programu..." +msgid "Menu Style" +msgstr "Menu stil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Centar Menu Postavki" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Postavke ispisa" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni Centar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Postavke ispisa" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nije moguće pokrenuti nepoznati '%s' program" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mreža i Internet" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mrežna sučelja" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne mogu forkati i izvršiti \"%s\" jer nije izvršiv" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ovaj program je izašao abnormalno." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS točke montiranja" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 -#, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Više tema " +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "KPackage" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Dohvat novih tema" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatne teme" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Za više tema posjetite www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom Centru" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Isplanirani zadaci" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl verzija)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafika: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helena Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Veza" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -"Danijel Studen, Hrvoje Matijakovic, Igor Jagec, Nikola Planinac, Sasa " -"Poznanovic, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bežična veze" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Prevoditelj: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Postavke ispisa" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konzola" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skeneri" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Korisnici i grupe" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisi" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Vatrozid" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalacija" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Dijeljenje Internet Veze" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particije" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolni centar" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Postavke ispisa" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Izaberite koji menu želite postaviti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1805,6 +1770,10 @@ msgstr "Datum i vrijeme" msgid "New connection" msgstr "Veza" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Instalacija floppy diska" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1819,6 +1788,10 @@ msgstr "Planiranje programa" msgid "Display manager" msgstr "/Prikaži Zapise" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" @@ -1912,6 +1885,29 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Screen Resolution" msgstr "Razlučivost zaslona" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto Instalacija floppy diska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" +#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" +#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" +#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" +#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketni pogon" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 83a6dc68..0a5c17ba 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center-2009.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 11:22+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -26,16 +26,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Csomagkészítők" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök szövegellenőrzése" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök " +"szövegellenőrzése" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -74,19 +77,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-" +"indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti javítások)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti " +"javítások)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -96,7 +106,8 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -115,8 +126,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, kiszolgálóoldali funkciók" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-" +"2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, " +"kiszolgálóoldali funkciók" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -125,8 +142,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-python, ROX munkaasztal" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-" +"python, ROX munkaasztal" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -135,8 +156,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és " +"videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -198,16 +223,19 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-" +"ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -246,8 +274,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, Spamassassin, Maildrop, Clamav" +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, " +"Spamassassin, Maildrop, Clamav" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -256,8 +288,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az " +"Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és " +"fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -359,27 +397,22 @@ msgstr "észt fordító" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "olasz fordító" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -409,15 +442,9 @@ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -478,12 +505,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia-csomag tesztelése" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "tesztelés, hibabejelentés" @@ -515,1272 +538,1228 @@ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a fejlesztésben" +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " +"fejlesztésben" -#: ../control-center:97 -#: ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:107 -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Betöltés; kis türelmet..." -#: ../control-center:140 -#: ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása" +msgid "Software Management" +msgstr "Szoftverkezelés" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 -#: ../control-center:850 -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-tartomány, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Kiszolgálóvarázslók" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőlemez" +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP beállítása" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba beállítása" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Mentések" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó " +"munkaállomások számára" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "A rendszer és a felhasználói adatok mentésének beállítása" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba-megosztás kezelése" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Pillanatképek" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói " +"megosztás létrehozása" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "A rendszerindító beállítása" +msgid "Configure web server" +msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának beállítása" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának kiválasztása" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Rendszerindító floppy" +msgid "Network Services" +msgstr "Hálózati szolgáltatások" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Rendszerindító floppy készítése" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP beállítása" -#: ../control-center:223 -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:233 -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS beállítása" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-hozzáférés" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS-kiszolgáló beállítása (hálózati névfeloldáshoz)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy beállítása" -#: ../control-center:253 -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Web-gyorstárazó proxykiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:264 -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dátum és idő kezelése" +msgid "Configure time" +msgstr "Idő beállítása" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " +"időkiszolgálóhoz" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében történjen a bejelentkezés) kiválasztása" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:284 -#: ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Személyi tűzfal beállítása" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS és Autofs beállítása" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:304 -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos betűtípusok importálása" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP beállítása" -#: ../control-center:314 -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Lemezpartíciók kezelése" +msgid "Groupware" +msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" +msgid "Configure news" +msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:334 -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "A hardver böngészése és beállítása" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:345 -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Hang beállítása" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Gépdefiníciók" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Csoportmunka-alkalmazáskiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gépdefiníciók kezelése" +msgid "Configure mail" +msgstr "Levelezés beállítása" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Szoftver telepítése illetve eltávolítása" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Szoftver telepítése illetve eltávolítása" +msgid "Online Administration" +msgstr "Hálózati adminisztráció" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Hálózati felületek és tűzfal részletes beállítása" +msgid "Local administration" +msgstr "Helyi adminisztráció" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" -#: ../control-center:376 -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Távoli adminisztráció" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " +"kattintson ide" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "A hardver kezelése" -#: ../control-center:405 -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafika beállítása" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kapcsolatok kezelése" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Egér és billentyűzet beállítása" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való hozzáférés érdekében" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Hálózat és internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" -msgstr "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Hálózati eszközök kezelése" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Számítógépcsoport kezelése" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "A hálózat személyre szabása és biztonságosabbá tétele" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "A rendszer frissítése" +msgid "Manage system services" +msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak illetve frissítéseinek telepítése" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizáció" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menüstílus" +msgid "Administration tools" +msgstr "Adminisztrációs eszközök" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menüstílus beállítása" - -#: ../control-center:466 -#: ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows(TM)-dokumentumok és -beállítások importálása" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Kapcsolatok figyelése" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" - -#: ../control-center:486 -#: ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" - -#: ../control-center:505 -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Szülői felügyelet" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Hálózat-megosztás" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Hálózati központ" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R)-megosztások beállítása" -#: ../control-center:497 -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Hálózati eszközök kezelése" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS-megosztások beállítása" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Különféle hálózati profilok kezelése" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV-megosztások beállítása" -#: ../control-center:507 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Hálózati profilok aktiválása és kezelése" +msgid "Local disks" +msgstr "Helyi lemezek" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "NFS megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása NFS használatával" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS-megosztások kezelése" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Csomagstatisztika" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD-/DVD-író (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-meghajtó" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:557 -#: ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ütemezett feladatok" +msgid "Boot" +msgstr "Rendszerindítás" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való végrehajtásra" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Rendszerindítási lépések beállítása" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Rendszerindításkori megjelenés" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez" +msgid "Additional wizards" +msgstr "További varázslók" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Beállítások" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Naplók _megjelenítése" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Kapcsolat eltávolítása" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban" -#: ../control-center:608 -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Windowsos (Samba) megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Windowsos (Samba) megosztott meghajtók és könyvtárak beállítása" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "A Samba beállításának kezelése" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Témák" -#: ../control-center:638 #: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Lapolvasó beállítása" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" +"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági ellenőrzések beállítása" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása" +msgid "/_More themes" +msgstr "/To_vábbi témák" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása" - -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése azok be- illetve kikapcsolásával" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Forrás-adathordozók beállítása telepítéshez és frissítéshez" +msgid "Help" +msgstr "Segítség" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "A szoftvercsomagok letöltési forráshelyének beállítása" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/K_iadási megjegyzések" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Újdo_nságok?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "A rendszer felhasználóinak kezelése" +msgid "/_Errata" +msgstr "/Hiba_jegyzék" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizáció" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Névjegy..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Virtuális gépek kezelése" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" #: ../control-center:725 -#: ../control-center:726 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN-kapcsolat beállítása a hálózati elérés biztonságosabbá tételére" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "WebDAV megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: ../control-center:767 -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Szoftverkezelés" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hiba van a fordításban (nyelv: %s)\n" +"\n" +"Kérjük, jelentse be a hibát." -#: ../control-center:781 -#: ../control-center:962 -#: ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Kiszolgálóvarázslók" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." -#: ../control-center:793 -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Megosztás" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP beállítása" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgáló beállítása" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "A program bezárása közben hiba történt" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba beállítása" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó munkaállomások számára" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba-megosztás kezelése" +msgid "More themes" +msgstr "További témák" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói megosztás létrehozása" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Új témák beszerzése" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Webkiszolgáló beállítása" +msgid "Additional themes" +msgstr "További témák" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Webkiszolgáló beállítása" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Névjegy - Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez" +msgid "Authors: " +msgstr "Szerzők: " -#: ../control-center:821 -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Hálózati szolgáltatások" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl nyelvű verzió)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP beállítása" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS beállítása" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS-kiszolgáló beállítása (hálózati névfeloldáshoz)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bíró Árpád" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy beállítása" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "biro.arpad gmail" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Web-gyorstárazó proxykiszolgáló beállítása" +msgid "Translator: " +msgstr "Fordítás: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Idő beállítása" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Vezérlőközpont" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső időkiszolgálóhoz" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" -#: ../control-center:839 -#: ../control-center:840 -#, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása" +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS és Autofs beállítása" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux - közreműködők" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP beállítása" +msgid "Display" +msgstr "Képernyő" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: ../control-center:871 -#: ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" +msgid "Users and groups" +msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló beállítása" +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Csoportmunka-alkalmazáskiszolgáló beállítása" +msgid "Boot loader" +msgstr "Rendszerindító" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Levelezés beállítása" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatikus telepítés" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetkapcsolat megosztása" -#: ../control-center:895 -#: ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Hálózati adminisztráció" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Térbeli asztaleffektek" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Helyi adminisztráció" +msgid "Partitions" +msgstr "Partíciók" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" +msgid "Control Center" +msgstr "Vezérlőközpont" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Távoli adminisztráció" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor kattintson ide" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" +"tartomány, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "A hardver kezelése" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan " +"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Grafika beállítása" +msgid "Backups" +msgstr "Mentések" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Egér és billentyűzet beállítása" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "A rendszer és a felhasználói adatok mentésének beállítása" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása" +msgid "Snapshots" +msgstr "Pillanatképek" -#: ../control-center:971 -#: ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Hálózat és internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "A rendszerindító beállítása" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "A hálózat személyre szabása és biztonságosabbá tétele" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Rendszer" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának beállítása" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának kiválasztása" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalizáció" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Adminisztrációs eszközök" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Hálózat-megosztás" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-hozzáférés" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R)-megosztások beállítása" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS-megosztások beállítása" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV-megosztások beállítása" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dátum és idő kezelése" -#: ../control-center:1065 -#: ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Helyi lemezek" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében " +"történjen a bejelentkezés) kiválasztása" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" CD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Személyi tűzfal beállítása" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD-/DVD-író (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos " +"betűtípusok importálása" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Floppy-meghajtó" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Lemezpartíciók kezelése" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip-meghajtó" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "A hardver böngészése és beállítása" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Hang beállítása" -#: ../control-center:1115 -#: ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Gépdefiníciók" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Rendszerindítás" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gépdefiníciók kezelése" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Rendszerindítási lépések beállítása" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Szoftver telepítése illetve eltávolítása" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Rendszerindításkori megjelenés" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Szoftver telepítése illetve eltávolítása" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "További varázslók" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Hálózati felületek és tűzfal részletes beállítása" -#: ../control-center:1211 -#: ../control-center:1212 -#: ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Beállítások" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Naplók _megjelenítése" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:1223 -#: ../control-center:1224 -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilépés" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +msgid "Manage connections" +msgstr "Kapcsolatok kezelése" -#: ../control-center:1246 -#: ../control-center:1249 -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Témák" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" -"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Számítógépcsoport kezelése" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/To_vábbi témák" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" -#: ../control-center:1264 -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#: ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segítség" +msgid "Update your system" +msgstr "A rendszer frissítése" -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak " +"illetve frissítéseinek telepítése" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/K_iadási megjegyzések" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menüstílus" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Újdo_nságok?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menüstílus beállítása" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/Hiba_jegyzék" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows(TM)-dokumentumok és -beállítások importálása" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelentés" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Névjegy..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Szülői felügyelet" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban" +msgid "Network Center" +msgstr "Hálózati központ" -#: ../control-center:1531 -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Különféle hálózati profilok kezelése" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Hiba van a fordításban (nyelv: %s)\n" -"\n" -"Kérjük, jelentse be a hibát." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Hálózati profilok aktiválása és kezelése" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "NFS megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása NFS használatával" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-megosztások kezelése" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "A program bezárása közben hiba történt" +msgid "Package Stats" +msgstr "Csomagstatisztika" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról" -#: ../control-center:1909 -#: ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "További témák" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Új témák beszerzése" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "További témák" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ütemezett feladatok" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " +"végrehajtásra" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Névjegy - Mandriva Linux Vezérlőközpont" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Szerzők: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl nyelvű verzió)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafika: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bíró Árpád" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "biro.arpad gmail" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windowsos (Samba) megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Fordítás: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windowsos (Samba) megosztott meghajtók és könyvtárak beállítása" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Vezérlőközpont" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "A Samba beállításának kezelése" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Szerzők" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Lapolvasó beállítása" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux - közreműködők" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági " +"ellenőrzések beállítása" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Képernyő" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Egér" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése azok be- illetve kikapcsolásával" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Felhasználók és csoportok" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Forrás-adathordozók beállítása telepítéshez és frissítéshez" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "A szoftvercsomagok letöltési forráshelyének beállítása" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Rendszerindító" +msgid "Manage users on system" +msgstr "A rendszer felhasználóinak kezelése" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatikus telepítés" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internetkapcsolat megosztása" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizáció" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Térbeli asztaleffektek" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Virtuális gépek kezelése" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partíciók" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN-kapcsolat beállítása a hálózati elérés biztonságosabbá tételére" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Vezérlőközpont" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "WebDAV megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menübeállító" @@ -1790,9 +1769,7 @@ msgstr "Menübeállító" msgid "System menu" msgstr "Rendszermenü" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." @@ -1813,8 +1790,7 @@ msgstr "" "\n" "Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Nyomtatás beállítása" @@ -1841,6 +1817,10 @@ msgstr "Dátum és idő" msgid "New connection" msgstr "Új kapcsolat" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatikus telepítőlemez" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Rendszerindítás" @@ -1853,6 +1833,10 @@ msgstr "Programütemezés" msgid "Display manager" msgstr "Bejelentkezéskezelő" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Rendszerindító floppy" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" @@ -1941,30 +1925,65 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Rendszerindító floppy készítése" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való " +#~ "hozzáférés érdekében" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat " +#~ "kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppy-meghajtó" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése" + #~ msgid "U" #~ msgstr "U" + #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Hardverlista feltöltése" + #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Azonosító:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó:" + #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Gépnév:" + #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Kis türelmet..." + #~ msgid "Uploading in progress" #~ msgstr "Feltöltés folyamatban" + #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Szoftverkezelés" + #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "NFS-megosztások használata" + #~ msgid "Share your data through NFS" #~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül" + #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Samba-beállítás kezelése" + #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "WebDAV-megosztások használata" - diff --git a/po/id.po b/po/id.po index dc9c1d19..8658774c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:32+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -546,1234 +546,1203 @@ msgstr "" "Dan banyak penguji beta dan pelapor bug yang tidak bernama dan tidak " "diketahui yang membantu memastikan semua bekerja dengan baik." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tunggu, sedang dimuat..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurasi efek Desktop 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Piranti Lunak" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentikasi" +msgid "Others" +msgstr "Lainnya" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Pilih metode authentikasi (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Wizard server" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disket Installasi Otomatis" +msgid "Sharing" +msgstr "Berbagi-pakai" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Buat Disket Installasi Otomatis" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurasi FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Aktifkan autologin untuk login otomatis" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Setting server FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Aktifkan autologin dan pilih pengguna untuk login otomatis" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurasi Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "backup" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfigurasi backup sistem dan data pengguna" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Setting server file dan print untuk workstation yang menggunakan sistem " +"Linux dan non-Linux" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Mengelola Pembagian Samba" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Tentukan sistem boot" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Tentukan bagaimana sistem di-boot" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurasi web server" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tentukan tema grafis boot sistem" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Setting web server" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Pilih tema grafis sistem saat booting" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigurasi installasi server" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disket boot" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Setting server untuk installasi jaringan dari Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Buat disket standalone" +msgid "Network Services" +msgstr "Layanan jaringan" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Berbagi koneksi Internet dengan komputer lain" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurasi DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Setting server DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Akses Internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurasi DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Merubah setting Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Setting server DNS (resolusi nama jaringan)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Buka konsol sebagai administrator" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurasi proxy" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Mengelola tanggal dan waktu" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurasi server proxy cache web" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Menentukan manajemen tampilan" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurasi waktu" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Memilih manajer tampilan yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk login" +"Tentukan waktu kapan server akan disinkronisasikan dengan server waktu " +"eksternal" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigurasi server fax" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Menentukan firewall pribadi Anda" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentikasi" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Setting firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurasi NIS dan Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Mengelola, menambah dan menghapus font. Mengimport font Windows(TM)" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurasi layanan NIS dan Autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Setting server grafis" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurasi LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Mengelola partisi disk" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurasi layanan direktori LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Membuat, menghapus dan merubah ukuran partisi hard disk" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Jelajah dan konfigurasi perangkat keras" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurasi Boot" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurasi berita" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definisi host" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurasi server newsgroup" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Mengelola definisi host" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurasi groupware" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Install, Hapus, & Update Perangkat Lunak" +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurasi server groupware" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installasi, hapus perangkat lunak" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigurasi mail" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Setting tingkat lanjut untuk antarmuka jaringan dan firewall" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigurasi layanan Mail Internet" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Setting antarmuka jaringan dan replikasi firewall" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administrasi online" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Tentukan tata letak keyboard" +msgid "Local administration" +msgstr "Administrasi lokal" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurasi komputer lokal melalui antarmuka web" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurasi server groupware" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Anda tidak memiliki webmin. Konfigurasi lokal dinonaktifkan" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Mengelola lokalisasi pada sistem Anda" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administrasi remote" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Pilih bahasa dan negara atau kawasan sistem" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klik disini jika Anda hendak mengkonfigurasi mesin remote melalui web" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Melihat dan mencari log sistem" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Mengelola koneksi" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Mengelola perangkat keras Anda" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Konfigurasi ulang antarmuka jaringan" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurasi grafis" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Upload konfigurasi Anda untuk mendapatkan informasi saat upgrade" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurasi mouse dan keyboard" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Upload konfigurasi Anda agar Anda mendapat informasi tentang update keamanan " -"dan upgrade yang berguna" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurasi pencetakan dan penindaian" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Mengelola grup komputer" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Jaringan & Internet" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" -"Mengelola paket perangkat lunak yang terinstall pada sekelompok komputer" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mengelola perangkat jaringan Anda" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Update sistem Anda" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalisasikan dan Amankan jaringan Anda" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Lihat pada update yang tersedia dan terapkan perbaikan atau upgrade pada " -"paket yang terinstall" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Gaya Menu" +msgid "Manage system services" +msgstr "Mengelola layanan sistem" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfigurasi Gaya Menu" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisasi" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Impor dokumen dan setting Windows(TM)" +msgid "Administration tools" +msgstr "Aplikasi administrasi" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Mengawasi koneksi" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sharing Jaringan" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Mengawasi koneksi jaringan" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurasi share Windows(R)" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Tentukan divais pointer (mouse, touchpad)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurasi share NFS" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Pusat Jaringan" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurasi share WebDAV" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mengelola perangkat jaringan Anda" +msgid "Local disks" +msgstr "Disk lokal" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Mengelola profil jaringan yang berbeda" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktifkan dan kelola profil jaringan" - -#: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Tentukan dimana drive CD-ROM \"%s\" di mount" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Tentukan titik mount NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Tentukan dimana drive DVD-ROM \"%s\" di mount" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Mengelola share NFS" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Pembakar CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Status Paket" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Tentukan dimana drive pembakar CD/DVD \"%s\" di mount" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Tampilkan statistik penggunaan paket perangkat lunak yang terinstall" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Drive ZIP" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Share partisi harddisk Anda" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Tentukan tempat mount drive ZIP" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Seting penggunaan bersama partisi harddisk" +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Setting, antrian pencetakan, ..." +msgid "Boot" +msgstr "Boot" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Pekerjaan terjadwal" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurasi langkah-langkah boot" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Program untuk dijalankan secara periodik atau waktu tertentu" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Tampilan boot" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Wizard tambahan" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Setting server proxy untuk file dan browsing web" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontrol Remote (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Tampilkan _Log" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontrol Remote komputer lain (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Mode _Embedded" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Menghapus sebuah koneksi" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mode ahli pada _wizard" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Menghapus antarmuka jaringan" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel" - -#: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Share data dengan sistem Windows" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Mengelola konfigurasi dari Samba" +msgid "Quit" +msgstr "/_Keluar" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Setting scanner" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tema" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Setting level keamanan dan audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Aksi ini akan menjalankan ulang pusat kontrol.\n" +"Perubahan yang belum diterapkan akan hilang." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Setting level keamanan sistem dan periode audit keamanan" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Tunning hak akses pada sistem" +msgid "/_More themes" +msgstr "/Tema _lain" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Tunning hak akses keamanan dari sistem" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Mengelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfigurasi sumber media untuk installasi dan update" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Pilih dari mana paket perangkat lunak didownload" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Setting UPS untuk pengawasan sumber daya" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Mengelola pengguna pada sistem" +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Menambah, menghapus, atau merubah pengguna sistem" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Catatan rilis" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisasi" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Manajemen mesin virtual" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Kesalahan" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurasi koneksi VPN untuk mengamankan akses jaringan" - -#: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporkan Bug" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Tentukan titik mount WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Keterangan" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Manajemen Piranti Lunak" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Lainnya" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux %s [pada %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Wizard server" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Selamat Datang di Pusat Kontrol Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Berbagi-pakai" +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurasi FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Terdapat kesalahan dalam translasi ke bahasa Anda (%s)\n" +"\n" +"Harap laporkan kesalahan tersebut." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Setting server FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Mustahil untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurasi Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modifikasi yang dilakukan di modul ini tidak akan disimpan" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Setting server file dan print untuk workstation yang menggunakan sistem " -"Linux dan non-Linux" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "gagal melakukan fork: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Mengelola Pembagian Samba" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "fork dan exec \"%s\" gagal karena tidak dapat dieksekusi" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Program ini selesai secara abnormal" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurasi web server" +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Setting web server" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurasi installasi server" +msgid "More themes" +msgstr "Tema lain" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Setting server untuk installasi jaringan dari Mandriva Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Ambil tema baru" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Layanan jaringan" +msgid "Additional themes" +msgstr "Tema tambahan" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurasi DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Setting server DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Keterangan - Pusat Kontrol Mandriva Linux" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurasi DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Penulis: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Setting server DNS (resolusi nama jaringan)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versi perl)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurasi proxy" +msgid "Artwork: " +msgstr "Hasil seni: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurasi server proxy cache web" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurasi waktu" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Tentukan waktu kapan server akan disinkronisasikan dengan server waktu " -"eksternal" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Willy Sudiarto Raharjo" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "willysr@gmail.com" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurasi NIS dan Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Penerjemah: " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurasi layanan NIS dan Autofs" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurasi LDAP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfigurasi layanan direktori LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Penulis" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Kontributor Mandriva Linux" -#: ../control-center:877 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurasi berita" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurasi server newsgroup" +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurasi groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan ketik" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurasi server groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurasi mail" +msgid "Users and groups" +msgstr "Pengguna dan grup" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurasi layanan Mail Internet" +msgid "Services" +msgstr "Layanan" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administrasi online" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administrasi lokal" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfigurasi komputer lokal melalui antarmuka web" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalasi Otomatis" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Anda tidak memiliki webmin. Konfigurasi lokal dinonaktifkan" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Pemakaian bersama koneksi Internet" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administrasi remote" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efek desktop 3D" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klik disini jika Anda hendak mengkonfigurasi mesin remote melalui web" +msgid "Partitions" +msgstr "Partisi" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Control Center" +msgstr "Pusat Kontrol" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mengelola perangkat keras Anda" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Pilih menu yang akan digunakan" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurasi grafis" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurasi efek Desktop 3D" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurasi mouse dan keyboard" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Pilih metode authentikasi (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurasi pencetakan dan penindaian" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Aktifkan autologin untuk login otomatis" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Jaringan & Internet" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Aktifkan autologin dan pilih pengguna untuk login otomatis" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalisasikan dan Amankan jaringan Anda" +msgid "Backups" +msgstr "backup" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfigurasi backup sistem dan data pengguna" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Mengelola layanan sistem" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalisasi" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Tentukan sistem boot" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Aplikasi administrasi" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Tentukan bagaimana sistem di-boot" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sharing Jaringan" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Tentukan tema grafis boot sistem" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurasi share Windows(R)" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Pilih tema grafis sistem saat booting" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurasi share NFS" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Berbagi koneksi Internet dengan komputer lain" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurasi share WebDAV" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Disk lokal" +msgid "Internet access" +msgstr "Akses Internet" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Merubah setting Internet" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Tentukan dimana drive CD-ROM \"%s\" di mount" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Buka konsol sebagai administrator" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Mengelola tanggal dan waktu" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Tentukan dimana drive DVD-ROM \"%s\" di mount" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Menentukan manajemen tampilan" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Pembakar CD/DVD (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Memilih manajer tampilan yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk login" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Tentukan dimana drive pembakar CD/DVD \"%s\" di mount" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfigurasi server fax" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disket" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Menentukan firewall pribadi Anda" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Tentukan tempat mount drive floppy" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Setting firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Drive ZIP" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Mengelola, menambah dan menghapus font. Mengimport font Windows(TM)" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Tentukan tempat mount drive ZIP" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Setting server grafis" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Mengelola partisi disk" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Membuat, menghapus dan merubah ukuran partisi hard disk" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurasi langkah-langkah boot" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Jelajah dan konfigurasi perangkat keras" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Tampilan boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurasi Boot" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Wizard tambahan" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definisi host" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opsi" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Mengelola definisi host" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Tampilkan _Log" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Install, Hapus, & Update Perangkat Lunak" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mode _Embedded" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installasi, hapus perangkat lunak" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mode ahli pada _wizard" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Setting tingkat lanjut untuk antarmuka jaringan dan firewall" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Setting antarmuka jaringan dan replikasi firewall" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Keluar" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Tentukan tata letak keyboard" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "/_Keluar" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfigurasi server groupware" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tema" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Mengelola lokalisasi pada sistem Anda" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Aksi ini akan menjalankan ulang pusat kontrol.\n" -"Perubahan yang belum diterapkan akan hilang." +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Pilih bahasa dan negara atau kawasan sistem" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/Tema _lain" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Melihat dan mencari log sistem" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgid "Manage connections" +msgstr "Mengelola koneksi" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Konfigurasi ulang antarmuka jaringan" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Catatan rilis" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Mengelola grup komputer" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" +"Mengelola paket perangkat lunak yang terinstall pada sekelompok komputer" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Kesalahan" +msgid "Update your system" +msgstr "Update sistem Anda" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporkan Bug" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Lihat pada update yang tersedia dan terapkan perbaikan atau upgrade pada " +"paket yang terinstall" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Keterangan" +msgid "Menu Style" +msgstr "Gaya Menu" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfigurasi Gaya Menu" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux %s [pada %s]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Impor dokumen dan setting Windows(TM)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Selamat Datang di Pusat Kontrol Mandriva Linux" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Mengawasi koneksi" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Mengawasi koneksi jaringan" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Terdapat kesalahan dalam translasi ke bahasa Anda (%s)\n" -"\n" -"Harap laporkan kesalahan tersebut." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Tentukan divais pointer (mouse, touchpad)" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Mustahil untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modifikasi yang dilakukan di modul ini tidak akan disimpan" +msgid "Network Center" +msgstr "Pusat Jaringan" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "gagal melakukan fork: %s" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mengelola profil jaringan yang berbeda" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "fork dan exec \"%s\" gagal karena tidak dapat dieksekusi" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktifkan dan kelola profil jaringan" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Program ini selesai secara abnormal" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Tentukan titik mount NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Mengelola share NFS" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Tema lain" +msgid "Package Stats" +msgstr "Status Paket" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Ambil tema baru" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Tampilkan statistik penggunaan paket perangkat lunak yang terinstall" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Tema tambahan" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Share partisi harddisk Anda" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Seting penggunaan bersama partisi harddisk" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Keterangan - Pusat Kontrol Mandriva Linux" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Setting, antrian pencetakan, ..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Penulis: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Pekerjaan terjadwal" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versi perl)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Program untuk dijalankan secara periodik atau waktu tertentu" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Hasil seni: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Setting server proxy untuk file dan browsing web" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontrol Remote (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Willy Sudiarto Raharjo" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontrol Remote komputer lain (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "willysr@gmail.com" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Menghapus sebuah koneksi" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Penerjemah: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Menghapus antarmuka jaringan" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Share data dengan sistem Windows" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Penulis" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Mengelola konfigurasi dari Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Kontributor Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Setting scanner" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Setting level keamanan dan audit" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Tampilan" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Setting level keamanan sistem dan periode audit keamanan" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan ketik" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Tunning hak akses pada sistem" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Tunning hak akses keamanan dari sistem" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Pengguna dan grup" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Mengelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Layanan" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfigurasi sumber media untuk installasi dan update" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Pilih dari mana paket perangkat lunak didownload" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Setting UPS untuk pengawasan sumber daya" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalasi Otomatis" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Mengelola pengguna pada sistem" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pemakaian bersama koneksi Internet" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Menambah, menghapus, atau merubah pengguna sistem" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efek desktop 3D" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisasi" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisi" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Manajemen mesin virtual" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Pusat Kontrol" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurasi koneksi VPN untuk mengamankan akses jaringan" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Pilih menu yang akan digunakan" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Tentukan titik mount WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1833,6 +1802,10 @@ msgstr "Tanggal dan waktu" msgid "New connection" msgstr "Koneksi baru" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disket Installasi Otomatis" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Memuat Boot" @@ -1845,6 +1818,10 @@ msgstr "Penjadwalan program" msgid "Display manager" msgstr "Pemilih manager display" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disket boot" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -1933,6 +1910,28 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolusi Layar" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Buat Disket Installasi Otomatis" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Buat disket standalone" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Upload konfigurasi Anda untuk mendapatkan informasi saat upgrade" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Upload konfigurasi Anda agar Anda mendapat informasi tentang update " +#~ "keamanan dan upgrade yang berguna" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disket" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Tentukan tempat mount drive floppy" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Upload daftar perangkat keras" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0964c616..562ea5c4 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 13:05+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -538,1235 +538,1204 @@ msgstr "" "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " "þetta virkaði allt rétt." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" +msgid "Software Management" +msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" +msgid "Server wizards" +msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Uppsetningar disklingur" +msgid "Sharing" +msgstr "Miðlun" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Stilla FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Setja upp FTP miðlara" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " -"skráður inn" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Stilla Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Afrit" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " +"kerfi" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Sýsla með Samba þjónustur" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Setja upp ræsikerfi" +msgid "Configure web server" +msgstr "Stilla vefmiðlara" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Setja upp vefmiðlara" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Ræsidisklingur" +msgid "Network Services" +msgstr "NetÞjónustur" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Búa til ræsidiskling" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Stilla DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Setja upp DHCP miðlara" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Stilla DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetaðgangur" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Stilla sel" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Setja upp og stilla vefsel" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma" +msgid "Configure time" +msgstr "Stilla tíma" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Setja upp gluggastjóra" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH þjónustustillingar" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Stilla fax miðlara" +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Stilla NIS og Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows(TM) letur" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Stilla LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Setja upp grafískan miðlara" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Sýsla með disksneiðar" +msgid "Groupware" +msgstr "Hópvinnuforrit" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" +msgid "Configure news" +msgstr "Stilla fréttaþjónustur" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Sel-stillingar" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Skilgreiningar véla" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað" +msgid "Configure mail" +msgstr "Stilla póst" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Stilla internet póstþjónustur" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" +msgid "Online Administration" +msgstr "Kerfisstjórnun" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs" +msgid "Local administration" +msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " +"stillingum" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns" +msgid "Remote administration" +msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Velja tungumál og land kerfisins" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum" +msgid "Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Sýsla með tengingar" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sýsla með vélbúnað" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Endurstilla nettengingar" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Stilla grafík" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur " +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Stilla músina og lyklaborðið" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur og " -"nytsamar uppfærslur" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Stilla prentun og skönnun" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Sýsla með tölvuhóp" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Staðarnet og Internet" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Sýsla með nettengi (kort)" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Uppfæra kerfið þitt" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum " -"hugbúnaði" +msgid "System" +msgstr "Kerfi" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Valmyndastíll" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Uppsetning valmyndastíls" +msgid "Localization" +msgstr "Staðfærsla" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Flytja inn Windows(TM) skjöl og stillingar" +msgid "Administration tools" +msgstr "Kerfisstjórnunartól" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Fylgjast með tengingum" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netmiðlun" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Fylgjast með nettengingum" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Stilla NFS skráamiðlun" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netstjórnun" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Sýsla með nettengi (kort)" +msgid "Local disks" +msgstr "Staðbundnir diskar" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Geisladrif (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" - -#: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stilla NFS tengipunkta" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD Geisladrif (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Geisladiskabrennari (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkatölfræði" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip Diskur" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..." +msgid "Boot" +msgstr "Ræsing" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Regluleg verk" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Stilla ræsiskref" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Viðmót ræsingar" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Sel" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aðrir ráðgjafar" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Setja upp vefsel fyrir skrár og vefflakk" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valkostir" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Birta _Annála" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Innvafinn hamur" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Fjarlægja tengingu" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Eyða nettengingu" +msgid "/_File" +msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Þráðlaus tenging" - -#: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" - -#: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Sýsla með Samba stillingar" +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Setja upp skanna" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" +"allar óvistaðar breytingar glatast." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Fleiri þemu" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Sýndarvélar" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Sýsla með sýndarvélar" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Leiðréttingar" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" - -#: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stilla WebDav tengipunkta" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Um..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Miðlun" +msgid "Error" +msgstr "Villa" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Stilla FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Það er villa í þýðingu þíns tungumáls (%s)\n" +"\n" +"Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Setja upp FTP miðlara" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Stilla Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " -"kerfi" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Sýsla með Samba þjónustur" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Stilla vefmiðlara" +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Setja upp vefmiðlara" +msgid "Close" +msgstr "Loka" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara" +msgid "More themes" +msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á Mandriva Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "NetÞjónustur" +msgid "Additional themes" +msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Stilla DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Setja upp DHCP miðlara" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Stilla DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl útgáfa)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Stilla sel" +msgid "Artwork: " +msgstr "Útlit: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Setja upp og stilla vefsel" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Stilla tíma" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH þjónustustillingar" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",pjetur@pjetur.net" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Stilla NIS og Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Þýðandi: " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Stjórnborð" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Stilla LDAP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur" +msgid "Authors" +msgstr "Höfundar" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Hópvinnuforrit" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" -#: ../control-center:877 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Stilla fréttaþjónustur" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakStjórnskjár" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" +msgid "Display" +msgstr "Birta" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" +msgid "Keyboard" +msgstr "Lyklaborð" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" +msgid "Mouse" +msgstr "Mús" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Stilla póst" +msgid "Users and groups" +msgstr "Notendur og hópar" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Stilla internet póstþjónustur" +msgid "Services" +msgstr "Þjónustur" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Kerfisstjórnun" +msgid "Firewall" +msgstr "Eldveggur" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" +msgid "Boot loader" +msgstr "Ræsistjóri" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" +msgid "Auto Install" +msgstr "Sjálfvirk innsetning" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " -"stillingum" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Samnýting internettengingar" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" +msgid "Partitions" +msgstr "Disksneiðar" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" +msgid "Control Center" +msgstr "Stjórnborð" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sýsla með vélbúnað" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Stilla grafík" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Stilla músina og lyklaborðið" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Stilla prentun og skönnun" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Staðarnet og Internet" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " +"skráður inn" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar" +msgid "Backups" +msgstr "Afrit" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Kerfi" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Staðfærsla" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Setja upp ræsikerfi" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Kerfisstjórnunartól" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netmiðlun" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Stilla NFS skráamiðlun" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Staðbundnir diskar" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetaðgangur" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Geisladrif (%s)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD Geisladrif (%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Setja upp gluggastjóra" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Geisladiskabrennari (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Stilla fax miðlara" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disklingadrif" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip Diskur" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows(TM) letur" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Setja upp grafískan miðlara" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Sýsla með disksneiðar" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Ræsing" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Stilla ræsiskref" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Viðmót ræsingar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Sel-stillingar" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Aðrir ráðgjafar" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Skilgreiningar véla" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valkostir" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Birta _Annála" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Innvafinn hamur" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Skrá" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Hætta" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Þemu" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Velja tungumál og land kerfisins" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" -"allar óvistaðar breytingar glatast." +msgid "View and search system logs" +msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Fleiri þemu" +msgid "Manage connections" +msgstr "Sýsla með tengingar" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjálp" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Endurstilla nettengingar" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Sýsla með tölvuhóp" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Update your system" +msgstr "Uppfæra kerfið þitt" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Leiðréttingar" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum " +"hugbúnaði" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Senda villutilkynningu" +msgid "Menu Style" +msgstr "Valmyndastíll" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Um..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Uppsetning valmyndastíls" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Flytja inn Windows(TM) skjöl og stillingar" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Fylgjast með tengingum" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Fylgjast með nettengingum" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -"Það er villa í þýðingu þíns tungumáls (%s)\n" -"\n" -"Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" +msgid "Network Center" +msgstr "Netstjórnun" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "get ekki kvíslað: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" -#: ../control-center:1767 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Stilla NFS tengipunkta" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Loka" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Fleiri þemu" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkatölfræði" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Sækja ný þemu" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Aukaleg þemu" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Höfundar: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Regluleg verk" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl útgáfa)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Útlit: " +msgid "Proxy" +msgstr "Sel" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Setja upp vefsel fyrir skrár og vefflakk" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",pjetur@pjetur.net" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjarlægja tengingu" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Þýðandi: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eyða nettengingu" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Stjórnborð" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Þráðlaus tenging" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Höfundar" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Sýsla með Samba stillingar" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Setja upp skanna" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakStjórnskjár" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Birta" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Lyklaborð" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mús" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Notendur og hópar" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Þjónustur" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Eldveggur" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Ræsistjóri" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Sjálfvirk innsetning" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Samnýting internettengingar" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs" +msgid "Virtualization" +msgstr "Sýndarvélar" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Disksneiðar" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Sýsla með sýndarvélar" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Stjórnborð" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Stilla WebDav tengipunkta" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1795,10 @@ msgstr "Dagur og tími" msgid "New connection" msgstr "Ný tenging" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Uppsetningar disklingur" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Ræsistjórnun" @@ -1838,6 +1811,10 @@ msgstr "Regluleg verk" msgid "Display manager" msgstr "Gluggastjóri" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Ræsidisklingur" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Letur" @@ -1926,6 +1903,28 @@ msgstr "Skjár" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjáupplausn" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Búa til ræsidiskling" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur " + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur " +#~ "og nytsamar uppfærslur" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disklingadrif" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1be3e528..5208c7d8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 15:25+0200\n" "Last-Translator: Marcello Anni \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" +msgstr "" +"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -201,7 +202,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" +msgstr "" +"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -547,1247 +549,1220 @@ msgstr "" "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che " "hanno permesso che tutto funzioni a dovere." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configura effetti ambiente 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestione software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +msgid "Others" +msgstr "Altro" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " -"Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Configurazione assistita dei server" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dischetto auto installante" +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Genera un dischetto auto installante" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configura server FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Imposta l'accesso automatico" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configura un server FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " -"automaticamente" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configura server Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backup" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi " +"Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gestione delle condivisioni Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Backup periodico del sistema" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni " +"pubbliche/utente" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configura il boot del sistema" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configura web server" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configura come avviare il sistema" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configura un web server" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configura server per l'installazione" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Dischetto di avvio" +msgid "Network Services" +msgstr "Servizi di rete" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configura server DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configura un server DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configura DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accesso ad Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configura server proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Apri una console come amministratore" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configura un web caching proxy server" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Imposta data e ora" +msgid "Configure time" +msgstr "Configura time server" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " +"sistema" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " -"da collegare" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurazione del demone OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configura un fax server" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Personalizza il firewall" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configura server NIS e AutoFS" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di " -"caratteri da Windows (TM)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configura LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configura il server grafico" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configura i servizi di directory LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gestisci le partizioni su disco" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" +msgid "Configure news" +msgstr "Configura news server" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Elenca e configura l'hardware" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configura un newsgroup server" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurazione audio" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Descrizioni degli host" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configura un server per groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gestisce le descrizioni degli host" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configura mail server" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installa e rimuovi software" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installa e/o rimuovi del software" +msgid "Online Administration" +msgstr "Amministrazione online" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" +msgid "Local administration" +msgstr "Amministrazione locale" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " -"firewall" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Imposta il layout della tastiera" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Amministrazione remota" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configura un server per il groupware" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Impostazioni locali per il sistema" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Sceglie la lingua, la nazione o la regione" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gestione dell'hardware" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configura la grafica" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gestisci connessioni" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configura monitor e tastiera" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configura stampanti e scanner" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Invia la tua configurazione per essere informato sugli aggiornamenti " -"disponibili" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti " -"utili e per la sicurezza" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gestisce i dispositivi di rete" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gestisci gruppo di computer" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizza e rende sicura la rete" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aggiorna il sistema" +msgid "Manage system services" +msgstr "Gestione dei servizi di sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i " -"pacchetti installati" +msgid "Localization" +msgstr "Localizzazione" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stile del menu" +msgid "Administration tools" +msgstr "Strumenti di amministrazione" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configurazione dello stile del menu" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Condivisioni in rete" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitoraggio connessioni" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configura le condivisioni NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Controlla le connessioni di rete" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Filtri per la famiglia" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Rete e Internet" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gestisce i dispositivi di rete" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Gestisce diversi profili di rete" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Attiva e gestisce i profili di rete" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione NFS" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configura le condivisioni WebDAV" -#: ../control-center:517 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Definisci i punti di mount NFS" +msgid "Local disks" +msgstr "Dischi locali" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Condividere dischi e directory tramite NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gestisce le condivisioni NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistiche sui pacchetti" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configura stampanti. code di stampa, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unità Zip" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Operazioni pianificate" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Server proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Avvio" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configura la sequenza di avvio" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aspetto del boot" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Altre procedure assistite" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Rimuovi connessione" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostra i _log" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connessione wireless" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modalità em_bedded" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory condivisi con Windows (SMB)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_Wizard in modalità esperto" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Condividere dischi e directory con sistemi Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Esci" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gestisce la configurazione di Samba" +msgid "Q" +msgstr "E" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configura uno scanner" +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Imposta il livello e i controlli di sicurezza" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temi" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " -"periodici" +"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" +msgid "/_More themes" +msgstr "/A_ltri temi" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Note sulla _versione" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gestione degli utenti del sistema" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Problemi" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnala un bug" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizzazione" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gestione delle macchine virtuali" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux %s [su %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Benvenuti nel Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gestione software" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n" +"\n" +"Sei pregato di segnalarlo." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Altro" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\"" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Configurazione assistita dei server" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Condivisione" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "non posso avviare un processo: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configura server FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configura un server FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configura server Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi " -"Linux" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gestione delle condivisioni Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Altri temi" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni " -"pubbliche/utente" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configura web server" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temi addizionali" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configura un web server" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configura server per l'installazione" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servizi di rete" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configura server DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafica: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configura un server DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configura DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Daniele Pighin\n" +"Andrea Celli" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura server proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configura un web caching proxy server" +msgid "Translator: " +msgstr "Traduttori: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configura time server" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro di controllo %s (%s) Mandriva Linux" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " -"sistema" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configurazione del demone OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configura server NIS e AutoFS" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configura LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Schermo" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configura i servizi di directory LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configura news server" +msgid "Users and groups" +msgstr "Utenti e gruppi" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configura un newsgroup server" +msgid "Services" +msgstr "Servizi" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configura groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configura un server per groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Bootloader" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configura mail server" +msgid "Auto Install" +msgstr "Installazione automatica" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Condivisione connessione ad Internet" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Amministrazione online" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effetti ambiente 3D" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Amministrazione locale" +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioni" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro di controllo" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Scegli lo strumento da usare" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Amministrazione remota" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configura effetti ambiente 3D" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " +"Windows, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Imposta l'accesso automatico" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gestione dell'hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " +"automaticamente" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configura la grafica" +msgid "Backups" +msgstr "Backup" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configura monitor e tastiera" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configura stampanti e scanner" +msgid "Snapshots" +msgstr "Backup periodico del sistema" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rete e Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configura il boot del sistema" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizza e rende sicura la rete" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configura come avviare il sistema" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Gestione dei servizi di sistema" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localizzazione" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Strumenti di amministrazione" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Condivisioni in rete" +msgid "Internet access" +msgstr "Accesso ad Internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configura le condivisioni NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Apri una console come amministratore" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configura le condivisioni WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Imposta data e ora" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Dischi locali" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " +"da collegare" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\"" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configura un fax server" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Personalizza il firewall" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di " +"caratteri da Windows (TM)" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\"" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configura il server grafico" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Unità floppy" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gestisci le partizioni su disco" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Unità Zip" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Elenca e configura l'hardware" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurazione audio" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Descrizioni degli host" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Avvio" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gestisce le descrizioni degli host" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configura la sequenza di avvio" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installa e rimuovi software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Aspetto del boot" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installa e/o rimuovi del software" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Altre procedure assistite" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opzioni" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " +"firewall" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostra i _log" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Imposta il layout della tastiera" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalità em_bedded" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Wizard in modalità esperto" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configura un server per il groupware" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Impostazioni locali per il sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Esci" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sceglie la lingua, la nazione o la regione" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "E" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestisci connessioni" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temi" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non applicata andrà persa." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gestisci gruppo di computer" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/A_ltri temi" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aiuto" +msgid "Update your system" +msgstr "Aggiorna il sistema" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i " +"pacchetti installati" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Note sulla _versione" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stile del menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configurazione dello stile del menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Problemi" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Segnala un bug" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitoraggio connessioni" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Informazioni su..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Controlla le connessioni di rete" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux %s [su %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Filtri per la famiglia" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Benvenuti nel Centro di controllo Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errore" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gestisce diversi profili di rete" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n" -"\n" -"Sei pregato di segnalarlo." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Attiva e gestisce i profili di rete" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\"" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Definisci i punti di mount NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "non posso avviare un processo: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Condividere dischi e directory tramite NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gestisce le condivisioni NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiche sui pacchetti" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Altri temi" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Ottenere altri temi" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configura stampanti. code di stampa, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temi addizionali" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Operazioni pianificate" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Server proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versione perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafica: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rimuovi connessione" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Daniele Pighin\n" -"Andrea Celli" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connessione wireless" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory condivisi con Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traduttori: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro di controllo %s (%s) Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Condividere dischi e directory con sistemi Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gestisce la configurazione di Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configura uno scanner" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Imposta il livello e i controlli di sicurezza" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " +"periodici" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Schermo" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utenti e gruppi" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servizi" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gestione degli utenti del sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installazione automatica" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Condivisione connessione ad Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizzazione" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Effetti ambiente 3D" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestione delle macchine virtuali" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioni" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centro di controllo" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Scegli lo strumento da usare" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1847,6 +1822,10 @@ msgstr "Imposta data e ora" msgid "New connection" msgstr "Nuova connessione" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dischetto auto installante" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Bootloader" @@ -1859,6 +1838,10 @@ msgstr "Operazioni pianificate" msgid "Display manager" msgstr "Gestore sessioni grafiche" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Dischetto di avvio" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -1947,3 +1930,26 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione schermo" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Genera un dischetto auto installante" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Invia la tua configurazione per essere informato sugli aggiornamenti " +#~ "disponibili" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli " +#~ "aggiornamenti utili e per la sicurezza" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Unità floppy" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1bf09e72..19f46531 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -541,1231 +541,1201 @@ msgid "" msgstr "" "ここにお名前を記載できなかった多数のベータテスターとバグレポータのかたがた" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "読み込み中です。お待ちください..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D デスクトップ効果を設定" +msgid "Software Management" +msgstr "ソフトウェアの管理" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "認証方法を選択 (ローカル, NIS, LDAP, Windows ドメインなど)" +msgid "Server wizards" +msgstr "サーバ設定ウィザード" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "インストール自動化フロッピー" +msgid "Sharing" +msgstr "共有" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "インストール自動化フロッピーを作成" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP を設定" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "自動ログインを設定" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP サーバを設定" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "自動的にログインするユーザを選択" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba を設定" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "バックアップ" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Linux と Linux 以外のワークステーションのためにファイル・印刷サーバを設定" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "システムとユーザデータのバックアップを設定" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba 共有を管理" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "スナップショット" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "特殊な共有の作成・管理と公開/ユーザ共有の作成" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "起動システムを設定" +msgid "Configure web server" +msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "システムの起動方法を設定" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "起動時のグラフィカルテーマを設定" +msgid "Configure installation server" +msgstr "インストールサーバを設定" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "起動時に使用するグラフィカルテーマを選択" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux をネットワークインストールするサーバを設定" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "起動用フロッピー" +msgid "Network Services" +msgstr "ネットワークサービス" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "起動用フロッピーを作成" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP を設定" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "他のローカルマシンとインターネット接続を共有" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP サーバを設定" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "新しいネットワークインターフェースを設定 (LAN, ISDN, ADSL など)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS を設定" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "インターネットアクセス" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS サーバを設定" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "インターネット接続のオプションを設定" +msgid "Configure proxy" +msgstr "プロキシを設定" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "管理者権限でコンソールを開く" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Web キャッシング・プロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "日付と時間の設定" +msgid "Configure time" +msgstr "時刻を設定" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "ディスプレイマネージャの設定" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "サーバの時刻を外部タイムサーバと同期するように設定" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "グラフィカルログインに使用するディスプレイマネージャを選択" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH デーモンの設定" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "FAX サーバを設定" +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "個人用ファイアウォールの設定" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS と Autofs を設定" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "コンピュータとネットワークを保護するファイアウォールを設定" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS と Autofs のサービスを設定" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "フォントの管理・追加・削除と Windows(TM) フォントのインポート" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP を設定" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "グラフィカルサーバを設定" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP ディレクトリサービスを設定" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "ディスクパーティションを管理" +msgid "Groupware" +msgstr "グループウェア" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "パーティションの作成・削除とサイズ変更" +msgid "Configure news" +msgstr "ニュースを設定" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "ハードウェアの設定と情報の閲覧" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "ニュースグループサーバを設定" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "サウンドの設定" +msgid "Configure groupware" +msgstr "グループウェアを設定" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "ホストの定義" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "グループウェアサーバを設定" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "ホストの定義を管理" +msgid "Configure mail" +msgstr "メールを設定" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "RPM をインストール/アンインストール" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "インターネットメールサービスを設定" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "ソフトウェアをインストール/アンインストール" +msgid "Online Administration" +msgstr "オンライン管理" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "ネットワークインターフェースとファイアウォールの高度な設定" +msgid "Local administration" +msgstr "ローカル管理" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Web インターフェースからローカルマシンを設定" + +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"ネットワークインターフェースのフェイルオーバ (障害迂回) とファイアウォールの" -"複製を設定" +"webmin がインストールされていません。ローカル設定が無効になっています。" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "キーボード配列を設定" +msgid "Remote administration" +msgstr "リモート管理" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Web インターフェースからリモートマシンを設定するにはここをクリックしてくださ" +"い" -#: ../control-center:387 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "グループウェアサーバを設定" +msgid "Hardware" +msgstr "ハードウェア" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "システムの言語を設定" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "ハードウェアの管理" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "システムの言語と国または地域を選択" +msgid "Configure graphics" +msgstr "グラフィックスの設定" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "システムログを見る" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "マウスとキーボードの設定" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "接続を管理" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "印刷とスキャンの設定" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "ネットワークインターフェースを再設定" +msgid "Network & Internet" +msgstr "ネットワークとインターネット" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "更新情報を得るためにシステムの設定を送信" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "ネットワークデバイスの管理" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"セキュリティおよび有用な更新に関する情報を得るためににシステムの設定を送信" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "ネットワークのカスタマイズと保護" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "コンピュータグループを管理" +msgid "System" +msgstr "システム" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "複数のコンピュータにインストールされているパッケージを管理" +msgid "Manage system services" +msgstr "システムサービスを管理" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "システムをアップデート" +msgid "Localization" +msgstr "ローカライゼーション" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "利用可能なアップデートの確認とインストール" +msgid "Administration tools" +msgstr "管理者用ツール" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "メニュースタイル" +msgid "Network Sharing" +msgstr "ネットワーク共有" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "メニュースタイルの設定" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R) 共有の設定" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows(TM) のドキュメントと設定をインポート" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS 共有の設定" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "接続をモニタ" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV 共有の設定" -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "ネットワークインターフェースをモニタ" +msgid "Local disks" +msgstr "ローカルディスク" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "マウスとタッチパッドを設定" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "パレンタルコントロール" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "ネットワークセンター" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "ネットワークデバイスの管理" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "ネットワークプロファイルを管理" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "ネットワークプロファイルを管理" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "NFS 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS のマウントポイントを設定" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "NFS を使ってドライブ/ディレクトリを共有" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS 共有を管理" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "パッケージ使用状況" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "インストールされているパッケージの使用状況を確認" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD ライター (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "ハードディスクのパーティションを共有" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD/DVD ライターのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "ハードディスクのパーティションの共有を設定" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP ドライブ" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "プリンタと印刷ジョブキューなどを設定" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "予定されたタスク" +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "定期的または指定した日時に実行するプログラムを設定" +msgid "Boot" +msgstr "起動" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "プロキシ" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "起動方法の設定" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "ファイルとウェブ閲覧のためのプロキシサーバを設定" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "起動時の外観" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "リモートコントロール (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "追加のウィザード" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "他のマシン (Linux/Unix, Windows) をリモートコントロール" +msgid "/_Options" +msgstr "/オプション(_O)" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "接続を削除" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/ログを表示(_L)" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "ネットワークインターフェースを削除" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/枠内で表示(_E)" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ワイヤレス接続" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_W)" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" +msgid "/_File" +msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリを設定" +msgid "/_Quit" +msgstr "/終了(_Q)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Windows (SMB) システムとドライブ/ディレクトリを共有" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba の設定を管理" +msgid "Quit" +msgstr "終了" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "スキャナを設定" +msgid "/_Themes" +msgstr "/テーマ(_T)" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "セキュリティレベルと監査を設定" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"実行するとコントロールセンターを再起動します。\n" +"適用されていない変更は失われます。" #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "システムのセキュリティレベルと定期的なセキュリティ監査を設定" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "システムの詳細なパーミッションを設定" +msgid "/_More themes" +msgstr "/その他のテーマ(_M)" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "システムのセキュリティに関するパーミッションを細かく設定" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "システムサービスを有効化/無効化" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "インストールとアップデートのためのメディアを設定" +msgid "/_Help" +msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "パッケージをどこからダウンロードするかを設定" +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "電源管理のための UPS を設定" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/リリースノート(_R)" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "システムのユーザを管理" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/変更点(_N)" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "仮想化" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "仮想マシンの管理" +msgid "/_About..." +msgstr "/情報(_A)" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "セキュアなネットワークアクセスのための VPN 接続を設定" +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "WebDAV 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター %s [on %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV のマウントポイントを設定" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux コントロールセンターへようこそ" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "ソフトウェアの管理" +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "その他" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"お使いの言語 (%s) の翻訳にバグがあります。\n" +"\n" +"バグを報告してください。" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "サーバ設定ウィザード" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "共有" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP を設定" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "フォークできません: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP サーバを設定" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba を設定" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "このプログラムは異常終了しました" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Linux と Linux 以外のワークステーションのためにファイル・印刷サーバを設定" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba 共有を管理" +msgid "Close" +msgstr "閉じる" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "特殊な共有の作成・管理と公開/ユーザ共有の作成" +msgid "More themes" +msgstr "他のテーマ" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Web サーバを設定" +msgid "Getting new themes" +msgstr "新しいテーマを取得" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Web サーバを設定" +msgid "Additional themes" +msgstr "追加のテーマ" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "インストールサーバを設定" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux をネットワークインストールするサーバを設定" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "情報 - Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "ネットワークサービス" +msgid "Authors: " +msgstr "作者: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP を設定" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl バージョン)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP サーバを設定" +msgid "Artwork: " +msgstr "アートワーク: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS を設定" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS サーバを設定" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "プロキシを設定" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "内海宏 (UTUMI Hirosi)" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Web キャッシング・プロキシ・サーバを設定" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "時刻を設定" +msgid "Translator: " +msgstr "翻訳者: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "サーバの時刻を外部タイムサーバと同期するように設定" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) コントロールセンター" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH デーモンの設定" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS と Autofs を設定" +msgid "Authors" +msgstr "作者" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS と Autofs のサービスを設定" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux への貢献者" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP を設定" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP ディレクトリサービスを設定" +msgid "Display" +msgstr "表示" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "グループウェア" +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "ニュースを設定" +msgid "Mouse" +msgstr "マウス" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "ニュースグループサーバを設定" +msgid "Users and groups" +msgstr "ユーザとグループ" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "グループウェアを設定" +msgid "Services" +msgstr "サービス" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "グループウェアサーバを設定" +msgid "Firewall" +msgstr "ファイアウォール" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "メールを設定" +msgid "Boot loader" +msgstr "ブートローダ" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "インターネットメールサービスを設定" +msgid "Auto Install" +msgstr "自動インストール" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "オンライン管理" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "インターネット接続を共有" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "ローカル管理" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D デスクトップ効果" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Web インターフェースからローカルマシンを設定" +msgid "Partitions" +msgstr "パーティション" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"webmin がインストールされていません。ローカル設定が無効になっています。" +msgid "Control Center" +msgstr "コントロールセンター" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "リモート管理" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "使用するツールを選んでください" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Web インターフェースからリモートマシンを設定するにはここをクリックしてくださ" -"い" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D デスクトップ効果を設定" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "ハードウェア" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "認証方法を選択 (ローカル, NIS, LDAP, Windows ドメインなど)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "ハードウェアの管理" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "自動ログインを設定" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "グラフィックスの設定" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "自動的にログインするユーザを選択" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "マウスとキーボードの設定" +msgid "Backups" +msgstr "バックアップ" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "印刷とスキャンの設定" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "システムとユーザデータのバックアップを設定" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "ネットワークとインターネット" +msgid "Snapshots" +msgstr "スナップショット" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "ネットワークのカスタマイズと保護" +msgid "Set up boot system" +msgstr "起動システムを設定" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "システム" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "システムの起動方法を設定" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "システムサービスを管理" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "起動時のグラフィカルテーマを設定" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "ローカライゼーション" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "起動時に使用するグラフィカルテーマを選択" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "管理者用ツール" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "他のローカルマシンとインターネット接続を共有" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "ネットワーク共有" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "新しいネットワークインターフェースを設定 (LAN, ISDN, ADSL など)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R) 共有の設定" +msgid "Internet access" +msgstr "インターネットアクセス" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS 共有の設定" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "インターネット接続のオプションを設定" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV 共有の設定" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "管理者権限でコンソールを開く" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "ローカルディスク" +msgid "Manage date and time" +msgstr "日付と時間の設定" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "ディスプレイマネージャの設定" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" CD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "グラフィカルログインに使用するディスプレイマネージャを選択" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "FAX サーバを設定" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "個人用ファイアウォールの設定" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD ライター (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "コンピュータとネットワークを保護するファイアウォールを設定" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" CD/DVD ライターのマウントポイントを設定" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "フォントの管理・追加・削除と Windows(TM) フォントのインポート" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "フロッピードライブ" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "グラフィカルサーバを設定" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "ディスクパーティションを管理" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP ドライブ" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "パーティションの作成・削除とサイズ変更" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP ドライブのマウントポイントを設定" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "ハードウェアの設定と情報の閲覧" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "セキュリティ" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "サウンドの設定" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "起動" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "ホストの定義" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "起動方法の設定" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "ホストの定義を管理" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "起動時の外観" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "RPM をインストール/アンインストール" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "追加のウィザード" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "ソフトウェアをインストール/アンインストール" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/オプション(_O)" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "ネットワークインターフェースとファイアウォールの高度な設定" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ログを表示(_L)" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"ネットワークインターフェースのフェイルオーバ (障害迂回) とファイアウォールの" +"複製を設定" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/枠内で表示(_E)" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "キーボード配列を設定" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_W)" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ファイル(_F)" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "グループウェアサーバを設定" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/終了(_Q)" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "システムの言語を設定" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "システムの言語と国または地域を選択" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "終了" +msgid "View and search system logs" +msgstr "システムログを見る" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/テーマ(_T)" +msgid "Manage connections" +msgstr "接続を管理" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"実行するとコントロールセンターを再起動します。\n" -"適用されていない変更は失われます。" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "ネットワークインターフェースを再設定" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/その他のテーマ(_M)" +msgid "Manage computer group" +msgstr "コンピュータグループを管理" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/ヘルプ(_H)" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "複数のコンピュータにインストールされているパッケージを管理" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgid "Update your system" +msgstr "システムをアップデート" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/リリースノート(_R)" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "利用可能なアップデートの確認とインストール" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/変更点(_N)" +msgid "Menu Style" +msgstr "メニュースタイル" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "メニュースタイルの設定" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/バグを報告(_R)" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows(TM) のドキュメントと設定をインポート" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/情報(_A)" +msgid "Monitor connections" +msgstr "接続をモニタ" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ネットワークインターフェースをモニタ" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター %s [on %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "マウスとタッチパッドを設定" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux コントロールセンターへようこそ" +msgid "Parental Controls" +msgstr "パレンタルコントロール" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "エラー" +msgid "Network Center" +msgstr "ネットワークセンター" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"お使いの言語 (%s) の翻訳にバグがあります。\n" -"\n" -"バグを報告してください。" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "ネットワークプロファイルを管理" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "ネットワークプロファイルを管理" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "NFS 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "フォークできません: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS のマウントポイントを設定" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "NFS を使ってドライブ/ディレクトリを共有" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "このプログラムは異常終了しました" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS 共有を管理" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "Package Stats" +msgstr "パッケージ使用状況" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "インストールされているパッケージの使用状況を確認" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "他のテーマ" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "ハードディスクのパーティションを共有" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "新しいテーマを取得" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "ハードディスクのパーティションの共有を設定" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "追加のテーマ" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "プリンタと印刷ジョブキューなどを設定" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "予定されたタスク" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "情報 - Mandriva Linux コントロールセンター" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "定期的または指定した日時に実行するプログラムを設定" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "作者: " +msgid "Proxy" +msgstr "プロキシ" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl バージョン)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "ファイルとウェブ閲覧のためのプロキシサーバを設定" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "アートワーク: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "リモートコントロール (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "他のマシン (Linux/Unix, Windows) をリモートコントロール" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "接続を削除" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "内海宏 (UTUMI Hirosi)" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "ネットワークインターフェースを削除" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ワイヤレス接続" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "翻訳者: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) コントロールセンター" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリを設定" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Windows (SMB) システムとドライブ/ディレクトリを共有" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "作者" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba の設定を管理" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux への貢献者" +msgid "Set up scanner" +msgstr "スキャナを設定" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "セキュリティレベルと監査を設定" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "表示" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "システムのセキュリティレベルと定期的なセキュリティ監査を設定" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "システムの詳細なパーミッションを設定" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "マウス" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "システムのセキュリティに関するパーミッションを細かく設定" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "ユーザとグループ" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "システムサービスを有効化/無効化" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "サービス" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "インストールとアップデートのためのメディアを設定" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "ファイアウォール" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "パッケージをどこからダウンロードするかを設定" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "ブートローダ" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "電源管理のための UPS を設定" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "自動インストール" +msgid "Manage users on system" +msgstr "システムのユーザを管理" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "インターネット接続を共有" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D デスクトップ効果" +msgid "Virtualization" +msgstr "仮想化" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "パーティション" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "仮想マシンの管理" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "コントロールセンター" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "セキュアなネットワークアクセスのための VPN 接続を設定" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "使用するツールを選んでください" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "WebDAV 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV のマウントポイントを設定" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1825,6 +1795,10 @@ msgstr "日付と時間" msgid "New connection" msgstr "新しい接続" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "インストール自動化フロッピー" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "ブートローダ" @@ -1837,6 +1811,10 @@ msgstr "タスクのスケジュール管理" msgid "Display manager" msgstr "ディスプレイマネージャ" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "起動用フロッピー" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -1924,3 +1902,24 @@ msgstr "モニタ" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "スクリーンの解像度" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "インストール自動化フロッピーを作成" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "起動用フロッピーを作成" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "更新情報を得るためにシステムの設定を送信" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "セキュリティおよび有用な更新に関する情報を得るためににシステムの設定を送信" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "フロッピードライブ" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 96916380..38393ca3 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:28+0300\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -554,1229 +554,1194 @@ msgstr "" "და უთვალავი დაუსახელებელი და უცნობი ბეტა-ტესტერი და ხარვეზებზე მონადირე, " "რომლებმაც ძალა და ენერგია არ დაიშურეს სისტემის გასამართავად." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "ვიძახებ... გთხოვთ მოითმინოთ" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "newsgroup სერვერის კონფიგურირება" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "ავტორიზაცია" - -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Software Management" +msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Install დისკეტი" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "ტესტერები" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto Install დისკეტის შექმნა" +msgid "Server wizards" +msgstr "სერვერის ჯადოქრები" -#: ../control-center:172 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Sharing" +msgstr "შერინგი" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP-ს კონფიგურირება" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "რეზერვირება" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP სერვერის დაყენება" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba-ს კონფიგურირება" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "გრაფიკული სერვერის დაყენება" - -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "ვებ სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "ჩატვირთვადი დისკეტი" +msgid "Set up a web server" +msgstr "ვებ–სერვერის დაყენება" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgid "Network Services" +msgstr "ქსელური სერვისები" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "ინტერნეტ კავშირი" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP-ს კონფიგურირება" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "კონსოლის გახსნა" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "თარიღი და დრო" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "ეკრანის მენეჯერი" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "ფაქსის სერვერის კონფიგურირება" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy-ს კონფიგურირება" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "web caching proxy სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "დროის გასწორება" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "გრაფიკული სერვერის დაყენება" - -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "კავშირების ორგანიზება" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "ბეჭდვის კონფიგურაცია" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "ავტორიზაცია" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "proxy-ს კონფიგურირება" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS-ის და Autofs-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "კავშირების ორგანიზება" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "ინსტალირებული პროგრამები" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS და Autofs სერვისების კონფიგურირება" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "ინსტალირებული პროგრამები" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "news-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "newsgroup სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "groupware სერვერის დაყენება" +msgid "Configure groupware" +msgstr "groupware-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "groupware სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "ელფოსის კონფიგურირება" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internet Mail სერვისების კონფიგურირება" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "კავშირების ორგანიზება" +msgid "Online Administration" +msgstr "ონლაინ-ადმინისტრირება" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "ქსელური ინტერფეისის ხელმეორე კონფიგურირება" +msgid "Local administration" +msgstr "ლოკალური ადმინისტრირება" -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -"გაააგზავნეთ თქვენი კონფიგურაცია, რათა მიიღოთ შეტყობინებები შესაძლო " -"უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ შესწორებებთან ან პროგრამულ განახლებებთან " -"დაკავშირებით" -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"გაააგზავნეთ თქვენი კონფიგურაცია, რათა მიიღოთ შეტყობინებები შესაძლო " -"უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ შესწორებებთან ან პროგრამულ განახლებებთან " -"დაკავშირებით" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "კომპიუტრის ჯგუფის მოწესრიგება" +msgid "Remote administration" +msgstr "ადმინისტრირება შორიდან" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "მოწყობილობა" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "მენიუს სტილი" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "ელფოსის კონფიგურირება" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "მტავარი კონფიგურაციის ცენტრი" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "მონიტორის კონფიგურირება" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "კავშირთა მონიტორინგი" +msgid "Network & Internet" +msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "ქსელურკავშირთა მონიტორინგი" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "ქსელური სერვისები" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +#: ../control-center:395 +#, c-format +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" +msgid "Localization" +msgstr "ლოკალური ადმინისტრირება" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "ქსელური სერვისები" +msgid "Administration tools" +msgstr "ონლაინ-ადმინისტრირება" -#: ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Network Sharing" msgstr "ქსელური სერვისები" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "groupware-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS-ის კონფიგურირება" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS ჩაბმის ჭდეების დაყენება" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "ვებ სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "ლოკალური დისკის გაზიარება" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" + +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-ზე ჩამწერი" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "პაკეტის სტატისტიკა" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP დისკების მოწყობილობა" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "უსაფრთხოება" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "ჩატვირთვა" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "დროის გასწორება" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "დაგეგმილი ბრძანებები (tasks)" +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "დამატებითი დეკორაციები" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_თვისებები" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "პროქსი" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/აჩვენე _აღრიცხვები" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/ჩ_ართული რეჟიმი (Embedded Mode)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "დისტანციური პულტი (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/საექსპერტო რეჟიმის _ჯადოქრები" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "სხვა სისტემის შორიდან მართვა (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_ფაილი" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "კავშირის წაშლა" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_დამთავრება" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "ქსელური ინტერფეისის წაშლა" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ახალი კავშირი" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "დამთავრება" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_დეკორაციები" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"ეს მოქმედება კონტროლ-ცენტრს თავიდან გამოიძახებს.\n" +"ყველა გაუაქტიურებელი ცვლილება დაიკარგება." -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_დანარჩენი დეკორაციები" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "ბეჭდვის კონფიგურაცია" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_დახმარება" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "სკანერის დაყენება" +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_წაშლა" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_შესახებ..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "მანდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი %s [%s-ზე]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "მოგესალმებათ მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ვერ ვიძახებ უცნობ '%s' პროგრამას" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "ახლანდელ მოდულში განხორციელებული ცვლილებები არ დამახსოვრდება." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "კავშირთა მონიტორინგი" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ვერ ვნახე: %s" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" +"fork-ს და exec-ს ვერ ვუკეთებ «%s»-ს, რადგან ის გაშვებად (executable) კოდს არ " +"შეიცავს" -#: ../control-center:736 -#, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-ის ჩაბმის ჭდეების დასმა" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "ტესტერები" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "პროგრამა უეცრად დასრულდა" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "სერვერის ჯადოქრები" +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "შერინგი" +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP-ს კონფიგურირება" +msgid "More themes" +msgstr "დანარჩენი დეკორაციები" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP სერვერის დაყენება" +msgid "Getting new themes" +msgstr "ახალი დეკორაციების გადმოწერა" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba-ს კონფიგურირება" +msgid "Additional themes" +msgstr "დამატებითი დეკორაციები" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "ჩამოტვირთეთ დამატებითი დეკორაციები www.damz.net-ზე" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "ავტორები:" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "ვებ სერვერის კონფიგურირება" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl ვერსია)" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "ვებ–სერვერის დაყენება" +msgid "Artwork: " +msgstr "მხატვრული სამუშაო: " -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:812 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "ქსელური სერვისები" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Aiet Kolkhi" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP-ს კონფიგურირება" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aiet@gmx.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Translator: " +msgstr "მთარგმნელი: " -#: ../control-center:830 -#, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS-ის კონფიგურირება" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი" -#: ../control-center:831 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy-ს კონფიგურირება" +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "web caching proxy სერვერის კონფიგურირება" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის მხარდამჭერები" -#: ../control-center:836 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "დროის გასწორება" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "ბეჭდვის კონფიგურაცია" +msgid "Display" +msgstr "დისპლეი" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS-ის და Autofs-ის კონფიგურირება" +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS და Autofs სერვისების კონფიგურირება" +msgid "Mouse" +msgstr "მაუსი" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP-ის კონფიგურირება" +msgid "Users and groups" +msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "სერვისი" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "ქსელის დამცავი (Firewall)" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "news-ის კონფიგურირება" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "newsgroup სერვერის კონფიგურირება" +msgid "Auto Install" +msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "groupware-ის კონფიგურირება" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ინტერნეტ-კავშირის გაზიარება" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "groupware სერვერის კონფიგურირება" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "ელფოსის კონფიგურირება" +msgid "Partitions" +msgstr "პარტიციები (Partitions)" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Internet Mail სერვისების კონფიგურირება" +msgid "Control Center" +msgstr "საკონტროლო ცენტრი" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "ონლაინ-ადმინისტრირება" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "ამოირჩიეთ სასურველი ხელსაწყო" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "newsgroup სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "ლოკალური ადმინისტრირება" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "ადმინისტრირება შორიდან" +msgid "Backups" +msgstr "რეზერვირება" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "მოწყობილობა" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Set up boot system" msgstr "" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "ელფოსის კონფიგურირება" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "მონიტორის კონფიგურირება" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "გრაფიკული სერვერის დაყენება" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "System" -msgstr "სისტემა" +msgid "Internet access" +msgstr "ინტერნეტ კავშირი" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "ლოკალური ადმინისტრირება" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "ონლაინ-ადმინისტრირება" - -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "ქსელური სერვისები" - -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "groupware-ის კონფიგურირება" - -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS-ის კონფიგურირება" - -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "ვებ სერვერის კონფიგურირება" - -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "ლოკალური დისკის გაზიარება" - -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "კონსოლის გახსნა" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "თარიღი და დრო" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" +msgid "Set up display manager" +msgstr "ეკრანის მენეჯერი" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-ზე ჩამწერი" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "ფაქსის სერვერის კონფიგურირება" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Floppy მოწყობილობა" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP დისკების მოწყობილობა" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "მიუთითეთ, თუ სად არის ჩაბმული თქვენ ZIP-მოწყობილობა" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "გრაფიკული სერვერის დაყენება" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "კავშირების ორგანიზება" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "უსაფრთხოება" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "დროის გასწორება" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "proxy-ს კონფიგურირება" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "დამატებითი დეკორაციები" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_თვისებები" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "კავშირების ორგანიზება" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/აჩვენე _აღრიცხვები" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "ინსტალირებული პროგრამები" -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/ჩ_ართული რეჟიმი (Embedded Mode)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "ინსტალირებული პროგრამები" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/საექსპერტო რეჟიმის _ჯადოქრები" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ფაილი" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_დამთავრება" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "დამთავრება" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "groupware სერვერის დაყენება" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_დეკორაციები" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -"ეს მოქმედება კონტროლ-ცენტრს თავიდან გამოიძახებს.\n" -"ყველა გაუაქტიურებელი ცვლილება დაიკარგება." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_დანარჩენი დეკორაციები" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_დახმარება" +msgid "Manage connections" +msgstr "კავშირების ორგანიზება" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "ქსელური ინტერფეისის ხელმეორე კონფიგურირება" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_წაშლა" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "კომპიუტრის ჯგუფის მოწესრიგება" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_შესახებ..." +msgid "Menu Style" +msgstr "მენიუს სტილი" -#: ../control-center:1306 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "მტავარი კონფიგურაციის ცენტრი" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "მანდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი %s [%s-ზე]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "მოგესალმებათ მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი" +msgid "Monitor connections" +msgstr "კავშირთა მონიტორინგი" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ქსელურკავშირთა მონიტორინგი" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "ვერ ვიძახებ უცნობ '%s' პროგრამას" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "ახლანდელ მოდულში განხორციელებული ცვლილებები არ დამახსოვრდება." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ვერ ვნახე: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "ქსელური სერვისები" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -"fork-ს და exec-ს ვერ ვუკეთებ «%s»-ს, რადგან ის გაშვებად (executable) კოდს არ " -"შეიცავს" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "პროგრამა უეცრად დასრულდა" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "გაფრთხილება" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ჩაბმის ჭდეების დაყენება" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "დახურვა" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "დანარჩენი დეკორაციები" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "ახალი დეკორაციების გადმოწერა" +msgid "Package Stats" +msgstr "პაკეტის სტატისტიკა" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "დამატებითი დეკორაციები" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "ჩამოტვირთეთ დამატებითი დეკორაციები www.damz.net-ზე" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "ავტორები:" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl ვერსია)" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "დაგეგმილი ბრძანებები (tasks)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "მხატვრული სამუშაო: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Proxy" +msgstr "პროქსი" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Aiet Kolkhi" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "დისტანციური პულტი (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aiet@gmx.net" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "სხვა სისტემის შორიდან მართვა (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "მთარგმნელი: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "კავშირის წაშლა" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "ქსელური ინტერფეისის წაშლა" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ახალი კავშირი" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva SA" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "ავტორები" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის მხარდამჭერები" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "ბეჭდვის კონფიგურაცია" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up scanner" +msgstr "სკანერის დაყენება" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "დისპლეი" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "კლავიატურა" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "მაუსი" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "სერვისი" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "ქსელის დამცავი (Firewall)" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "ავტომატური ინსტალირება" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "ინტერნეტ-კავშირის გაზიარება" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "პარტიციები (Partitions)" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "საკონტროლო ცენტრი" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "კავშირთა მონიტორინგი" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "ამოირჩიეთ სასურველი ხელსაწყო" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-ის ჩაბმის ჭდეების დასმა" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1836,6 +1801,10 @@ msgstr "თარიღი და დრო" msgid "New connection" msgstr "ახალი კავშირი" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Install დისკეტი" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Boot Loading" @@ -1848,6 +1817,10 @@ msgstr "პროგრამების დაგეგმვა" msgid "Display manager" msgstr "ეკრანის მენეჯერი" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "ჩატვირთვადი დისკეტი" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" @@ -1936,6 +1909,28 @@ msgstr "ეკრანი" msgid "Screen Resolution" msgstr "ეკრანის რჩევადობა" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto Install დისკეტის შექმნა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "გაააგზავნეთ თქვენი კონფიგურაცია, რათა მიიღოთ შეტყობინებები შესაძლო " +#~ "უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ შესწორებებთან ან პროგრამულ განახლებებთან " +#~ "დაკავშირებით" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "გაააგზავნეთ თქვენი კონფიგურაცია, რათა მიიღოთ შეტყობინებები შესაძლო " +#~ "უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ შესწორებებთან ან პროგრამულ განახლებებთან " +#~ "დაკავშირებით" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppy მოწყობილობა" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5a6068cf..65522944 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -517,1232 +517,1195 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "맨드리바 제어 센터" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "읽는 중, 기다려 주세요." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "설정..." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "사용자 인증" +msgid "Software Management" +msgstr "소프트웨어 관리" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "사용자들" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "자동 설치" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "공유" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "자동 설치" +msgid "Configure FTP" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "설정..." #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "백업" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +#: ../control-center:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "" +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "설정..." + +#: ../control-center:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "메뉴 설정 센터" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "부트 플로피" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "네트웍 인터페이스" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "네트웍 인터페이스를 선택하세요." - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "인터넷 액세스" +msgid "Configure DNS" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "원격 관리" +msgid "Configure proxy" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "날짜와 시간" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "/디스플레이 로그(L)" +msgid "Configure time" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "설정..." - -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "설정 마법사" -#: ../control-center:295 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "사용자 인증" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "" +#: ../control-center:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "캐이블 연결" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "삼바 서비스 허용" +msgid "Groupware" +msgstr "그룹" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "프록시 설정" +msgid "Configure news" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "캐이블 연결" +msgid "Configure groupware" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "소프트웨어 설치" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "소프트웨어 설치" +msgid "Configure mail" +msgstr "설정..." + +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "메뉴 설정 센터" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "설정..." - -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "원격 관리" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "캐이블 연결" - -#: ../control-center:416 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" -"중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" -"이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" -"다.\n" +msgid "Configure graphics" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" -"중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" -"이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" -"다.\n" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "네트웍과 인터넷" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "네트웍 인터페이스" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "메뉴 스타일" +msgid "System" +msgstr "시스템" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "메뉴 설정 센터" +msgid "Manage system services" +msgstr "삼바 서비스 허용" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "인쇄 설정" +msgid "Administration tools" +msgstr "원격 관리" -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "인쇄 설정" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgid "Network Sharing" +msgstr "네트웍 인터페이스" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "네트웍과 인터넷" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "설정..." -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "네트웍 인터페이스" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "설정..." + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "네트웍 인터페이스" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "마운트 위치" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD 구이" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "팩키지:" - -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "보안" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "부트" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "설정..." + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "추가 테마" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/옵션(_O)" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/디스플레이 로그(_L)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "프락시" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/임베디드 모드(_E)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/파일(_F)" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/종료(_Q)" -#: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "연결" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "종료" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "무선 연결" +msgid "/_Themes" +msgstr "/테마(_T)" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"제어센터를 재시작해야 합니다.\n" +"적용되지 않은 변경사항은 버려집니다." -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/추가 테마(_M)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/도움말(_H)" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "인쇄 설정" +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "도움말" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "스캐너" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/삭제(_D)" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/버그 보고(_R)" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/이 프로그램은(_A)..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../control-center:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "맨드리바 제어 센터 %s" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "맨드리바 제어 센터에 잘 오셨습니다." -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "오류" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "현재 모듈의 설정은 저장되지 않을 것입니다." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "분기할 수 없습니다: %s" + +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "인쇄 설정" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "닫기" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV 마운트 위치" +#: ../control-center:1259 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "추가 테마" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "소프트웨어 관리" +msgid "Getting new themes" +msgstr "새 테마 찾는 중" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "사용자들" +#: ../control-center:1262 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "추가 테마" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net에서 추가 테마 찾기" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "공유" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "이 프로그램은 - 맨드리바 컨트롤 센터" + +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "저자:" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1285 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "설정..." +msgid "(perl version)" +msgstr "커널 버전:" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "예술가: " -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "설정..." +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:803 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "삼바 서비스 허용" +#: ../control-center:1332 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "최재금" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "설정..." +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "번역자: " -#: ../control-center:809 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "설정..." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "맨드리바 제어 센터" -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "메뉴 설정 센터" +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "저자" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "네트웍 인터페이스" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "맨드리바 제어 센터 %s" -#: ../control-center:827 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "설정..." +msgid "DrakConsole" +msgstr "콘솔" -#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "표시" -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "서비스" -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "방화벽" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "설정 마법사" - -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "설정..." - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "자동 설치" -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "인터넷 연결 공유" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "그룹" - -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "설정..." - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "분할영역" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "설정..." +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "KDE 제어판" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "설정..." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"어떤 메뉴를 설정할지 선택하세요." -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "설정..." -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "메뉴 설정 센터" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Backups" +msgstr "백업" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "원격 관리" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "하드웨어" - -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "삼바 서비스 허용" - -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "설정..." - -#: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "설정..." +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "네트웍과 인터넷" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "System" -msgstr "시스템" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "삼바 서비스 허용" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "네트웍 인터페이스를 선택하세요." -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Internet access" +msgstr "인터넷 액세스" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "Open a console as administrator" msgstr "원격 관리" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "네트웍 인터페이스" +msgid "Manage date and time" +msgstr "날짜와 시간" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "설정..." +msgid "Set up display manager" +msgstr "/디스플레이 로그(L)" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "설정..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" +msgid "Configure a fax server" msgstr "설정..." -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD 구이" - -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Set up the graphical server" msgstr "" -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "플로피 드라이브" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "캐이블 연결" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "삼바 서비스 허용" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "프록시 설정" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "보안" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "캐이블 연결" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "부트" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "소프트웨어 설치" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "설정..." +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "소프트웨어 설치" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "추가 테마" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/옵션(_O)" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/디스플레이 로그(_L)" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/임베디드 모드(_E)" +msgid "Kolab" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "설정..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/파일(_F)" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/종료(_Q)" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "캐이블 연결" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "종료" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/테마(_T)" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"제어센터를 재시작해야 합니다.\n" -"적용되지 않은 변경사항은 버려집니다." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/추가 테마(_M)" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/도움말(_H)" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "도움말" +msgid "Menu Style" +msgstr "메뉴 스타일" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/삭제(_D)" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "메뉴 설정 센터" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "인쇄 설정" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/버그 보고(_R)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "인쇄 설정" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/이 프로그램은(_A)..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "맨드리바 제어 센터 %s" +msgid "Network Center" +msgstr "네트웍과 인터넷" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "맨드리바 제어 센터에 잘 오셨습니다." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "네트웍 인터페이스" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "오류" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "마운트 위치" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "현재 모듈의 설정은 저장되지 않을 것입니다." +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "분기할 수 없습니다: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "팩키지:" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" +msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "경고" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "닫기" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "추가 테마" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "새 테마 찾는 중" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "추가 테마" +msgid "Proxy" +msgstr "프락시" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net에서 추가 테마 찾기" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "이 프로그램은 - 맨드리바 컨트롤 센터" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "저자:" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, fuzzy, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "커널 버전:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "연결" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "예술가: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Wireless connection" +msgstr "무선 연결" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "최재금" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 -#, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "번역자: " +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "인쇄 설정" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "맨드리바 제어 센터" +msgid "Set up scanner" +msgstr "스캐너" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "저자" - -#: ../control-center:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "맨드리바 제어 센터 %s" - -#: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "콘솔" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "표시" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "키보드" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "마우스" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "서비스" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "방화벽" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Manage users on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "자동 설치" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "인터넷 연결 공유" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "분할영역" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "인쇄 설정" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"어떤 메뉴를 설정할지 선택하세요." +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV 마운트 위치" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1804,6 +1767,11 @@ msgstr "날짜와 시간" msgid "New connection" msgstr "연결" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "자동 설치" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1819,6 +1787,10 @@ msgstr "프로그램 일정" msgid "Display manager" msgstr "/디스플레이 로그(L)" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "부트 플로피" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "폰트" @@ -1913,6 +1885,31 @@ msgstr "모니터" msgid "Screen Resolution" msgstr "화면 해상도" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "자동 설치" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" +#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" +#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" +#~ "입니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" +#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" +#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" +#~ "입니다.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "플로피 드라이브" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index b2ac43c6..1985aa22 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakeconf-ku\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:23+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahî \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -531,1231 +531,1192 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Damezrînin... Kerema xwe biseknin" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Pêkanîna web" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Maf" +msgid "Software Management" +msgstr "Kontrola programan" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Nîvîskar" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dîskên otomatîk damezrînin" +msgid "Server wizards" +msgstr "Alîkarî ji bo server" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Dîskên otomatîk damezrînîn" +msgid "Sharing" +msgstr "Îkazî" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Pêkanînan FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Paştgirîkirin" - -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Pêkanîna Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Server a girafîk" +msgid "Configure web server" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Damezrîna Dîskê" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Pêkanîna Damezrîna server" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Servis" + +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Pêkanîna DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Têketina înternete" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Pêkanîna DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Kontrola xêtê" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Roj û wext" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Menajerê nîşandayina monîtore" - -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Pêkanîna proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faxa xwe eyar bike" +#: ../control-center:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Pêkanîna seat" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Server a girafîk" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Sêrbaza avakirina LDAP'ê" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kontrala girêdayîna" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Maf" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Pêkanîna NIS û Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Pêkanîna NIS û Autofs" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Navenda rêkkirina Menu" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Pêkanîna DHCP" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:346 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kontrala girêdayîna" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Nûjenkirina Ava Bike" - -#: ../control-center:356 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Nave kome" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Pêkanîna nûçe" -#: ../control-center:367 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Configure groupware" msgstr "" -#: ../control-center:386 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Pêkanîna mail" -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Pêkanîna Damezrîna server" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Kontrola xêtê" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kontrala girêdayîna" +msgid "Local administration" +msgstr "Kontrola navber" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" -"(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de danedankek\n" -"were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " -"nûjenkirinan\n" -" agahdar bike.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -"Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" -"(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de danedankek\n" -"were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " -"nûjenkirinan\n" -" agahdar bike.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "Dûrve kontrol kirin " -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Kompûter" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stîla menû" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Navenda Pêkanîna Menu" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Pêkanîna mail" + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Pêkanîna mail" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Girêdayîna Monîtore" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Tor & Înternet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Girêdayîna Monitor" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Servis" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sîstem" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Tor & Înternet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Servis" +msgid "Localization" +msgstr "Kontrola navber" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Kontrola xêtê" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Servis" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Pêkanîna DNS" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Cîhên avakirina NFS" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Pêkanîna web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Parkirina dîska mehelî" + +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketen" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Burner" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Kirara ZIP ê" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Ewlekarî" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "organîzeya vazîfeyan" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Pêkanîna seat" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Themên zêde" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Bijartin" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Display _Logs" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Moda ajotin" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Arîkarîya bi tecrube _di wizartê de" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Rakirina girêdayînan" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Derket" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Girêdana nû" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Derket" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Them" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ew hereket wê navbera kontrole nûve, ve bike.\n" +" tiştên tatbîk nebune wê wenda bibin." -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Pêkanîna çapê" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mijarên zêde" + +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Alîkarî" + +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Alîkarî" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skanner" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Pakijkirin" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Derheq..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Betal" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux %s [on %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Xêr bin li Navenda Qontrola Mandriva Linux" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "çewt" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Guhertina ku te kiriye naye veşartin." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Girêdayîna Monîtore" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nikarî ji hevbiqetîne: %s" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV hilkişandina dîyar" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nikarî ji hevbiqetîne û bidî xewitandin \"%s\" hetanî nehat xewitandin" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Kontrola programan" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Nîvîskar" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ji ve programe tu bi anormalî derketî" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Alîkarî ji bo server" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Îkazî" +msgid "Warning" +msgstr "Li bala we" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Pêkanînan FTP" +msgid "Close" +msgstr "Bigre!" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Themên zêde" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Pêkanîna Samba" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Themên nû dakişînê" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Additional themes" +msgstr "Themên zêde" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Themên zêde sêr www.damz.net ê dakişînê" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Pêkanîna web" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Programçêker:" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Pêkanîna web" +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versiyona perl ê)" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Pêkanîna Damezrîna server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Hunerkar:" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servis" - -#: ../control-center:827 -#, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Pêkanîna DHCP" - -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Pêkanîna DNS" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kadir Dilsiz" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Pêkanîna proxy" +msgid "Translator: " +msgstr "Werger:" -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Pêkanîna web" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Pêkanîna seat" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Mafênkopî (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Sêrbaza avakirina LDAP'ê" +msgid "Authors" +msgstr "Nîvîskar" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Pêkanîna NIS û Autofs" - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Pêkanîna NIS û Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Alîkarwanên Mandriva Lînux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Pêkanîna DHCP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Qonsol" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" - -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Nave kome" +msgid "Display" +msgstr "Dîmen" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Pêkanîna nûçe" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Pêkanîna web" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipnîvîs" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Pêkanîna web" +msgid "Mouse" +msgstr "Mişk" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Pêkanîna mail" - -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Pêkanîna Damezrîna server" +msgid "Users and groups" +msgstr "Bikarhêner û kom" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Kontrola xêtê" +msgid "Services" +msgstr "Servîs" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Kontrola navber" +msgid "Firewall" +msgstr "Ewlekarî (Firewall) " -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "Damezrina boot" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "Damezrînên otomatîk" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Dûrve kontrol kirin " +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Giredayîna Înternetê parvekirin" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Kompûter" +msgid "Partitions" +msgstr "Parçeyên Hardîsk" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Navenda Kontrol" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Pêkanîna mail" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Aletên ku hun dixwazin bikarbînin hilbijêrin" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Pêkanîna mail" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Tor & Înternet" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sîstem" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Kontrola navber" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Kontrola xêtê" - -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Servis" - -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Pêkanîna web" - -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Pêkanîna DNS" - -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Pêkanîna web" - -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Parkirina dîska mehelî" +msgid "Backups" +msgstr "Paştgirîkirin" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Burner" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Server a girafîk" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Kirara Floppy " +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Kirara ZIP ê" +msgid "Internet access" +msgstr "Têketina înternete" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Ewlekarî" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Kontrola xêtê" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Roj û wext" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Pêkanîna seat" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Menajerê nîşandayina monîtore" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Themên zêde" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Bijartin" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faxa xwe eyar bike" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Display _Logs" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Moda ajotin" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Arîkarîya bi tecrube _di wizartê de" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Server a girafîk" -#: ../control-center:1224 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Derket" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kontrala girêdayîna" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Servîsên Sambayê yên Çalak" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Navenda rêkkirina Menu" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Derket" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kontrala girêdayîna" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Nûjenkirina Ava Bike" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Them" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -"Ew hereket wê navbera kontrole nûve, ve bike.\n" -" tiştên tatbîk nebune wê wenda bibin." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Mijarên zêde" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Alîkarî" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Alîkarî" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Pakijkirin" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Pêkanîna web" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Derheq..." +msgid "Manage connections" +msgstr "Kontrala girêdayîna" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Betal" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux %s [on %s]" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Xêr bin li Navenda Qontrola Mandriva Linux" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "çewt" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stîla menû" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Navenda Pêkanîna Menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Guhertina ku te kiriye naye veşartin." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Girêdayîna Monîtore" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Girêdayîna Monitor" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nikarî ji hevbiqetîne: %s" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nikarî ji hevbiqetîne û bidî xewitandin \"%s\" hetanî nehat xewitandin" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Tor & Înternet" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Servis" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ji ve programe tu bi anormalî derketî" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Li bala we" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Cîhên avakirina NFS" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Bigre!" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Themên zêde" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Themên nû dakişînê" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Themên zêde" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Themên zêde sêr www.damz.net ê dakişînê" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Programçêker:" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "organîzeya vazîfeyan" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versiyona perl ê)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Hunerkar:" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kadir Dilsiz" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "~ @ ~" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rakirina girêdayînan" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Werger:" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Girêdana nû" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Mafênkopî (C) %s Mandriva SA" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Nîvîskar" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Alîkarwanên Mandriva Lînux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Qonsol" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Pêkanîna çapê" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Dîmen" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipnîvîs" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mişk" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Bikarhêner û kom" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servîs" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Ewlekarî (Firewall) " +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Damezrina boot" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Damezrînên otomatîk" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Giredayîna Înternetê parvekirin" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Parçeyên Hardîsk" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Navenda Kontrol" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Girêdayîna Monîtore" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Aletên ku hun dixwazin bikarbînin hilbijêrin" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV hilkişandina dîyar" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1815,6 +1776,10 @@ msgstr "Roj û wext" msgid "New connection" msgstr "Girêdana nû" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dîskên otomatîk damezrînin" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "" @@ -1827,6 +1792,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "Menajerê nîşandayina monîtore" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Damezrîna Dîskê" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -1917,6 +1886,35 @@ msgstr "Monîtor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Xuyakirina dîmender" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Dîskên otomatîk damezrînîn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" +#~ "(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de " +#~ "danedankek\n" +#~ "were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " +#~ "nûjenkirinan\n" +#~ " agahdar bike.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" +#~ "(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de " +#~ "danedankek\n" +#~ "were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " +#~ "nûjenkirinan\n" +#~ " agahdar bike.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Kirara Floppy " + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 1ae9eef5..6bff5b5a 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:17+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -541,1250 +541,1217 @@ msgstr "" "көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам " "беришти." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Пакеттерди башкаруу" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" +msgid "Others" +msgstr "Тестерлер" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +msgid "Server wizards" +msgstr "Сервер усталары" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Жалпы ресурс" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Авто орнотуу флопписи" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP конфигурациясы" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " -"тандоо" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP серверин ырастоо" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " -"тандоо" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba конфигурациясы" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Резервдик копиялар" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-" +"серверин ырастоо" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba сервери" + +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн " -"конфигурациялоо" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Веб серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Орнотуу серверинин конфигурациясы" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо" -#: ../control-center:204 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" +msgid "Network Services" +msgstr "гТармак интерфейстери" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Жүктөгүч флоппи" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP конфигурациясы" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP серверин ырастоо" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS конфигурациясы" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS серверин ырастоо (тармактык ысымдарды чечүү)" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернетке кирүү" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Прокси конфигурациясы" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Веб кэштөөчү прокси серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Консоль" +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Убакыт конфигурациясы" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата жана убакыт" +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Дисплей менеджери" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" -#: ../control-center:275 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS жана Autofs конфигурациясы" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS жана Autofs кызматтарын конфигурациялоо" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP конфигурациясы" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Графикалык серверди ырастоо" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырастоо" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Проксини конфигурациялоо" +msgid "Configure news" +msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациясы" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Программаны орнотуу" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Орнотулган программалар" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware серверин конфигурациясы" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Почта конфигурациясы" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Алиптакта картасын ырастоо" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "groupware серверин ырастоо" +msgid "Local administration" +msgstr "Локалдык администрациялоо" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Локалдык машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Менимче webmin орнотулбаса керек. Локалдык конфигурация жандырылбаган" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө" +msgid "Remote administration" +msgstr "Алыстан администрациялоо" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Байланыштарды башкаруу" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Алыскы машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу үчүн мында чертиңиз" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Тармак интерфейстерин кайра ырастоо" +msgid "Hardware" +msgstr "Техникалык жабдуу" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда болушунан " -"кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Samba сервери" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда болушунан " -"кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" -"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Почта конфигурациясы" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Мониторду конфигурациялоо" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же " -"жаңылоолорун колдонуу" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Меню Стили" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Тармак жана Интернет" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "гТармак интерфейстери" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Байланыштарды байкоо" - -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Тармак байланыштарын байкоо" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локалдык администрациялоо" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Тармак жана Интернет" +msgid "Administration tools" +msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "гТармак интерфейстери" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS конфигурациясы" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Пакеттер статистикасы" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Жазуучу CD/DVD" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP түзүлүшү" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Пландаштырылган иштер" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды " -"пландоо" +msgid "Security" +msgstr "Коопсуздук" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Boot" +msgstr "Жүктөө" -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Файлдар жана веб-аралоо үчүн прокси серверин ырастоо" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Убакыт конфигурациясы" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Алыстан башкаруу (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Башка (Linux/Unix, Windows) машинасын алыстан башкаруу" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Кошумча усталар" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Байланышты жоготуу" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опциялар" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Логдорду көрсөтүү" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Зымсыз туташуу" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Режими" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_Усталарда эксперт режими" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Чыгуу" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигурацияны басуу" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Сканерлерди ырастоо" +msgid "Quit" +msgstr "Чыгуу" -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " -"текшерип туруу" +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Темалар" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " -"текшерип туруу" +"Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n" +"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот." -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Кошумча темалар" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Жардам" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Жардам" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Өчүрүү" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн " -"конфигурациялоо" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" - -#: ../control-center:715 -#, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Байланыштарды байкоо" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу" +msgid "Cancel" +msgstr "Калтыр" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Пакеттерди башкаруу" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Тестерлер" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Сервер усталары" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Жалпы ресурс" +msgid "Error" +msgstr "Ката" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP конфигурациясы" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Сиздин тилигиңизге которууда ката бар (%s)\n" +"\n" +"Сураныч катаны кабарлагыла." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP серверин ырастоо" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "'%s' белгисиз программасын аткаруу мүмкүн эмес" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba конфигурациясы" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-" -"серверин ырастоо" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba сервери" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" +msgid "Warning" +msgstr "Эскертүү" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Веб серверин конфигурациялоо" +msgid "Close" +msgstr "Жабуу" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Орнотуу серверинин конфигурациясы" +msgid "More themes" +msgstr "Кошумча темалар" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Жаңы темаларды алуу" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgid "Additional themes" +msgstr "Кошумча темалар" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP конфигурациясы" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP серверин ырастоо" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору жөнүндө" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS конфигурациясы" +msgid "Authors: " +msgstr "Авторлор:" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS серверин ырастоо (тармактык ысымдарды чечүү)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl версиясы)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Прокси конфигурациясы" +msgid "Artwork: " +msgstr "Жасалгалоо:" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Веб кэштөөчү прокси серверин конфигурациялоо" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Убакыт конфигурациясы" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Тимур Жамакеев" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" +#: ../control-center:1334 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ztimur@mail.ru" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS жана Autofs конфигурациясы" +msgid "Translator: " +msgstr "Котормочу: " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS жана Autofs кызматтарын конфигурациялоо" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP конфигурациясы" +msgid "Authors" +msgstr "Авторлор" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациясы" +msgid "Display" +msgstr "Көрсөтүү" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" +msgid "Keyboard" +msgstr "Алиптакта" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" +msgid "Mouse" +msgstr "Чычкан" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware серверин конфигурациясы" +msgid "Users and groups" +msgstr "Колдонуучулар жана группалар" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Почта конфигурациясы" +msgid "Services" +msgstr "Кызматтар" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо" +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" +msgid "Boot loader" +msgstr "Баштапкы жүктөгүч" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локалдык администрациялоо" +msgid "Auto Install" +msgstr "Авто-орнотуу" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Локалдык машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Менимче webmin орнотулбаса керек. Локалдык конфигурация жандырылбаган" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Алыстан администрациялоо" +msgid "Partitions" +msgstr "Бөлүмдөр" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Алыскы машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу үчүн мында чертиңиз" +msgid "Control Center" +msgstr "Башкаруу Борбору" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Техникалык жабдуу" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba сервери" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Почта конфигурациясы" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Мониторду конфигурациялоо" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " +"тандоо" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " +"тандоо" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Тармак жана Интернет" +msgid "Backups" +msgstr "Резервдик копиялар" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" +"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн " +"конфигурациялоо" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локалдык администрациялоо" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS конфигурациясы" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Интернетке кирүү" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Консоль" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Дата жана убакыт" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Дисплей менеджери" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Жазуучу CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Флоппи түзүлүшү" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP түзүлүшү" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Графикалык серверди ырастоо" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Туташууларды башкаруу" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Коопсуздук" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырастоо" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Проксини конфигурациялоо" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Жүктөө" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Убакыт конфигурациясы" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Туташууларды башкаруу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Программаны орнотуу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Орнотулган программалар" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Кошумча усталар" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опциялар" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Алиптакта картасын ырастоо" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Логдорду көрсөтүү" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Режими" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "groupware серверин ырастоо" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Усталарда эксперт режими" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Чыгуу" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Байланыштарды башкаруу" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Чыгуу" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Тармак интерфейстерин кайра ырастоо" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Темалар" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n" -"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот." +"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Кошумча темалар" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Жардам" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же " +"жаңылоолорун колдонуу" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Жардам" +msgid "Menu Style" +msgstr "Меню Стили" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Өчүрүү" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Байланыштарды байкоо" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Тармак байланыштарын байкоо" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Программа жөнүндө..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Калтыр" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Тармак жана Интернет" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "гТармак интерфейстери" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ката" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Сиздин тилигиңизге которууда ката бар (%s)\n" -"\n" -"Сураныч катаны кабарлагыла." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "'%s' белгисиз программасын аткаруу мүмкүн эмес" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес" +msgid "Package Stats" +msgstr "Пакеттер статистикасы" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Эскертүү" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Жабуу" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Кошумча темалар" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Жаңы темаларды алуу" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Пландаштырылган иштер" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Кошумча темалар" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды " +"пландоо" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору жөнүндө" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Файлдар жана веб-аралоо үчүн прокси серверин ырастоо" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Авторлор:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Алыстан башкаруу (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl версиясы)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Башка (Linux/Unix, Windows) машинасын алыстан башкаруу" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Жасалгалоо:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Байланышты жоготуу" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Зымсыз туташуу" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Тимур Жамакеев" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ztimur@mail.ru" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Котормочу: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Конфигурацияны басуу" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Авторлор" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Сканерлерди ырастоо" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " +"текшерип туруу" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " +"текшерип туруу" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Көрсөтүү" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Алиптакта" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Чычкан" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Колдонуучулар жана группалар" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Кызматтар" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" +"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн " +"конфигурациялоо" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Баштапкы жүктөгүч" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Авто-орнотуу" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Бөлүмдөр" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Байланыштарды байкоо" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Башкаруу Борбору" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1844,6 +1811,10 @@ msgstr "Дата жана убакыт" msgid "New connection" msgstr "Жаңы байланыш" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Авто орнотуу флопписи" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Жүктөө" @@ -1856,6 +1827,10 @@ msgstr "Пландаштырылган маселелер" msgid "Display manager" msgstr "Дисплей менеджери" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Жүктөгүч флоппи" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" @@ -1944,6 +1919,32 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда " +#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда " +#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Флоппи түзүлүшү" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 83048d08..0961ccab 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:35+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -543,1247 +543,1214 @@ msgstr "" "Ir daug neįvardintų ir nežinomų beta versijos bandytojų ir klaidų pranešėjų, " "kurie padėjo, kad viskas puikiai veiktų." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Kraunama... Prašome palaukti" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" +msgid "Others" +msgstr "Bandytojai" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Atpažinimas" +msgid "Server wizards" +msgstr "Serverio vedliai" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Pasirinkite atpažinimo metodą (vietinis, NIS, LDAP, Windows domenas, ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Dalijimasis" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatinio įdiegimo diskelis" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigūruoti FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " -"automatinio prisijungimo teisės" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP serverio nustatymas" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " -"automatinio prisijungimo teisės" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigūruoti Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Dubliavimas" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Bylų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux " +"ir ne su Linux sistemomis" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfigūruoti sistemos ir vartotojų duomenų dubliavimą" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Valdyti Samba dalijimą" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Valdyti, sukurti specialųjį dalijimą, sukurti viešą/vartotojo dalijimą" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigūruoti web serverį" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Nustatyti web serverį" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Įkrovimo diskelis" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigūruoti įdiegimo serverį" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Sukurti savarankišką įkrovimo diskelį" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Serverio nustatymas Mandriva Linux įdiegimui per tinklą" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Dalintis Inerneto prieiga su kitais vietiniais kompiuteriais" +msgid "Network Services" +msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nustatyti naują tinklo sąsają (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigūruoti DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneto prieiga" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP serverio nustatymas" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Pakeisti įvairias Interneto nuostatas" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Atidaryti konsolę" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Data ir laikas" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigūruoti DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Vaizdo valdyklė" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DND serverio nustatymas (tinklo vardų raiška)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Pasirinkite ekrano tvarkyklę, kurios pagalba galėsite pasirinkti, kurio " -"vartotojo vardu prisijungti" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigūruoti tarpinį serverį" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Fakso serverio konfigūravimas" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigūruoti web spartinimo tarpinį serverį" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigūruoti laiką" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Nustatyti asmeninę ugniasienę kompiuterio ir tinklo apsaugai" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Laiko nustatymas serveriui, kuris bus sinchronizuotas su išoriniu laiko " +"serveriu" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Tvarkyti, įtraukti ir pašalinti šriftus. Importuoti Windows(TM) šriftus" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH programos konfigūracija" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Nustatyti grafinį serverį" +msgid "Authentication" +msgstr "Atpažinimas" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Valdyti stočių aprašus" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Sukurti, pakeisti dydį ir ištrinti kietojo disko skirsnius" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs paslaugas" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Peržvelgti ir konfigūruoti įrangą" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigūruoti LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigūruoti LDAP katalogų paslaugas" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Stočių aprašai" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupinis darbas" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Valdyti stočių aprašus" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigūruoti naujienas" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliuoja ir peržiūri šriftus" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Įdiegta programinė įranga" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigūruoti grupinio darbo serverį" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigūruoti paštą" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Nustatyti klaviatūros išdėstymą" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigūruoti Interneto pašto paslaugas" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administravimas per tinklą" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Nustatyti grupinio darbo serverį" +msgid "Local administration" +msgstr "Vietinis administravimas" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Vietinio kompiuterio konfigūravimas per web sąsają" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Nustatyti šalies ar regiono kalbą sistemai" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Atrodo, kad jūs neįdiegėte webmin. Vietinis konfigūravimas uždraustas" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Peržiūrėti ir ieškoti sistemos išrašų" +msgid "Remote administration" +msgstr "Nuotolinis administravimas" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Tvarkyti ryšius" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Jei norite per Web sąsają konfigūruoti nuotolinį langą, spauskite čia" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Pakeisti tinklo sąsajos konfigūravimą" +msgid "Hardware" +msgstr "Įranga" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " -"apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Valdyti NFS dalijimus" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " -"apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigūruoti paštą" -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Tvarkyti kompiuterių grupę" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Tvarkyti įdiegtos programinės įrangos paketus kompiuterių grupėje" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Tinklas ir Internetas" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Peržiūrėti galimus atnaujinimus ir pataisyti arba atnaujinti įdiegtus paketus" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Meniu stilius" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Meniu konfigūravimo centras" - -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Kontroliuoti ryšius" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Nustatyti žymeklio įtaisą (pelę, žymeklio valdymo aikštelę)" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Vietinis administravimas" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Tinklas ir Internetas" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administravimas per tinklą" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Tinklo paslaugos" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Valdyti NFS dalijimus" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigūruoti web serverį" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Nustatyti NFS sukūrimo taškus" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD diskų įrenginys" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Valdyti NFS dalijimus" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas kompaktinių diskų įrenginys" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketo statistika" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD diskų įrenginys" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Rodyti įdiegtos programinės įrangos paketų naudojimo statistiką" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas DVD diskų įrenginys" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD įrašymo įrenginys" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas CD/DVD diskų įrašymo įrenginys" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nustatyti spausdintuvą(-us), spausdinimo darbų eiles, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP įrenginys" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planuotos užduotys" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas ZIP įrenginys" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Sudaryti programų periodinio ar tam tikru laiku paleidimo planą" +msgid "Security" +msgstr "Saugumas" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Tarpinis serveris" +msgid "Boot" +msgstr "Įkrovimas" -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Nustatyti tarpinį serverį bylų ir web naršymui" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigūruoti laiką" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kito kompiuterio nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Papildomi vedliai" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Pašalinti ryšį" +msgid "/_Options" +msgstr "/Nu_ostatos" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Ištrinti tinklo sąsają" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Rodyti _išrašus" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bevielis ryšys" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Įterptinė veiksena " -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Eksperto veiksena _vedliuose" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Byla" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Bai_gti" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba valdymo konfigūracija" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Nustatyti skaitytuvą" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" +msgid "Quit" +msgstr "Baigti" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" - -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temos" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Šiuo veiksmu perkrausite kontrolės centrą.\n" +"Visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti." -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Daugiau temų" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Pasirinkite iš kur, sistemos atnaujinimo metu, bus atsiunčiami programinės " -"įrangos paketai" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pagalba" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "UPS nustatymas elektros energijos kontrolei" +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Pašalinti" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kontroliuoti ryšius" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Pranešti apie _klaidą" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Nustatyti WebDAV sukūrimo taškus" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Apie..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Bandytojai" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s [čia: %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Serverio vedliai" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Linux valdymo centrą" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Dalijimasis" +msgid "Error" +msgstr "Klaida" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigūruoti FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Jūsų kalbos vertime yra klaida (%s)\n" +"\n" +"Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP serverio nustatymas" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Neįmanoma paleisti nežinomos '%s' programos" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigūruoti Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Esamo modulio pakeitimai nebus išsaugoti" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Bylų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux " -"ir ne su Linux sistemomis" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "negaliu vykdyti fork komandos: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Valdyti Samba dalijimą" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "negaliu vykdyti fork ir exec komandų \"%s\" nes jis nėra vykdomasis" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Valdyti, sukurti specialųjį dalijimą, sukurti viešą/vartotojo dalijimą" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ši programa buvo uždaryta nenormaliai" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigūruoti web serverį" +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Nustatyti web serverį" +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigūruoti įdiegimo serverį" +msgid "More themes" +msgstr "Daugiau temų" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Serverio nustatymas Mandriva Linux įdiegimui per tinklą" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Naujų temų gavimas" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Tinklo paslaugos" +msgid "Additional themes" +msgstr "Papildomos temos" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigūruoti DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Gauti papildomas temas iš www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP serverio nustatymas" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Apie - Mandriva Linux valdymo centras" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigūruoti DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Autoriai: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DND serverio nustatymas (tinklo vardų raiška)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl versija)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigūruoti tarpinį serverį" +msgid "Artwork: " +msgstr "Dizainas: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigūruoti web spartinimo tarpinį serverį" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigūruoti laiką" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Laiko nustatymas serveriui, kuris bus sinchronizuotas su išoriniu laiko " -"serveriu" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Jūsų vardai" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH programos konfigūracija" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Jūsų el. pašto adresai" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Vertėjas:" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs paslaugas" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigūruoti LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Autoriai" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfigūruoti LDAP katalogų paslaugas" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupinis darbas" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigūruoti naujienas" +msgid "Display" +msgstr "Rodyti" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatūra" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" +msgid "Mouse" +msgstr "Pelė" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigūruoti grupinio darbo serverį" +msgid "Users and groups" +msgstr "Vartotojai ir grupės" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigūruoti paštą" +msgid "Services" +msgstr "Paslaugos" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigūruoti Interneto pašto paslaugas" +msgid "Firewall" +msgstr "Ugniasienė" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administravimas per tinklą" +msgid "Boot loader" +msgstr "Įkrovimo programa" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Vietinis administravimas" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatinis įdiegimas" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Vietinio kompiuterio konfigūravimas per web sąsają" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Interneto prieigos dalinimasis" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Atrodo, kad jūs neįdiegėte webmin. Vietinis konfigūravimas uždraustas" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Nuotolinis administravimas" +msgid "Partitions" +msgstr "Skirsniai" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Jei norite per Web sąsają konfigūruoti nuotolinį langą, spauskite čia" +msgid "Control Center" +msgstr "Valdymo centras" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Įranga" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Pasirinkite, kurį įrankį naudosite" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Valdyti NFS dalijimus" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigūruoti paštą" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Pasirinkite atpažinimo metodą (vietinis, NIS, LDAP, Windows domenas, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " +"automatinio prisijungimo teisės" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " +"automatinio prisijungimo teisės" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Tinklas ir Internetas" +msgid "Backups" +msgstr "Dubliavimas" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfigūruoti sistemos ir vartotojų duomenų dubliavimą" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Vietinis administravimas" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administravimas per tinklą" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Tinklo paslaugos" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Dalintis Inerneto prieiga su kitais vietiniais kompiuteriais" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Valdyti NFS dalijimus" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nustatyti naują tinklo sąsają (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigūruoti web serverį" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Interneto prieiga" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Pakeisti įvairias Interneto nuostatas" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD diskų įrenginys" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Atidaryti konsolę" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas kompaktinių diskų įrenginys" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Data ir laikas" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD diskų įrenginys" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Vaizdo valdyklė" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas DVD diskų įrenginys" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Pasirinkite ekrano tvarkyklę, kurios pagalba galėsite pasirinkti, kurio " +"vartotojo vardu prisijungti" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD įrašymo įrenginys" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Fakso serverio konfigūravimas" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas CD/DVD diskų įrašymo įrenginys" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskelių įrenginys" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Nustatyti asmeninę ugniasienę kompiuterio ir tinklo apsaugai" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas diskelių įrenginys" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Tvarkyti, įtraukti ir pašalinti šriftus. Importuoti Windows(TM) šriftus" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP įrenginys" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Nustatyti grafinį serverį" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Valdyti stočių aprašus" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas ZIP įrenginys" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Sukurti, pakeisti dydį ir ištrinti kietojo disko skirsnius" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Peržvelgti ir konfigūruoti įrangą" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Saugumas" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Stočių aprašai" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Įkrovimas" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Valdyti stočių aprašus" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigūruoti laiką" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliuoja ir peržiūri šriftus" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Įdiegta programinė įranga" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Papildomi vedliai" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Nu_ostatos" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Nustatyti klaviatūros išdėstymą" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Rodyti _išrašus" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Įterptinė veiksena " +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Nustatyti grupinio darbo serverį" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Eksperto veiksena _vedliuose" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Byla" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Nustatyti šalies ar regiono kalbą sistemai" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Bai_gti" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Peržiūrėti ir ieškoti sistemos išrašų" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Tvarkyti ryšius" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Baigti" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Pakeisti tinklo sąsajos konfigūravimą" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temos" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Tvarkyti kompiuterių grupę" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Šiuo veiksmu perkrausite kontrolės centrą.\n" -"Visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Tvarkyti įdiegtos programinės įrangos paketus kompiuterių grupėje" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Daugiau temų" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pagalba" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Peržiūrėti galimus atnaujinimus ir pataisyti arba atnaujinti įdiegtus paketus" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Meniu stilius" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Pašalinti" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Meniu konfigūravimo centras" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Kontroliuoti ryšius" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Pranešti apie _klaidą" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Apie..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Nustatyti žymeklio įtaisą (pelę, žymeklio valdymo aikštelę)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s [čia: %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Tinklas ir Internetas" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Linux valdymo centrą" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Jūsų kalbos vertime yra klaida (%s)\n" -"\n" -"Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Neįmanoma paleisti nežinomos '%s' programos" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Nustatyti NFS sukūrimo taškus" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Esamo modulio pakeitimai nebus išsaugoti" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "negaliu vykdyti fork komandos: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Valdyti NFS dalijimus" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "negaliu vykdyti fork ir exec komandų \"%s\" nes jis nėra vykdomasis" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketo statistika" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ši programa buvo uždaryta nenormaliai" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Rodyti įdiegtos programinės įrangos paketų naudojimo statistiką" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Daugiau temų" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nustatyti spausdintuvą(-us), spausdinimo darbų eiles, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Naujų temų gavimas" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planuotos užduotys" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Papildomos temos" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Sudaryti programų periodinio ar tam tikru laiku paleidimo planą" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Gauti papildomas temas iš www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Tarpinis serveris" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Apie - Mandriva Linux valdymo centras" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Nustatyti tarpinį serverį bylų ir web naršymui" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoriai: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl versija)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kito kompiuterio nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Dizainas: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Pašalinti ryšį" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Ištrinti tinklo sąsają" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bevielis ryšys" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Jūsų vardai" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Jūsų el. pašto adresai" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Vertėjas:" - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba valdymo konfigūracija" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autoriai" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Nustatyti skaitytuvą" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Rodyti" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatūra" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Pelė" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Vartotojai ir grupės" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Paslaugos" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Pasirinkite iš kur, sistemos atnaujinimo metu, bus atsiunčiami programinės " +"įrangos paketai" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Ugniasienė" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS nustatymas elektros energijos kontrolei" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Įkrovimo programa" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatinis įdiegimas" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Interneto prieigos dalinimasis" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Skirsniai" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Kontroliuoti ryšius" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Valdymo centras" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Pasirinkite, kurį įrankį naudosite" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Nustatyti WebDAV sukūrimo taškus" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1843,6 +1810,10 @@ msgstr "Data ir laikas" msgid "New connection" msgstr "Naujas ryšys" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatinio įdiegimo diskelis" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Įkrovimo įkėlimas" @@ -1855,6 +1826,10 @@ msgstr "Programų plano sudarymas" msgid "Display manager" msgstr "Vaizdo valdyklė" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Įkrovimo diskelis" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" @@ -1943,6 +1918,32 @@ msgstr "Vaizduoklis" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrano raiška" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Sukurti savarankišką įkrovimo diskelį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " +#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " +#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskelių įrenginys" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas diskelių įrenginys" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po index b2399b55..62b7e647 100644 --- a/po/ltg.po +++ b/po/ltg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 13:51+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis \n" "Language-Team: Latgalian \n" @@ -531,1224 +531,1192 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Maņdryva Linukss vadeibys centrs" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nūteik īluode... Lyudzu, pagaidit" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurēt 3D dorba viersmys efektus" +msgid "Software Management" +msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikaceja" +msgid "Others" +msgstr "Cyti" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Server wizards" +msgstr "Servera uzstuodeišonys paleigi" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatiskuos instaleišonys diskete" +msgid "Sharing" +msgstr "BKūplītuojums" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Izveiduot automatiskuos instaliešonys disketi" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurēt FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurēt Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Dubleišonys" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurēt web serveri" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Īstateit web serveri" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Īstateit sistemys suokneituoja grafiskū temu" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigurēt instaleišonys serveri" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Suokneišonys diskete" +msgid "Network Services" +msgstr "Teikla pakolpuojumi" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurēt DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Īstateit jaunu teikla saskarni (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Pīeja Internetam" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurēt DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Atvērt konsoli kai administratoram" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datums i laiks" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurēt proxy serveri, kurs struodoj ar web kešatmiņu" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Īstateit displeja puorvaļdnīku" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurēt laiku" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigurēt faksa serveri" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH demona konfiguraceja" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikaceja" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurēt NIS i Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurēt NIS i Autofs servisus" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Īstateit grafiskū serveri" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurēt LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Puorvaļdeit diska sadalis" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupprogrammatura" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurēt zinis" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Proxy konfiguraceja" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurēt intereškūpu serveri" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurēt grupprogrammaturu" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Puorvaļdeit hostu defenicejis" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurēt grupprogrammaturys serveri" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalaceja naizadeve" +#: ../control-center:265 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigurēt postu" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigurēt internetposta pakolpuojumus" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Tīšsaistis administriešona" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokaluo administriešona" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Īstateit grupprogrammaturys serveri" +msgid "Remote administration" +msgstr "Attuolynuota administriešona" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatura" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Pīslāgumu puorvaļdeišona" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurēt grafiku" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurēt peli i klaviaturu" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Augšupīluodejit konfiguraceju, lai jius tyktu informeiti par uzlobuojumim" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Augšupīluodejit jiusu konfiguraceju, lai jius tyktu informeiti par drūšeibys " -"i cytim vierteigim uzlobuojumim" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Teikls & Internets" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Puorvaļdeit dažaidys teikla īreicis" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Atjaunynuot jiusu sistemu" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Izvieļnis stils" +msgid "Localization" +msgstr "Lokaliziešona" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Izvieļnis stila konfiguraceja" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administriešonys reiki" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importēt Windows(TM) dokumentus i īstatiejumus" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Teikla kūplītuošona" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitora pīslāgumi" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurēt Windows(R) kūplītuojumus" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Puorbaudeit teikla pīslāgumus" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurēt NFS kūplītuojumus" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurēt WebDAV kūplītuojumus" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokalais disks" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Teikla centrs" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Puorvaļdeit dažaidys teikla īreicis" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Puorvaļdeit dažaidus teikla profilus" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD raksteituojs (%s)" + +#: ../control-center:488 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Īstateit NFS monteišynys punktus" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP īkuorta" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Drūšeiba" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakūtnis statistika" - -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Suokneišona" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurēt suokniešonys sūļus" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Papyldus paleigi" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Īplanavuotī uzdavumi" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcejis" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Ruodeit _Žurnalus" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy (storpnīks)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Īkļautais režims" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Experta režims _paleigūs" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izīt" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Atslēgt pīslāgumu" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Izīt" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bezvodu savīnuojums" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temys" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Itei darbeiba puorstartēs vadeibys centru.\n" +"Jebkurys napīlītuotuos izmainis tiks pazaudeitys." -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Papyldus temys" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Puorvaļdeit Samba konfiguraceju" +msgid "Help" +msgstr "Paleidzeiba" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Īstateit skeneri" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Laidīna pīzeimis" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņuot par kliudu" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par programmu..." -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Atceļt" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Maņdryva Linukss vadeibys centrs %s [ %s]" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Laipni lyudzam Maņdryva Linukss vadeibys centrā" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Kliuda" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurēt VPN pīslāgumu" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nav īspiejams palaist nazynomju '%s' programmu" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Īstateit WebDAV monteišonys punktus" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Itymā modulī veiktuos izmainis netiks saglobuotys." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "navar sadaleit: %s" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Cyti" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "navar atdaleit i palaist \"%s\" tai kai tei ir naizpyldoma" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Servera uzstuodeišonys paleigi" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Itei programma beja pabeigta nanormali" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "BKūplītuojums" +msgid "Warning" +msgstr "Breidynuojums" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurēt FTP" +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Vēl vairuok temu" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurēt Samba" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Jaunu temu sajimšona" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Additional themes" +msgstr "Papyldus temys" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Sajimt papyldus temys nu www.damz.net" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Par Maņdryva Linukss vadeibys centru" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurēt web serveri" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Īstateit web serveri" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl verseja)" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurēt instaleišonys serveri" +msgid "Artwork: " +msgstr "Muokslinīks: " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Teikla pakolpuojumi" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurēt DHCP" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Latgolys komanda" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marisl@e-no.lv" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurēt DNS" +msgid "Translator: " +msgstr "Tulkuotuojs: " -#: ../control-center:831 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Maņdryva Linukss %s (%s) vadeibys centrs" -#: ../control-center:833 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurēt proxy serveri, kurs struodoj ar web kešatmiņu" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurēt laiku" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Maņdriva Linukss atbalsteituoji" -#: ../control-center:837 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakKonsole" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH demona konfiguraceja" +msgid "Display" +msgstr "Displejs" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurēt NIS i Autofs" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurēt NIS i Autofs servisus" +msgid "Mouse" +msgstr "Pele" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurēt LDAP" +msgid "Users and groups" +msgstr "Lītuotuoji i grupys" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "Servisi" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupprogrammatura" +msgid "Firewall" +msgstr "Guņssīna" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurēt zinis" +msgid "Boot loader" +msgstr "Suokneišonys īluodeituojs" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurēt intereškūpu serveri" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatiska uzstuodeišona" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurēt grupprogrammaturu" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internet pīslāguma kūplītuošona" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurēt grupprogrammaturys serveri" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D dorba virsmys efekti" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurēt postu" +msgid "Partitions" +msgstr "Sadalis" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurēt internetposta pakolpuojumus" +msgid "Control Center" +msgstr "Vadeibys centrs" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Tīšsaistis administriešona" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izavielejit, kuru izvielni konfigurēt" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokaluo administriešona" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurēt 3D dorba viersmys efektus" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Attuolynuota administriešona" - -#: ../control-center:918 -#, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Aparatura" +msgid "Backups" +msgstr "Dubleišonys" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurēt grafiku" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurēt peli i klaviaturu" +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Teikls & Internets" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Īstateit sistemys suokneituoja grafiskū temu" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../control-center:1008 -#, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokaliziešona" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Īstateit jaunu teikla saskarni (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administriešonys reiki" +msgid "Internet access" +msgstr "Pīeja Internetam" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Teikla kūplītuošona" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurēt Windows(R) kūplītuojumus" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Atvērt konsoli kai administratoram" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurēt NFS kūplītuojumus" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datums i laiks" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurēt WebDAV kūplītuojumus" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Īstateit displeja puorvaļdnīku" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokalais disks" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfigurēt faksa serveri" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD raksteituojs (%s)" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Īstateit grafiskū serveri" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Puorvaļdeit diska sadalis" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskešu īkuorta" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP īkuorta" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Proxy konfiguraceja" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Drūšeiba" - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Suokneišona" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Puorvaļdeit hostu defenicejis" -#: ../control-center:1133 -#, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurēt suokniešonys sūļus" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Papyldus paleigi" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcejis" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Ruodeit _Žurnalus" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Īkļautais režims" +msgid "Kolab" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Experta režims _paleigūs" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Īstateit grupprogrammaturys serveri" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fails" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Izīt" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izīt" +msgid "Manage connections" +msgstr "Pīslāgumu puorvaļdeišona" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temys" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage computer group" msgstr "" -"Itei darbeiba puorstartēs vadeibys centru.\n" -"Jebkurys napīlītuotuos izmainis tiks pazaudeitys." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Papyldus temys" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Paleidzeiba" +msgid "Update your system" +msgstr "Atjaunynuot jiusu sistemu" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Paleidzeiba" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Laidīna pīzeimis" +msgid "Menu Style" +msgstr "Izvieļnis stils" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Izvieļnis stila konfiguraceja" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importēt Windows(TM) dokumentus i īstatiejumus" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziņuot par kliudu" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitora pīslāgumi" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Par programmu..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Puorbaudeit teikla pīslāgumus" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atceļt" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Maņdryva Linukss vadeibys centrs %s [ %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Laipni lyudzam Maņdryva Linukss vadeibys centrā" +msgid "Network Center" +msgstr "Teikla centrs" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kliuda" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Puorvaļdeit dažaidus teikla profilus" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nav īspiejams palaist nazynomju '%s' programmu" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Itymā modulī veiktuos izmainis netiks saglobuotys." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Īstateit NFS monteišynys punktus" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "navar sadaleit: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "navar atdaleit i palaist \"%s\" tai kai tei ir naizpyldoma" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Itei programma beja pabeigta nanormali" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakūtnis statistika" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Breidynuojums" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Vēl vairuok temu" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Jaunu temu sajimšona" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Papyldus temys" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Īplanavuotī uzdavumi" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Sajimt papyldus temys nu www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Par Maņdryva Linukss vadeibys centru" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy (storpnīks)" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl verseja)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Muokslinīks: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Atslēgt pīslāgumu" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Latgolys komanda" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bezvodu savīnuojums" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marisl@e-no.lv" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tulkuotuojs: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Maņdryva Linukss %s (%s) vadeibys centrs" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Puorvaļdeit Samba konfiguraceju" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Īstateit skeneri" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Maņdriva Linukss atbalsteituoji" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakKonsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Displejs" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Pele" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Lītuotuoji i grupys" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisi" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Guņssīna" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Suokneišonys īluodeituojs" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatiska uzstuodeišona" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet pīslāguma kūplītuošona" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D dorba virsmys efekti" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Sadalis" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurēt VPN pīslāgumu" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Vadeibys centrs" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izavielejit, kuru izvielni konfigurēt" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Īstateit WebDAV monteišonys punktus" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1808,6 +1776,10 @@ msgstr "Datums i laiks" msgid "New connection" msgstr "Jauns pīslāgums" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatiskuos instaleišonys diskete" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Suokniešona" @@ -1820,6 +1792,10 @@ msgstr "Īplanavuotī uzdavumi" msgid "Display manager" msgstr "Displeja puorvaļdnīks" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Suokneišonys diskete" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" @@ -1908,6 +1884,23 @@ msgstr "Monitors" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrana izškirtspieja" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Izveiduot automatiskuos instaliešonys disketi" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Augšupīluodejit konfiguraceju, lai jius tyktu informeiti par uzlobuojumim" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Augšupīluodejit jiusu konfiguraceju, lai jius tyktu informeiti par " +#~ "drūšeibys i cytim vierteigim uzlobuojumim" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskešu īkuorta" + #~ msgid "U" #~ msgstr "U" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index f421017b..a5a38d20 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:53+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" @@ -519,1232 +519,1195 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux vadības centrs" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurēt..." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +msgid "Software Management" +msgstr "Software Management" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Lietotāji" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automātiska instalēšana" +msgid "Sharing" +msgstr "Failu Koplietošana" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automātiska instalēšana" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Dublēšanas" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" + +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" + +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" #: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Izvēlieties tīkla interfeisu" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfigurācijas meistars" -#: ../control-center:243 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneta pieeja" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Pieslēgums" +msgid "Groupware" +msgstr "grupa" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datums & laiks" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "/Rādīt Žurnālus" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +#: ../control-center:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:300 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kabeļa savienojums" +msgid "Remote administration" +msgstr "Pieslēgums" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Dzelži" + +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" +msgid "Manage your hardware" msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kabeļa savienojums" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalēt programmatūru" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Tīkls & Internets" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalēt programmatūru" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistēma" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Atļaut Samba servisus" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Kolab" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Administration tools" +msgstr "Pieslēgums" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" + +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:396 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kabeļa savienojums" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center:485 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -"palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " -"konfigurāciju)\n" -"uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" -"informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " -"konfigurāciju)\n" -"uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" -"informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD rakstītājs" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Drošība" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Izvēlņu stils" +msgid "Boot" +msgstr "Sāknēšana" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Drukas konfigurācija" - -#: ../control-center:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Drukas konfigurācija" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Papildus tēmas" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcijas" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Tīkls & Internets" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" - -#: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Iekļautais režīms" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS montēšanas punkti" - -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" - -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakotne:" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Iziet" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tēmas" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" +"Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Papildus tēmas" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Palīdzība" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Dzēst" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Pieslēgums" +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:725 #, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kabeļa savienojums" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux vadības centrs %s" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Linux vadības centrā" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Drukas konfigurācija" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skaneris" - -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nevar sadalīt: %s" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Uzmanību" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Vēl vairāk tēmu" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Additional themes" +msgstr "Papildus tēmas" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Drukas konfigurācija" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Par - Mandriva Linux vadības centrs" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1285 #, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV montēšanas punkti" +msgid "(perl version)" +msgstr "Kodola versija:" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software Management" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Lietotāji" +msgid "Artwork: " +msgstr "Mākslinieks: " -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Failu Koplietošana" - -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:800 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurēt..." - -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Atļaut Samba servisus" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ll10nt komanda" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Tulkotājs: " -#: ../control-center:809 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux vadības centrs" -#: ../control-center:811 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Autortiesības (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux vadības centrs %s" -#: ../control-center:827 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konsole" -#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" - -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Display" +msgstr "Displejs" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" - -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurēt..." - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatūra" -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Pele" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfigurācijas meistars" - -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurēt..." - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servisi" -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Ugunssiena" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "grupa" +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automātiska instalēšana" -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Interneta savienojuma koplietošana" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partīcijas" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Vadības Centrs" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center:917 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Pieslēgums" +msgid "Backups" +msgstr "Dublēšanas" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Dzelži" - -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Atļaut Samba servisus" - -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Set up how the system boots" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Tīkls & Internets" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistēma" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Atļaut Samba servisus" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Izvēlieties tīkla interfeisu" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Internet access" +msgstr "Interneta pieeja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" +msgid "Open a console as administrator" msgstr "Pieslēgums" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datums & laiks" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Set up display manager" +msgstr "/Rādīt Žurnālus" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" +msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD rakstītājs" - -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Set up the graphical server" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskete" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Kabeļa savienojums" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Atļaut Samba servisus" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurācija" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Drošība" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kabeļa savienojums" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Sāknēšana" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalēt programmatūru" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurēt..." +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalēt programmatūru" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Papildus tēmas" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcijas" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Iekļautais režīms" +msgid "Kolab" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfigurēt..." -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fails" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Iziet" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Kabeļa savienojums" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tēmas" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" -"Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Papildus tēmas" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Palīdzība" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgid "Menu Style" +msgstr "Izvēlņu stils" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Dzēst" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Drukas konfigurācija" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziņot kļūdu" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Drukas konfigurācija" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Par..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux vadības centrs %s" +msgid "Network Center" +msgstr "Tīkls & Internets" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Linux vadības centrā" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Tīkla saskarsmes virsmas" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS montēšanas punkti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nevar sadalīt: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakotne:" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" +msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uzmanību" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Vēl vairāk tēmu" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Papildus tēmas" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Par - Mandriva Linux vadības centrs" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, fuzzy, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "Kodola versija:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Pieslēgums" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Mākslinieks: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 -#, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kabeļa savienojums" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1989 -#, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ll10nt komanda" - -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tulkotājs: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux vadības centrs" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Drukas konfigurācija" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Autortiesības (C) %s Mandriva SA" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skaneris" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: ../control-center:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux vadības centrs %s" - -#: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Displejs" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatūra" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Pele" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisi" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Ugunssiena" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automātiska instalēšana" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Interneta savienojuma koplietošana" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partīcijas" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Drukas konfigurācija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Vadības Centrs" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1805,6 +1768,11 @@ msgstr "Datums & laiks" msgid "New connection" msgstr "Pieslēgums" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automātiska instalēšana" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1820,6 +1788,10 @@ msgstr "Programmu izpildes plānošna" msgid "Display manager" msgstr "/Rādīt Žurnālus" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" @@ -1915,6 +1887,32 @@ msgstr "Monitors" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Automātiska instalēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " +#~ "konfigurāciju)\n" +#~ "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" +#~ "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " +#~ "konfigurāciju)\n" +#~ "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" +#~ "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskete" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7ee8f280..de173c9d 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 13:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -540,1259 +540,1226 @@ msgstr "" "И многу неименувани и непознати бета тестери и пријавувачи на грешки кои " "помогнаа да се осигураме дека се ќе излезе добро." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Контролен центар" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Се вчитува... Ве молиме почекајте" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Конфигурирај ефекти на 3Д работна површина" +msgid "Software Management" +msgstr "Уредување на софтверот" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикација" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Тестери" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Изберете метод на автентикација (локален, NIS, LDAP, Windows домен, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Серверски волшебници" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Автоматска инсталација на дискета" +msgid "Sharing" +msgstr "Споделување на датотеки" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Генерирај автоматска инсталација на дискета" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Конфигурирај FTP" -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се " -"најавува" +#: ../control-center:179 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Постави FTP сервер" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се " -"најавува" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Конфигурирај Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Бекапи" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Постави сервер за датотеки и печатари за работни станици кои работат на " +"Линукс и не-Линукс системи" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Конфигурирај заштитна копија на системот и податоците на корисниците" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Управувајте со Samba споделувања" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Управувајте, креирајте специјални споделувања, креирајте јавни/кориснички " +"споделувања" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Поставете како да се подига системот" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Поставете како да се подига системот" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање" +msgid "Configure web server" +msgstr "Конфигурирај веб сервер" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Поставете веб сервер" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Дискета за подигање" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Конфигурирај инсталационен сервер" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Генерирај самостојна дискета за подигање" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Постави сервер за мрежна инсталација на Mandriva Linux" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Споделете ја Врската за интернет со останатите локални машини" +msgid "Network Services" +msgstr "Мрежни сервиси" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Конфигурирај DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернет пристап" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Постави DHCP сервер" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Изменете разни поставувања за интернет" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Отвори конзола" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата и време" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Конфигурирај DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Менаџер за приказ" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Постави DNS сервер (разрешување на мрежното име)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Изберете го менаџерот за приказ кој ви овозможува да изберете кој корисник " -"ќе се најавува" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Конфигурирај прокси" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Конфигурирај факс сервер" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Конфигурирај прокси веб сервер што кешира" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Конфигурирај време" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Поставете персонален огнен ѕид (firewall) за да го заштитете компјутерот и " -"мрежата" +"Постави времето на серверот да се синхронизира со надворешен сервер за време" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Раководете, додавајте и отстранувајте фонтови. Внеси Windows(TM) фонтови" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Конфигурација на OpenSSH даемонот" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Постави графички сервер" +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикација" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Конфигурирај NIS и Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"Создавајте, отстранувајте и менувајте ја големината на партициите на дискот" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Конфигурирај ги сервисите на NIS и Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Прегледајте и конфигурирајте го хардверот" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Конфигурирај LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Прокси конфигурација" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Конфигурирајте ги сервисите на LDAP директориумот" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Дефиниција домаќини" +msgid "Groupware" +msgstr "Групи" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" +msgid "Configure news" +msgstr "Конфигурирај news" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Инсталирај, отстрани и ажурирај софтвер" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Конфигурирај сервер за дискусии" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Инсталиран софтвер" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Конфигурирај groupware" -#: ../control-center:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички" +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Конфигурирај сервер за групи" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички" +msgid "Configure mail" +msgstr "Конфигурирај пошта" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Поставете го распоредот на тастатурата" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Конфигурирај ги сервисите за Интернет пошта" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Онлајн администрација" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Постави сервер за групи" +msgid "Local administration" +msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Конфигурирајте ја локалната машина преку веб интерфејс" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Изберете го јазикот и државата или регионот на системот" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Изгледа дека немате инсталирано webmin. Локалното конфигурирање е " +"оневозможено" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Прегледувајте и барајте системски датотеки за евиденција" +msgid "Remote administration" +msgstr "Далечна администрација" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Одржување на конекции" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Притиснете овде доколку сакате да конфигурирате надворешна кутија преку веб " +"интерфејс" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Реконфигурирај мрежен интерфејс" +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни ажурирања " -"и корисни надоградувања" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Управувајте со NFS споделувања" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни ажурирања " -"и корисни надоградувања" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Управување на компјутерски групи" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Раководете со инсталираните софтверски пакети на група од компјутери" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Конфигурирај пошта" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Конфигурирајте го мониторот" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Прегледајте ги достапните надоградби и применети поправки или надоградби на " -"инсталираните пакети" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стил на мени" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Конфигурација за стилот на менито" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Мрежни сервиси" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Набљудување на конекции" - -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Надгледувајте ги вашите мрежни врски" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Постави покажувачки уреди (глувче, пад на допир)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Овозможете или оневозможете ги системските сервиси" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgid "Administration tools" +msgstr "Онлајн администрација" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "Мрежни сервиси" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Мрежни сервиси" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Конфигурирај groupware" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Активирајте и раководете со мрежни профили" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Управувајте со NFS споделувања" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Конфигурирај веб сервер" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Поставете NFS точки на монтирање" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Локално делење на дискот" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Управувајте со NFS споделувања" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD-ROM уред" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статистики за пакетите" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Прикажи статистики за употребата на инсталираните софтверски пакети" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот DVD-ROM уред" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Режач" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD/DVD снимач" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Постави принтер(и), барањата за печатење, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP уред" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Закажани задачи" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот ZIP уред" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Закажете одредени програми да се вклучуваат периодично или во одредено време" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Boot" +msgstr "Подигање" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Конфигурирај време" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Поставете прокси сервер за датотеки и веб пребарување" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Далечна контрола (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Додатни волшебници" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Далечна контрола на друга машина (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Отстрани конекција" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Прикажи _логови" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Отстрани мрежен интерфејс" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Вгнезден режим" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Безжична конекција" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Експертен режим во в_олшебниците" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Датотека" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Напушти" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Напушти" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Поставете скенер" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" +#: ../control-center:639 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на " -"сигурноста" +"Оваа акција ќе рестартира контролниот центар.\n" +"Не применетите измени ќе бидат изгубени." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на " -"сигурноста" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Додатни теми" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот" +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помош" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: ../control-center:653 +#, c-format +msgid "/_Release notes" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "/_Errata" msgstr "" -"Изберете од каде ќе се преземаат софтверските пакети кога системот ќе се " -"ажурира" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Постави UPS за надгледување на напојавувањето" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријави грешка" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот" +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_За..." -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот" +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Контролен центар %s [на %s]" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Добредојдовте во Контролниот центар на Mandriva Linux" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Конфигурирај „VPN“ врски" +#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" +"Има грешка во преводот на вашиот јазик (%s)\n" +"\n" +"Ве молиме пријавете грешка." -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Поставете WebDAV точки на монтирање" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Невозможно е да се вклучи непознатата програма '%s'" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Уредување на софтверот" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Направените модификации во сегашниот модул нема да се зачуваат." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Тестери" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "не може да се подигне: %s" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Серверски волшебници" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" не може да се подигне и да се изврши бидејќи не е извршно" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Споделување на датотеки" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Оваа програма се исклучи неправилно" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Конфигурирај FTP" +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Постави FTP сервер" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Конфигурирај Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Повеќе теми" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Постави сервер за датотеки и печатари за работни станици кои работат на " -"Линукс и не-Линукс системи" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Добивање нови теми" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Управувајте со Samba споделувања" +msgid "Additional themes" +msgstr "Додатни теми" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Управувајте, креирајте специјални споделувања, креирајте јавни/кориснички " -"споделувања" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Земете додатни теми од www.damz.net" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Конфигурирај веб сервер" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "За - Mandriva Linux Контролен центар" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Поставете веб сервер" +msgid "Authors: " +msgstr "Автори: " -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Конфигурирај инсталационен сервер" +msgid "(perl version)" +msgstr "(верзија на perl)" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Постави сервер за мрежна инсталација на Mandriva Linux" +msgid "Artwork: " +msgstr "Уметничка работа: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Мрежни сервиси" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:827 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Конфигурирај DHCP" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Постави DHCP сервер" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Зоран Димовски" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Конфигурирај DNS" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Постави DNS сервер (разрешување на мрежното име)" +msgid "Translator: " +msgstr "Преведувач: " -#: ../control-center:833 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Контролен центар" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Конфигурирај прокси" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Авторски права (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Конфигурирај прокси веб сервер што кешира" +msgid "Authors" +msgstr "Автори" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Конфигурирај време" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Придонесувачи" -#: ../control-center:837 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Постави времето на серверот да се синхронизира со надворешен сервер за време" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Конфигурација на OpenSSH даемонот" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Конфигурирај NIS и Autofs" +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Конфигурирај ги сервисите на NIS и Autofs" +msgid "Mouse" +msgstr "Глушец" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Конфигурирај LDAP" +msgid "Users and groups" +msgstr "Корисници и групи" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Конфигурирајте ги сервисите на LDAP директориумот" +msgid "Services" +msgstr "Сервиси" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групи" +msgid "Firewall" +msgstr "Заштитен ѕид" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Конфигурирај news" +msgid "Boot loader" +msgstr "Подигач" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Конфигурирај сервер за дискусии" +msgid "Auto Install" +msgstr "Автоматска инсталација" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Конфигурирај groupware" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Делење на интернет конекцијата" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Конфигурирај сервер за групи" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Ефекти на 3Д работна површина" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Конфигурирај пошта" +msgid "Partitions" +msgstr "Партиции" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Конфигурирај ги сервисите за Интернет пошта" +msgid "Control Center" +msgstr "Контролен центар" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Онлајн администрација" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Изберете која алатка сакате да ја користите" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локална администрација" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Конфигурирај ефекти на 3Д работна површина" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Конфигурирајте ја локалната машина преку веб интерфејс" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Изберете метод на автентикација (локален, NIS, LDAP, Windows домен, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се " +"најавува" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -"Изгледа дека немате инсталирано webmin. Локалното конфигурирање е " -"оневозможено" +"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се " +"најавува" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Далечна администрација" +msgid "Backups" +msgstr "Бекапи" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Притиснете овде доколку сакате да конфигурирате надворешна кутија преку веб " -"интерфејс" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Конфигурирај заштитна копија на системот и податоците на корисниците" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Хардвер" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Управувајте со NFS споделувања" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Поставете како да се подига системот" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Конфигурирај пошта" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Поставете како да се подига системот" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Конфигурирајте го мониторот" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Споделете ја Врската за интернет со останатите локални машини" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "Internet access" +msgstr "Интернет пристап" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Овозможете или оневозможете ги системските сервиси" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Изменете разни поставувања за интернет" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локална администрација" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Отвори конзола" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Онлајн администрација" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Дата и време" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежни сервиси" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Менаџер за приказ" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Конфигурирај groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Изберете го менаџерот за приказ кој ви овозможува да изберете кој корисник " +"ќе се најавува" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Управувајте со NFS споделувања" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Конфигурирај факс сервер" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Конфигурирај веб сервер" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локално делење на дискот" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Поставете персонален огнен ѕид (firewall) за да го заштитете компјутерот и " +"мрежата" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Раководете, додавајте и отстранувајте фонтови. Внеси Windows(TM) фонтови" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD-ROM уред" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Постави графички сервер" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот DVD-ROM уред" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"Создавајте, отстранувајте и менувајте ја големината на партициите на дискот" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Режач" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Прегледајте и конфигурирајте го хардверот" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD/DVD снимач" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Дискетна единица" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашата дискетна единица" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Прокси конфигурација" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP уред" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Дефиниција домаќини" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот ZIP уред" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Инсталирај, отстрани и ажурирај софтвер" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Подигање" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Инсталиран софтвер" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Конфигурирај време" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" +"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" +"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Додатни волшебници" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Поставете го распоредот на тастатурата" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опции" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Прикажи _логови" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Постави сервер за групи" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Вгнезден режим" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Експертен режим во в_олшебниците" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Изберете го јазикот и државата или регионот на системот" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Датотека" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Прегледувајте и барајте системски датотеки за евиденција" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Напушти" +msgid "Manage connections" +msgstr "Одржување на конекции" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Реконфигурирај мрежен интерфејс" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Напушти" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Управување на компјутерски групи" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Теми" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Раководете со инсталираните софтверски пакети на група од компјутери" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Update your system" msgstr "" -"Оваа акција ќе рестартира контролниот центар.\n" -"Не применетите измени ќе бидат изгубени." - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Додатни теми" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помош" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Прегледајте ги достапните надоградби и применети поправки или надоградби на " +"инсталираните пакети" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помош" +msgid "Menu Style" +msgstr "Стил на мени" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Конфигурација за стилот на менито" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Набљудување на конекции" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Пријави грешка" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Надгледувајте ги вашите мрежни врски" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_За..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Постави покажувачки уреди (глувче, пад на допир)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Контролен центар %s [на %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Добредојдовте во Контролниот центар на Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Мрежни сервиси" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Активирајте и раководете со мрежни профили" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Има грешка во преводот на вашиот јазик (%s)\n" -"\n" -"Ве молиме пријавете грешка." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Невозможно е да се вклучи непознатата програма '%s'" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Поставете NFS точки на монтирање" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Направените модификации во сегашниот модул нема да се зачуваат." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не може да се подигне: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Управувајте со NFS споделувања" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" не може да се подигне и да се изврши бидејќи не е извршно" +msgid "Package Stats" +msgstr "Статистики за пакетите" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Оваа програма се исклучи неправилно" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Прикажи статистики за употребата на инсталираните софтверски пакети" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Повеќе теми" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Постави принтер(и), барањата за печатење, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Добивање нови теми" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Закажани задачи" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Додатни теми" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Закажете одредени програми да се вклучуваат периодично или во одредено време" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Земете додатни теми од www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "За - Mandriva Linux Контролен центар" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Поставете прокси сервер за датотеки и веб пребарување" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Автори: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Далечна контрола (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(верзија на perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Далечна контрола на друга машина (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Уметничка работа: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Отстрани конекција" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Отстрани мрежен интерфејс" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Безжична конекција" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Зоран Димовски" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Преведувач: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Контролен центар" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Авторски права (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Автори" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Поставете скенер" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Придонесувачи" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на " +"сигурноста" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на " +"сигурноста" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Глушец" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Корисници и групи" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервиси" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Изберете од каде ќе се преземаат софтверските пакети кога системот ќе се " +"ажурира" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Заштитен ѕид" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Постави UPS за надгледување на напојавувањето" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Подигач" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Автоматска инсталација" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Делење на интернет конекцијата" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Ефекти на 3Д работна површина" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Партиции" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Конфигурирај „VPN“ врски" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Контролен центар" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Изберете која алатка сакате да ја користите" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Поставете WebDAV точки на монтирање" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1852,6 +1819,10 @@ msgstr "Дата и време" msgid "New connection" msgstr "Нова конекција" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Автоматска инсталација на дискета" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Вчитување на подигачот" @@ -1864,6 +1835,10 @@ msgstr "Закажано подигање на програми" msgid "Display manager" msgstr "Менаџер за приказ" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Дискета за подигање" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" @@ -1952,6 +1927,32 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Резолуција на екранот" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Генерирај автоматска инсталација на дискета" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Генерирај самостојна дискета за подигање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни " +#~ "ажурирања и корисни надоградувања" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни " +#~ "ажурирања и корисни надоградувања" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Дискетна единица" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашата дискетна единица" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Прати ја листата на хардвер" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 1fbf7392..6e13dbd4 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -520,1229 +520,1200 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Мандрива Хяналтын Төв" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Software Management" +msgstr "Software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Баталгаажуулалт" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Зохиогчид" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Файл чөлөөлж өгөх" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Авто" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" +msgid "Configure web server" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Цэс Тоноглол" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Сонгох" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернэт хандалт" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Консол нээх" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Өдөр цагийг олгох" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Дэлгэцийн менежер сонгох" +msgid "Configure time" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Факс серверийг тохируулах" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Хэвлэх тохируулга" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Баталгаажуулалт" -#: ../control-center:295 -#, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +#: ../control-center:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Windows фонтууд болон бусад фонтуудыг нэмэх устгахад DrakFont таньд туслана" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Тохируулах..." + +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Кабель холболт" +msgid "Groupware" +msgstr "бүлэг" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь өөрчлөхөд " -"DiskDrake таньд тусална" +msgid "Configure news" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "MIDI-тохируулга" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Кабель холболт" +msgid "Configure mail" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Бичиг суулгах ба харах" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Цэс Тоноглол" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Remote administration" +msgstr "Алсын удирдлага" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Hardware" +msgstr "Техник хангамж" + +#: ../control-center:318 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Системийн бүртгэл бичлэгүүдийг хайх, үзэхэд LogDrake таньд тусална" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Кабель холболт" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:425 -#, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Сүлжээ" -#: ../control-center:426 -#, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Цэсний загвар" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Алсын удирдлага" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Цэс Тоноглол" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Энгийн Модем холболт" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Сүлжээ" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" +#: ../control-center:485 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" - -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" - -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Багц: " +msgid "Security" +msgstr "Нууцлал" -#: ../control-center:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Програм хангамжийн багцууд суулгахад RpmDrake таньд тусална" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Эхлүүлэл" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" -"Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь өөрчлөхөд " -"DiskDrake таньд тусална" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Additional wizards" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Сонголтууд" + +#: ../control-center:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "Харуулах" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "горим ямх" + +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Итгэмжилэгч-сервер" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Гарах" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Гарах" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Remove a connection" +msgid "/_Themes" msgstr "" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Delete a network interface" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Кабель холболт" - -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "/_More themes" msgstr "" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Тусламж" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Хэвлэх тохируулга" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Устгах" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/Т_ухай..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../control-center:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Контрол Төвд" + +#: ../control-center:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Тавтай морил Контрол" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Хийгдсэн ямх." + +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "с бол" + +#: ../control-center:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Программ" + +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "More themes" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:1261 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Кабель холболт" +msgid "Getting new themes" +msgstr "шинэ" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "Additional themes" msgstr "" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1264 #, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Нээх" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1272 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Тухай Контрол" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:1281 #, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Зохиогчид" +msgid "Authors: " +msgstr "Зохиогчид " -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Server wizards" +msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Файл чөлөөлж өгөх" - -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" +msgid "Helene Durosini" msgstr "" -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Тохируулах..." +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Санлигийн Бадрал\n" +"Хаянхярваагийн Буд" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Manage Samba share" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"badral@openmn.org\n" +"buigi@hotmail.com" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Translator: " msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Тохируулах..." - -#: ../control-center:809 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Мандрива Хяналтын Төв" -#: ../control-center:811 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Цэс Тоноглол" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Зохиогчийн эрх C" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Зохиогчид" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Контрол Төвд" -#: ../control-center:827 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "DrakConsole" +msgstr "Хаах" -#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" - -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Display" +msgstr "Дэлгэц" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" - -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Тохируулах..." - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Keyboard" +msgstr "Гар" -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Хулгана" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Хэвлэх тохируулга" +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Үйлчилгээ" -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Auto Install" +msgstr "Авто" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "Internet connection sharing" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "бүлэг" - -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Хуваалтууд" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Удирдах төв" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Цэс Тоноглол" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Алсын удирдлага" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Техник хангамж" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Manage your hardware" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Сонгох" -#: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Тохируулах..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Интернэт хандалт" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Сүлжээ" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Консол нээх" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Өдөр цагийг олгох" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Дэлгэцийн менежер сонгох" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Факс серверийг тохируулах" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Алсын удирдлага" - -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Windows фонтууд болон бусад фонтуудыг нэмэх устгахад DrakFont таньд туслана" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Тохируулах..." +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Кабель холболт" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Тохируулах..." - -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" +"Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь өөрчлөхөд " +"DiskDrake таньд тусална" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "MIDI-тохируулга" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD" - -#: ../control-center:1098 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Кабель холболт" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Уян диск" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Бичиг суулгах ба харах" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Нууцлал" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Эхлүүлэл" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" +msgid "Set up a groupware server" msgstr "Тохируулах..." -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" - -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Additional wizards" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Сонголтууд" - -#: ../control-center:1211 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "Харуулах" - -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:1213 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "горим ямх" - -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../control-center:1224 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Гарах" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Системийн бүртгэл бичлэгүүдийг хайх, үзэхэд LogDrake таньд тусална" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Кабель холболт" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Гарах" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" +msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Тусламж" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Тусламж" +msgid "Menu Style" +msgstr "Цэсний загвар" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Устгах" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Цэс Тоноглол" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Monitor connections" msgstr "" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Энгийн Модем холболт" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Т_ухай..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Хүчингүй" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Контрол Төвд" +msgid "Network Center" +msgstr "Сүлжээ" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, fuzzy, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Тавтай морил Контрол" - -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Алдаа" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, fuzzy, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Хийгдсэн ямх." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "с бол" +msgid "Package Stats" +msgstr "Багц: " -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, fuzzy, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Программ" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Програм хангамжийн багцууд суулгахад RpmDrake таньд тусална" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Анхааруулга" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" +"Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь өөрчлөхөд " +"DiskDrake таньд тусална" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Хаах" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "шинэ" - -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../control-center:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Нээх" - -#: ../control-center:1929 -#, fuzzy, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Тухай Контрол" - -#: ../control-center:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Зохиогчид " - -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "" +msgid "Proxy" +msgstr "Итгэмжилэгч-сервер" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -"Санлигийн Бадрал\n" -"Хаянхярваагийн Буд" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Remove a connection" msgstr "" -"badral@openmn.org\n" -"buigi@hotmail.com" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Мандрива Хяналтын Төв" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Кабель холболт" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Зохиогчийн эрх C" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Зохиогчид" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Контрол Төвд" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Хаах" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Хэвлэх тохируулга" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Дэлгэц" +msgid "Set up scanner" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Гар" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Хулгана" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Tune permissions on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Үйлчилгээ" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Firewall" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Авто" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Manage users on system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Хуваалтууд" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Удирдах төв" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Кабель холболт" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" + #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, fuzzy, c-format msgid "Menu Configuration Center" @@ -1799,6 +1770,10 @@ msgstr "Өдөр цагийг олгох" msgid "New connection" msgstr "" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1813,6 +1788,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "Дэлгэцийн менежер сонгох" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Бичгүүд" @@ -1914,6 +1893,14 @@ msgstr "Систем хэмжигч" msgid "Screen Resolution" msgstr "Дэлгэцийн нарийвчилал" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Авто" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Уян диск" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5743d53f..e82fccdb 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -19,15 +19,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Pempakej" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 @@ -67,18 +68,21 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 @@ -108,7 +112,10 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 @@ -118,7 +125,9 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 @@ -128,7 +137,9 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 @@ -191,15 +202,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:30 @@ -239,7 +251,9 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 @@ -249,7 +263,10 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 @@ -352,27 +369,22 @@ msgstr "Penterjemah Estonia" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Penterjemah Itali" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -402,15 +414,9 @@ msgstr "" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -471,12 +477,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "pengujian, laporan pepijat" @@ -508,1275 +510,1200 @@ msgstr "MD, pengujian, laporan pepijat" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 -#: ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Muatan...Sila Tunggu" -#: ../control-center:140 -#: ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Pengurusan Perisian" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Tiada kesan 3D desktop" +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 -#: ../control-center:850 -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Pengesahan" +msgid "Server wizards" +msgstr "Wizard pelayan" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Sharing" +msgstr "Perkongsian" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Cakera liut Auto Pasang" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Tetapkan FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Tetapkan pelayan FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Tetapkan Samba" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Salinan" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Urus perkongsian Samba" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" +msgid "Configure web server" +msgstr "Tetapkan pelayan web" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Tetapkan pelayan web" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Tetapkan pelayan pemasangan" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Cekara liut boot" +msgid "Network Services" +msgstr "Servis Rangkaian" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Janakan cakera liut sendirian" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Tetapkan DHCP" -#: ../control-center:223 -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" - -#: ../control-center:233 -#: ../control-center:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Name=Network Interface" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Tetapkan pelayan DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Akses Internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Tetapkan DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 -#: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Buka fail sebagai jenis:" - -#: ../control-center:264 -#: ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Selit Tarikh dan Masa" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" - -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Tetapkan proksi" -#: ../control-center:284 -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Tetapkan pelayan faks" - -#: ../control-center:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Pasang LAN tanpa wayar" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Tetapkan pelayan proksi cache web" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Tetapkan masa" -#: ../control-center:304 -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Tiada partisyen RAID" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Tetapan daemon OpenSSH" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahan" -#: ../control-center:334 -#: ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" -#: ../control-center:345 -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" - -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Takrifan hos" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Tetapkan servis NIS dan Autofs" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Urus takrifan hos" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Pasang & Buang Perisian" - -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Pasang & Buang Perisian" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Tetapkan LDAP" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Tetapkan servis direktori LDAP" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:376 -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Tetapkan susunatur papan kekunci" +msgid "Configure news" +msgstr "Tetapkan berita" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Tetapkan pelayan kumpulan berita" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Tetapkan pelayan groupware" - -#: ../control-center:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Tetapkan groupware" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Tetapkan pelayan groupware" -#: ../control-center:405 -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Lihat dan cari log sistem" +msgid "Configure mail" +msgstr "Tetapkan mel" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Urus sambungan" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Tetapkan servis Mel Internet" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" -"(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" -"diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" -msgstr "" -"Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" -"(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" -"diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" +msgid "Online Administration" +msgstr "Pentadbiran Dalam Talian" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Urus kumpulan komputer" +msgid "Local administration" +msgstr "Pentadbiran tempatan" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang." - -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stail Menu" - -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Tetapan Gaya Menu" +msgid "Remote administration" +msgstr "Pentadbiran jauh" -#: ../control-center:466 -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Sambungan monitor" +msgid "Hardware" +msgstr "Perkakasan" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Perhati sambungan rangkaian" - -#: ../control-center:486 -#: ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" -#: ../control-center:505 -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Hidupkan kawalan dewasa" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Aplikasi Grafik" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Tab Tengah" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" -#: ../control-center:497 -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:339 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rangkaian & Internet" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Manage your network devices" msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:516 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Tetap titik lekapan NFS" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Konfigurasi Servis Sistem" + +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Pentadbiran tempatan" + +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Alatan Pentadbiran" -#: ../control-center:526 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Perkongsian Rangkaian" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Urus perkongsian NFS" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Tetapkan perkongsian Windows(R)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistik Pakej" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Tetapkan perkongsian NFS" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Tetapkan perkongsian WebDAV" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Local disks" +msgstr "Cakera tempatan" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:557 -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tugas dijadual" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Penulis CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Pemacu ZIP" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:597 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Buang sambungan" +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" -#: ../control-center:598 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Padam antaramuka rangkaian" - -#: ../control-center:608 -#: ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Tetapkan langkah boot" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Paparan boot" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Wizard tambahan" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Urus penetapan Samba" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pilihan" -#: ../control-center:638 -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Tetapkan scanner" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Paparan _Log" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Mod Cangkok" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mod pakar dalam _wizard" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" +#: ../control-center:611 ../control-center:612 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tema" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Aksi ini akan mula semula kawalan pusat.\n" +"Sebarang perubahan yang tidak diaplikasikan akan hilang." -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Lagi tema" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" -#: ../control-center:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualization" +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: ../control-center:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar" +#: ../control-center:653 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Nota kelua_ran" -#: ../control-center:725 -#: ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurasikan peranti rangkaian dan sambungan" +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Apa Ya_ng Baru?" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Tetap titik lekapan WebDAV" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Lapor Pepijat" -#: ../control-center:767 -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Pengurusan Perisian" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Keterangan" -#: ../control-center:781 -#: ../control-center:962 -#: ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Lain-lain" +#: ../control-center:709 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Wizard pelayan" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux %s [pada %s]" -#: ../control-center:793 -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Perkongsian" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Selamat Datang ke Pusat Kawalan Mandriva Linux" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Tetapkan FTP" +msgid "Error" +msgstr "Ralat" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Tetapkan pelayan FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Tetapkan Samba" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Tidak boleh melaksanakan program '%s' tidak diketahui" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modifikasi yang berlaku pada modul semasa tidak akan disimpan" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Urus perkongsian Samba" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "gagal mencabang: %s" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" +"tidak dapat mencabang dan melaksana \"%s\" kerana ia bukan bolehlaksana" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Tetapkan pelayan web" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Program ini tamat secara tidak normal" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Tetapkan pelayan web" +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Tetapkan pelayan pemasangan" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Lagi tema" -#: ../control-center:821 -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servis Rangkaian" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Mendapatkan tema baru" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Tetapkan DHCP" +msgid "Additional themes" +msgstr "Tema tambahan" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Tetapkan pelayan DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Tetapkan DNS" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Keterangan - Pusat Kawalan Mandriva Linux" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "Penulis: " -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Tetapkan proksi" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versi perl)" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Tetapkan pelayan proksi cache web" +msgid "Artwork: " +msgstr "Pereka: " -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Tetapkan masa" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:837 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:839 -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Tetapan daemon OpenSSH" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Tetapkan servis NIS dan Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Penterjemah" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Tetapkan LDAP" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:861 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Tetapkan servis direktori LDAP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:871 -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Authors" +msgstr "Penulis" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Tetapkan berita" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Penyumbang Mandriva Linux" -#: ../control-center:878 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Tetapkan pelayan kumpulan berita" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Tetapkan groupware" +msgid "Display" +msgstr "Paparan" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Tetapkan pelayan groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Kekunci" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Tetapkan mel" +msgid "Mouse" +msgstr "Tetikus" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Tetapkan servis Mel Internet" +msgid "Users and groups" +msgstr "Pengguna dan kumpulan" -#: ../control-center:895 -#: ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Pentadbiran Dalam Talian" +msgid "Services" +msgstr "Perkhidmatan" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Pentadbiran tempatan" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "Pemuat but" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Pasang" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Pentadbiran jauh" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Perkongsian sambungan Internet" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Kesan Desktop 3D" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Perkakasan" +msgid "Partitions" +msgstr "Partisyen" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Pusat Kawalan" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Aplikasi Grafik" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Tiada kesan 3D desktop" -#: ../control-center:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:971 -#: ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rangkaian & Internet" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Backups" +msgstr "Salinan" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Konfigurasi Servis Sistem" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Pentadbiran tempatan" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Alatan Pentadbiran" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Perkongsian Rangkaian" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 -#, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Tetapkan perkongsian Windows(R)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Tetapkan perkongsian NFS" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Tetapkan perkongsian WebDAV" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 -#: ../control-center:1068 -#, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Cakera tempatan" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Name=Network Interface" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Internet access" +msgstr "Akses Internet" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1094 -#, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Buka fail sebagai jenis:" -#: ../control-center:1095 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Selit Tarikh dan Masa" -#: ../control-center:1097 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Penulis CD/DVD (%s)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Pemacu liut" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Tetapkan pelayan faks" -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Pasang LAN tanpa wayar" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Pemacu ZIP" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -#: ../control-center:1115 -#: ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Keselamatan" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Tiada partisyen RAID" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Tetapkan langkah boot" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Paparan boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Wizard tambahan" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: ../control-center:1211 -#: ../control-center:1212 -#: ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Pilihan" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Takrifan hos" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Paparan _Log" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Urus takrifan hos" -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mod Cangkok" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Pasang & Buang Perisian" -#: ../control-center:1213 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod pakar dalam _wizard" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Pasang & Buang Perisian" -#: ../control-center:1223 -#: ../control-center:1224 -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Keluar" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Tetapkan susunatur papan kekunci" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1246 -#: ../control-center:1249 -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tema" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Tetapkan pelayan groupware" -#: ../control-center:1252 -#, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Aksi ini akan mula semula kawalan pusat.\n" -"Sebarang perubahan yang tidak diaplikasikan akan hilang." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Lagi tema" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#: ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Lihat dan cari log sistem" -#: ../control-center:1265 -#: ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +msgid "Manage connections" +msgstr "Urus sambungan" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/Nota kelua_ran" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Apa Ya_ng Baru?" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Urus kumpulan komputer" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Lapor Pepijat" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Keterangan" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stail Menu" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Tetapan Gaya Menu" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux %s [pada %s]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Selamat Datang ke Pusat Kawalan Mandriva Linux" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Sambungan monitor" -#: ../control-center:1531 -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ralat" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Perhati sambungan rangkaian" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Tidak boleh melaksanakan program '%s' tidak diketahui" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Hidupkan kawalan dewasa" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modifikasi yang berlaku pada modul semasa tidak akan disimpan" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Tab Tengah" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "gagal mencabang: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "tidak dapat mencabang dan melaksana \"%s\" kerana ia bukan bolehlaksana" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Program ini tamat secara tidak normal" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Amaran" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Tetap titik lekapan NFS" -#: ../control-center:1909 -#: ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Lagi tema" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Urus perkongsian NFS" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Mendapatkan tema baru" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistik Pakej" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Tema tambahan" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Keterangan - Pusat Kawalan Mandriva Linux" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Penulis: " +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versi perl)" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tugas dijadual" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Pereka: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Penterjemah" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Buang sambungan" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Padam antaramuka rangkaian" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva SA" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Penulis" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Penyumbang Mandriva Linux" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Paparan" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Urus penetapan Samba" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Tetapkan scanner" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Tetikus" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Pengguna dan kumpulan" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Perkhidmatan" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Pemuat but" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Pasang" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Perkongsian sambungan Internet" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Kesan Desktop 3D" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisyen" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualization" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurasikan peranti rangkaian dan sambungan" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Tetap titik lekapan WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" @@ -1786,9 +1713,7 @@ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." @@ -1809,8 +1734,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilih menu yang hendak dikonfigurasi" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurasi pencetak" @@ -1837,6 +1761,10 @@ msgstr "Tarikh dan masa" msgid "New connection" msgstr "Sambungan baru" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Cakera liut Auto Pasang" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Memuat Boot" @@ -1849,6 +1777,10 @@ msgstr "Jadual Program" msgid "Display manager" msgstr "Pengurus paparan" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Cekara liut boot" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -1937,3 +1869,27 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolusi Skrin" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Janakan cakera liut sendirian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" +#~ "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" +#~ "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" +#~ "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" +#~ "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Pemacu liut" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 20bb46b5..bb07e498 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 07:44+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -541,1227 +541,1192 @@ msgstr "" "U ħafna nies li ttestjaw il-beta u rrapportaw bugs, imsemmija u mhux " "magħrufa, li għenu biex jaċċertaw li kollox jaħdem." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tiela'... stenna ftit" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ikkonfigura web server" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Awtentikazzjoni" +msgid "Software Management" +msgstr "Maniġġjar ta' softwer" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Ittestjar" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Flopi awto-installazzjoni" +msgid "Server wizards" +msgstr "Sħaħar tas-servers" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Flopi awto-installazzjoni" +msgid "Sharing" +msgstr "Qsim tal-fajls" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Ikkonfiguran FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Kopji ta' sigurtà" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Ikkonfigura Samba" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Servizzi Samba attivati" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Server grafiku" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Flopi \"boot\"" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Neħħi interfaċċja tan-network" +msgid "Network Services" +msgstr "Interfaċċja tan-network" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Aċċess għall-internet" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Ikkonfigura DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Inftaħ konsol" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Data u ħin" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Display manager" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Ikkonfigura DNS" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Ikkonfigura proxy" + +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" +msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Ikkonfigura ħin" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Server grafiku" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Uri konfigurazzjoni LDAP" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Awtentikazzjoni" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Ikkonfigura NIS u Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Ikkonfigura NIS u Autofs" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurazzjoni proxy" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Ikkonfigura LDAP" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" - -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installa Softwer" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupp" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Ikkonfigura \"news\"" -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Ikkonfigura groupware" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Ikkonfigura groupware" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure mail" +msgstr "Ikkonfigura imejl" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Ikkonfigura web server" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Amministrazzjoni online" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Amministrazzjoni lokali" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" - -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" -"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" -"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" -"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" -"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Immaniġġja grupp tal-kompjuter" +msgid "Remote administration" +msgstr "Amministrazzjoni remota" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Apparat" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Servizzi Samba attivati" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stil tal-menu" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Ikkonfigura imejl" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Ikkonfigura imejl" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Network u Internet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Interfaċċja tan-network" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Network u Internet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Servizzi Samba attivati" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Interfaċċja tan-network" +msgid "Localization" +msgstr "Amministrazzjoni lokali" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Amministrazzjoni online" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Interfaċċja tan-network" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Ikkonfigura groupware" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Ikkonfigura DNS" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Punti ta' mmuntar NFS" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Qsim ta' diski lokali" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkeġġjaturi" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv CD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv DVD-ROM" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Kittieb tas-CD/DVDs" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-kittieb tas-CD/DVD" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Xogħol skedat" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Drajv ZIP" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv ŻIP" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Security" +msgstr "Sigurtà" -#: ../control-center:579 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Ikkonfigura ħin" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontroll remot (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontroll remot (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Temi oħra" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Neħħi konnessjoni" +msgid "/_Options" +msgstr "/Għa_żliet" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Uri _logs" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Konnessjoni Wireless" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modalità _integrata" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modalità _Esperta fis-sħaħar" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Oħroġ" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skaners" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temi" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n" +"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Iżjed Temi" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Ħassar" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "/_Errata" msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/I_rrapporta bug" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Dwar..." -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux %s [fuq %s]" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" +#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Punti ta' mmuntar WebDAV" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Maniġġjar ta' softwer" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ma setax jitħaddem programm mhux magħruf \"%s\"" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Ittestjar" +#: ../control-center:1011 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Sħaħar tas-servers" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Qsim tal-fajls" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ma nistax nagħmel \"fork\" u nħaddem \"%s\" għax mhux eżekutibbli" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Ikkonfiguran FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Il-programm ħareġ b'mod abnormali" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Ikkonfigura Samba" +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Iżjed temi" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Biex tikseb temi ġodda" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temi oħra" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Ikkonfigura web server" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Ikkonfigura web server" +#: ../control-center:1272 +#, c-format +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni" +msgid "Authors: " +msgstr "Awturi: " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "(perl version)" +msgstr "(verżjoni perl)" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Interfaċċja tan-network" +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Xogħol artistiku: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Ikkonfigura DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Ikkonfigura DNS" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ramon Casha" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Ikkonfigura proxy" +msgid "Translator: " +msgstr "Traduttur: " -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Ikkonfigura web server" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Ikkonfigura ħin" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Uri konfigurazzjoni LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Awturi" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Ikkonfigura NIS u Autofs" - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Ikkonfigura NIS u Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Kontributuri ta’ Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Ikkonfigura LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konsol" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Skrin" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupp" +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Ikkonfigura \"news\"" +msgid "Mouse" +msgstr "Maws" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Ikkonfigura web server" +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utenti u gruppi" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Ikkonfigura groupware" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Ikkonfigura groupware" +msgid "Services" +msgstr "Servizzi" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Ikkonfigura imejl" - -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Ikkonfigura server tal-installazzjoni" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Amministrazzjoni online" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Amministrazzjoni lokali" +msgid "Auto Install" +msgstr "Awto-installazzjoni" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Amministrazzjoni remota" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitizzjonijiet" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "Control Center" +msgstr "Ċentru tal-Kontroll" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Apparat" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Agħżel l-għodda li trid tuża" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Ikkonfigura imejl" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Ikkonfigura imejl" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Network u Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Kopji ta' sigurtà" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Amministrazzjoni lokali" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Amministrazzjoni online" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Interfaċċja tan-network" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Server grafiku" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Ikkonfigura groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Ikkonfigura DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Ikkonfigura web server" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Neħħi interfaċċja tan-network" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Qsim ta' diski lokali" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Aċċess għall-internet" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv CD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Inftaħ konsol" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Data u ħin" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Display manager" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Kittieb tas-CD/DVDs" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-kittieb tas-CD/DVD" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Drajv flopi" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-flopi" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Drajv ZIP" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv ŻIP" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Server grafiku" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sigurtà" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ikkonfigura ħin" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Servizzi Samba attivati" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni proxy" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Temi oħra" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Għa_żliet" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installa Softwer" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Uri _logs" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalità _integrata" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modalità _Esperta fis-sħaħar" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Oħroġ" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Ikkonfigura web server" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temi" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "View and search system logs" msgstr "" -"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n" -"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Iżjed Temi" +msgid "Manage connections" +msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Għajnuna" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Għajnuna" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Immaniġġja grupp tal-kompjuter" -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Ħassar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/I_rrapporta bug" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stil tal-menu" -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Dwar..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux %s [fuq %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Problema" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ma setax jitħaddem programm mhux magħruf \"%s\"" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Network u Internet" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Interfaċċja tan-network" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ma nistax nagħmel \"fork\" u nħaddem \"%s\" għax mhux eżekutibbli" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il-programm ħareġ b'mod abnormali" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Punti ta' mmuntar NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Twissija" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Agħlaq" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkeġġjaturi" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Iżjed temi" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Biex tikseb temi ġodda" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temi oħra" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Xogħol skedat" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Awturi: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(verżjoni perl)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Xogħol artistiku: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontroll remot (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontroll remot (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Neħħi konnessjoni" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ramon Casha" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Konnessjoni Wireless" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traduttur: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 -#, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Awturi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Kontributuri ta’ Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skaners" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konsol" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Skrin" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Maws" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utenti u gruppi" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servizzi" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Awto-installazzjoni" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitizzjonijiet" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Ċentru tal-Kontroll" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Immonitorja konnessjonijiet" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Agħżel l-għodda li trid tuża" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Punti ta' mmuntar WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1821,6 +1786,10 @@ msgstr "Data u ħin" msgid "New connection" msgstr "Konnessjoni ġdida" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Flopi awto-installazzjoni" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Boot loading" @@ -1833,6 +1802,10 @@ msgstr "Skeda ta' programmi" msgid "Display manager" msgstr "Display manager" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Flopi \"boot\"" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" @@ -1921,6 +1894,32 @@ msgstr "Monitur" msgid "Screen Resolution" msgstr "Reżoluzzjoni tal-iskrin" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Flopi awto-installazzjoni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" +#~ "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" +#~ "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" +#~ "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" +#~ "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Drajv flopi" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-flopi" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6ef6f259..79104dcf 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-31 00:15+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -548,1240 +548,1209 @@ msgstr "" "Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere " "som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" +msgid "Software Management" +msgstr "Programvarehåndtering" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Tjenerveiviserer" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" +msgid "Sharing" +msgstr "Fildeling" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Innstillinger for FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Sett opp autologin for automatisk innlogging" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Sett opp en FTP tjener" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal automatisk logges inn" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Sett opp Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhetskopier" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " +"andre systemer" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Sett opp sikkerhetskopiering av systemet og brukernes data" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Håndter delte Samba-områder" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Håndter, opprett spesielle delte ressurser og delte offentlige/bruker-" +"ressurser" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Sett opp oppstart" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp" +msgid "Configure web server" +msgstr "Innstillinger for webtjener" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Velg grafisk oppstartstema" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Sett opp en vevtjener" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstart" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Innstillinger for installasjonstjener" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Oppstartsdiskett" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Lag en oppstartsdiskett" +msgid "Network Services" +msgstr "Nettverkstjenester" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Del internettoppkoblingen med andre lokale maskiner" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Innstillinger for DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Sett opp en DHCP tjener" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internettilgang" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Innstillinger for DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Endre diverse internett-innstillinger" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Åpne et konsollsvindu som administrator " +msgid "Configure proxy" +msgstr "Innstillinger for mellomtjener" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Sett opp innloggingsbehandler" +msgid "Configure time" +msgstr "Innstillinger for tid" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges " -"inn" +"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Sett opp en fakstjener" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Sett opp din personlige brannmur" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Innstillinger for LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Diskpartisjoner" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner" +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppevare" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Vis informasjon om, og sett opp maskinvare" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Mellomtjeneroppsett" +msgid "Configure news" +msgstr "Innstillinger for nyheter" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vert-definisjoner" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Sett opp en njus-tjener" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Håndter vert-definisjoner" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Innstillinger for gruppevare" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installer og fjern programvare" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installer/avinstaller programvare" +msgid "Configure mail" +msgstr "Innstillinger for epost" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Sett opp E-post tjenester" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Sett opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikasjon." +msgid "Online Administration" +msgstr "Administrasjon over nett" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Sett opp tastaturet" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administrasjon" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Språk og land for ditt system" +msgid "Remote administration" +msgstr "Fjernadministrasjon " -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjern boks via et webgrensesnitt" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Les og søk gjennom systemlogger" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Håndter tilkoblinger" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sett opp maskinvare" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Sett opp grafikk" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Last opp systemoppsettet for å kunna varsles om oppdateringar" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Sett opp mus og tastatur" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Last opp systemoppsettet foir å kunna varslast om viktige " -"sikkerhetsoppdaterings og annen oppdatert programvare" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Sett opp utskrift og skanning" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Håndter maskingruppe" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nettverk & Internett" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Sett opp nettverkstjenester" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Oppdater systemet" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Skreddersy og sikre nettverket" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Se på tilgjengelige oppdateringer og påfør rettelser og oppgraderinger til " -"installerte pakker" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menystil" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sett opp systemtjenester" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menystiloppsett" +msgid "Localization" +msgstr "Språk" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importer dokumenter og instillinger fra Windows (TM)" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrasjonverktøy" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Overvåk tilkoblinger" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nettverksdeling" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Sett opp delte Windows(R)-ressurser" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Sett opp delte NFS-ressurser" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nettverkssenter" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Sett opp delte WebDAV-ressurser" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Sett opp nettverkstjenester" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale disker" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sett opp nettverksprofiler" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverksprofiler" - -#: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Velg hvor CD-ROM-enheten «%s» skal monteres" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Velg NFS-monteringspunkter" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Velg hvor DVD-ROM-enheten «%s» skal monteres" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Håndter delte NFS-områder" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brenner (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkestats" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Velg hvor CD/DVD-brennerenheten «%s» skal monteres" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-stasjon" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Del harddiskpartisjoner" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Agni hvor Zip-driven din skal monteres" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, ..." +msgid "Boot" +msgstr "Oppstart" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planlagte oppgaver" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Sett opp oppstartstrinn" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Utseende ved oppstart" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Mellomtjener" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Flere veivisere" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Vis _logger" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Innebygd modus" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Fjern en tilkobling" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Trådløs tilkobling" - -#: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Del data med Windows-maskiner" +msgid "Q" +msgstr "A" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Håndter oppsett av Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Sett opp en skanner" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Sett opp sikkerhetsnivå og systemkontroller" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" +"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Juster sikkerhetsrettighetene til systemet" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Flere temaer" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Slå av eller på systemtjenester" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Sett opp programvarekilder for installering og oppdatering" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Velg hvor programvare skal lastes ned fra " - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Sett opp brukere på systemet" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Utgivelsesnotater" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Håndtering av virtuelle maskiner" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Sett opp VPN-tilkobling for sikker nettverkstilgang" - -#: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Velg WebDAV-monteringspunkter" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programvarehåndtering" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter %s [på %s]" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Velkommen til Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Tjenerveiviserer" +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Fildeling" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Det er en feil i oversettelsen av ditt språk (%s)\n" +"\n" +"Vennligst rapporter den feilen." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Innstillinger for FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Umulig å kjøre ukjent '%s'-program" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Sett opp en FTP tjener" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Sett opp Samba" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan ikke dele: %s" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " -"andre systemer" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan ikke spalte og kjøre «%s» siden den ikke er kjørbar" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Håndter delte Samba-områder" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Håndter, opprett spesielle delte ressurser og delte offentlige/bruker-" -"ressurser" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Innstillinger for webtjener" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Sett opp en vevtjener" +msgid "More themes" +msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Innstillinger for installasjonstjener" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Få tak i nye temaer" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandriva Linux" +msgid "Additional themes" +msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Nettverkstjenester" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Innstillinger for DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Om - Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Sett opp en DHCP tjener" +msgid "Authors: " +msgstr "Opphavspersoner: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Innstillinger for DNS" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versjon)" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafisk design: " -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Innstillinger for mellomtjener" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:834 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Innstillinger for tid" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt,Kenneth Rørvik,Olav Dahlum" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" +",,," +"" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" +msgid "Translator: " +msgstr "Oversetter: " -#: ../control-center:857 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollsenter" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Innstillinger for LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere" -#: ../control-center:861 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Gruppevare" +msgid "Display" +msgstr "Visning" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Innstillinger for nyheter" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Sett opp en njus-tjener" +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Innstillinger for gruppevare" +msgid "Users and groups" +msgstr "Brukere og grupper" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Innstillinger for epost" +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Sett opp E-post tjenester" +msgid "Boot loader" +msgstr "Oppstartslaster" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administrasjon over nett" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatisk installasjon" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokal administrasjon" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deling av internettilkobling" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-skrivebordseffekter" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" +msgid "Partitions" +msgstr "Partisjoner" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Fjernadministrasjon " +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollsenter" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjern boks via et webgrensesnitt" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Velg hvilket verktøy du ønsker å bruke" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sett opp maskinvare" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Sett opp grafikk" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Sett opp autologin for automatisk innlogging" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Sett opp mus og tastatur" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal automatisk logges inn" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Sett opp utskrift og skanning" +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhetskopier" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Nettverk & Internett" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Sett opp sikkerhetskopiering av systemet og brukernes data" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Skreddersy og sikre nettverket" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Sett opp oppstart" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sett opp systemtjenester" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Språk" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Velg grafisk oppstartstema" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administrasjonverktøy" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstart" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Nettverksdeling" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Del internettoppkoblingen med andre lokale maskiner" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Sett opp delte Windows(R)-ressurser" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Sett opp delte NFS-ressurser" +msgid "Internet access" +msgstr "Internettilgang" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Sett opp delte WebDAV-ressurser" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Endre diverse internett-innstillinger" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokale disker" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Åpne et konsollsvindu som administrator " -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Velg hvor CD-ROM-enheten «%s» skal monteres" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Sett opp innloggingsbehandler" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges " +"inn" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Velg hvor DVD-ROM-enheten «%s» skal monteres" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Sett opp en fakstjener" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-brenner (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Sett opp din personlige brannmur" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Velg hvor CD/DVD-brennerenheten «%s» skal monteres" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskettstasjon" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Angi hvor diskettstasjonen din skal monteres" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-stasjon" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Diskpartisjoner" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Agni hvor Zip-driven din skal monteres" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhet" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Vis informasjon om, og sett opp maskinvare" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Oppstart" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Mellomtjeneroppsett" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Sett opp oppstartstrinn" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Vert-definisjoner" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Utseende ved oppstart" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Håndter vert-definisjoner" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Flere veivisere" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer og fjern programvare" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer/avinstaller programvare" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Vis _logger" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Innebygd modus" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Sett opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikasjon." -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Sett opp tastaturet" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "A" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Språk og land for ditt system" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temaer" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Les og søk gjennom systemlogger" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" -"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." +msgid "Manage connections" +msgstr "Håndter tilkoblinger" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Flere temaer" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Håndter maskingruppe" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Utgivelsesnotater" +msgid "Update your system" +msgstr "Oppdater systemet" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"Se på tilgjengelige oppdateringer og påfør rettelser og oppgraderinger til " +"installerte pakker" -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" - -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystiloppsett" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer dokumenter og instillinger fra Windows (TM)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter %s [på %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Overvåk tilkoblinger" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Velkommen til Mandriva Linux Kontrollsenter" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -"Det er en feil i oversettelsen av ditt språk (%s)\n" -"\n" -"Vennligst rapporter den feilen." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Umulig å kjøre ukjent '%s'-program" +msgid "Network Center" +msgstr "Nettverkssenter" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Sett opp nettverksprofiler" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan ikke dele: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverksprofiler" -#: ../control-center:1767 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan ikke spalte og kjøre «%s» siden den ikke er kjørbar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Velg NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Håndter delte NFS-områder" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Flere temaer" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkestats" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Få tak i nye temaer" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Flere temaer" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Del harddiskpartisjoner" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Om - Mandriva Linux Kontrollsenter" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, ..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Opphavspersoner: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planlagte oppgaver" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-versjon)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafisk design: " +msgid "Proxy" +msgstr "Mellomtjener" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt,Kenneth Rørvik,Olav Dahlum" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -",,," -"" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjern en tilkobling" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Oversetter: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollsenter" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådløs tilkobling" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Del data med Windows-maskiner" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Håndter oppsett av Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Sett opp en skanner" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Sett opp sikkerhetsnivå og systemkontroller" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Visning" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Juster sikkerhetsrettighetene til systemet" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Brukere og grupper" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Slå av eller på systemtjenester" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Sett opp programvarekilder for installering og oppdatering" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Brannmur" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Velg hvor programvare skal lastes ned fra " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Oppstartslaster" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatisk installasjon" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sett opp brukere på systemet" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Deling av internettilkobling" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D-skrivebordseffekter" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisjoner" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Håndtering av virtuelle maskiner" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollsenter" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Sett opp VPN-tilkobling for sikker nettverkstilgang" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Velg hvilket verktøy du ønsker å bruke" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Velg WebDAV-monteringspunkter" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1841,6 +1810,10 @@ msgstr "Dato og tid" msgid "New connection" msgstr "Ny tilkobling" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Oppstartslasting" @@ -1853,6 +1826,10 @@ msgstr "Programmer planlagt" msgid "Display manager" msgstr "Sesjonshåndterer" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Oppstartsdiskett" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -1941,6 +1918,28 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Lag en oppstartsdiskett" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Last opp systemoppsettet for å kunna varsles om oppdateringar" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Last opp systemoppsettet foir å kunna varslast om viktige " +#~ "sikkerhetsoppdaterings og annen oppdatert programvare" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettstasjon" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Angi hvor diskettstasjonen din skal monteres" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Last opp maskinvarelisten" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index de1e13bd..7224dcc3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 00:40+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -548,1253 +548,1222 @@ msgstr "" "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben " "geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bezig met laden... even geduld" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarebeheer" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmeldingscontrole" +msgid "Others" +msgstr "Overige" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-wizards" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette" +msgid "Sharing" +msgstr "Bronnen delen" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette genereren" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP configureren" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Automatische aanmelding instellen" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP-server instellen" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te " -"melden" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba configureren" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Reservekopieën" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel " +"als non-Linuxsystemen draaien" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gedeelde Samba-mappen beheren" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Speciale- of publieke gedeelde mappen beheren en aanmaken" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Opstartsysteem instellen" +msgid "Configure web server" +msgstr "Webserver configureren" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Instellen hoe het systeem opstart" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Webserver instellen" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Instellen van grafisch thema bij opstarten" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Installatieserver configureren" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Opstartdiskette" +msgid "Network Services" +msgstr "Netwerkdiensten" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP configureren" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP-server instellen" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS configureren" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internettoegang" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy configureren" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Terminalvenster openen als beheerder" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum- en tijdsinstellingen" +msgid "Configure time" +msgstr "Tijd configureren" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Displaybeheer instellen" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf " -"aan te melden" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Een faxserver configureren" +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS en Autofs configureren" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te " -"beschermen" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen " -"importeren" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP configureren" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafische server instellen" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Schijfpartities beheren" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" +msgid "Configure news" +msgstr "Nieuws configureren" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nieuwsgroepserver configureren" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Audioconfiguratie" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware configureren" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts-definities" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hosts-definities beheren" +msgid "Configure mail" +msgstr "E-mail configureren" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Software installeren & verwijderen" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internet-maildiensten configureren" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Software installeren of verwijderen" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online beheer" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokaal beheer" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Toetsenbordindeling instellen" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie " +"uitgeschakeld" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Beheer op afstand" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupware-server configureren" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een " +"webinterface" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren" +msgid "Hardware" +msgstr "Apparatuur" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Uw apparatuur beheren" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafische instellingen" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindingen beheren" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configureren van afdrukken en scannen" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Uw configuratie opsturen om informatie te krijgen over nieuwe versies" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk & Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over " -"beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Netwerkapparaten beheren" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Computer groep beheren" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Persoonlijke netwerkinstellingen en -beveiliging" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers" +msgid "System" +msgstr "Systeem" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Uw systeem bijwerken" +msgid "Manage system services" +msgstr "Systeemdiensten beheren" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor " -"geïnstalleerde pakketten aanbrengen" +msgid "Localization" +msgstr "Regionaal" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menustijl" +msgid "Administration tools" +msgstr "Beheerprogramma's" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuratie van menustijl" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Gedeelde netwerkbronnen" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Gedeelde Windows®-bronnen configureren" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Verbindingen volgen" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Netwerkverbindingen volgen" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Controle voor ouders" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netwerkcentrum" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Netwerkapparaten beheren" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Netwerkprofielen beheren" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Netwerkprofielen activeren en beheren" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Toegang tot gedeelde NFS-stations en -mappen" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren" -#: ../control-center:517 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-koppelpunten instellen" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale schijven" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Stations en mappen delen over NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Cd-rom (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS-gedeelde mappen beheren" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd-romstation instellen" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakketstatistieken" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "Dvd-rom (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ dvd-romstation instellen" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Uw schijfpartities delen" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Cd/dvd-brander (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd/dvd-brander instellen" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-station" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ingeroosterde taken" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te " -"worden" +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Opstarten" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" -"Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Opstartstappen configureren" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Opstart-uiterlijk" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aanvullende wizards" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Verbinding verwijderen" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Logboek weergeven" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Draadloze verbinding" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Ingebedde modus" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert-modus in _wizards" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afsluiten" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "De configuratie van Samba afregelen" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanner instellen" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Systeembeveiligingsniveau en audit instellen" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thema's" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen" +"Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" +"Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Permissies op systeem afregelen" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Meer thema's" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Mediabronnen voor installatie en herzieningen configureren" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload " +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "UPS for energie-observatie instellen" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Wat is _nieuw?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gebruikers op het systeem beheren" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Fout _rapporteren" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisatie" +msgid "/_About..." +msgstr "/In_fo…" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Beheer van virtuele machines" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s [op %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Welkom bij het Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Softwarebeheer" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Er zit een probleem in de vertaling voor uw taal (%s)\n" +"\n" +"Meldt u dit probleem alstublieft." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Overige" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Server-wizards" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "" +"De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " +"worden." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Bronnen delen" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan geen nieuw proces beginnen: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP configureren" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan geen nieuw proces \"%s\" beginnen want het is niet uitvoerbaar" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP-server instellen" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba configureren" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel " -"als non-Linuxsystemen draaien" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gedeelde Samba-mappen beheren" +msgid "More themes" +msgstr "Meer thema's" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Speciale- of publieke gedeelde mappen beheren en aanmaken" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Webserver configureren" +msgid "Additional themes" +msgstr "Aanvullende thema's" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Webserver instellen" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Installatieserver configureren" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Info - Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Netwerkdiensten" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versie)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP configureren" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafisch werk: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP-server instellen" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS configureren" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-" +"Jan Heins, Rob Teng" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proxy configureren" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vertaling@vrijschrift.org" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren" +msgid "Translator: " +msgstr "Vertaler: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Tijd configureren" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Configuratiecentrum" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening" +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS en Autofs configureren" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Personen die hebben bijgedragen aan Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP configureren" +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Nieuws configureren" +msgid "Users and groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Nieuwsgroepserver configureren" +msgid "Services" +msgstr "Diensten" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware configureren" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware-server configureren" +msgid "Boot loader" +msgstr "Opstartprogramma" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "E-mail configureren" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-installatie" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Internet-maildiensten configureren" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetverbinding delen" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online beheer" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokaal beheer" +msgid "Partitions" +msgstr "Partities" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" +msgid "Control Center" +msgstr "Configuratiecentrum" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie " -"uitgeschakeld" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Beheer op afstand" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een " -"webinterface" +"Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Apparatuur" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automatische aanmelding instellen" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Uw apparatuur beheren" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te " +"melden" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Grafische instellingen" +msgid "Backups" +msgstr "Reservekopieën" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configureren van afdrukken en scannen" +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netwerk & Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Opstartsysteem instellen" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Persoonlijke netwerkinstellingen en -beveiliging" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Instellen hoe het systeem opstart" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Systeem" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Instellen van grafisch thema bij opstarten" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Systeemdiensten beheren" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Regionaal" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Beheerprogramma's" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Gedeelde netwerkbronnen" +msgid "Internet access" +msgstr "Internettoegang" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Gedeelde Windows®-bronnen configureren" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Terminalvenster openen als beheerder" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum- en tijdsinstellingen" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokale schijven" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Displaybeheer instellen" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Cd-rom (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf " +"aan te melden" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd-romstation instellen" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Een faxserver configureren" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "Dvd-rom (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ dvd-romstation instellen" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te " +"beschermen" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Cd/dvd-brander (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen " +"importeren" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd/dvd-brander instellen" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafische server instellen" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskettestation" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Schijfpartities beheren" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Koppelpunt van uw diskettestation instellen" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-station" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Audioconfiguratie" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Veiligheid" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstarten" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities beheren" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Opstartstappen configureren" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Software installeren & verwijderen" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Opstart-uiterlijk" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Software installeren of verwijderen" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Aanvullende wizards" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Logboek weergeven" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Toetsenbordindeling instellen" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Ingebedde modus" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert-modus in _wizards" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afsluiten" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindingen beheren" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Thema's" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" -"Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Computer groep beheren" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Meer thema's" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +msgid "Update your system" +msgstr "Uw systeem bijwerken" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor " +"geïnstalleerde pakketten aanbrengen" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menustijl" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Wat is _nieuw?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuratie van menustijl" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Fout _rapporteren" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Verbindingen volgen" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/In_fo…" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Netwerkverbindingen volgen" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s [op %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle voor ouders" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Welkom bij het Mandriva Linux Configuratiecentrum" +msgid "Network Center" +msgstr "Netwerkcentrum" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen beheren" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Er zit een probleem in de vertaling voor uw taal (%s)\n" -"\n" -"Meldt u dit probleem alstublieft." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen activeren en beheren" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde NFS-stations en -mappen" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" -"De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " -"worden." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS-koppelpunten instellen" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan geen nieuw proces beginnen: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Stations en mappen delen over NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan geen nieuw proces \"%s\" beginnen want het is niet uitvoerbaar" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-gedeelde mappen beheren" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakketstatistieken" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" +"Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Uw schijfpartities delen" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Meer thema's" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Aanvullende thema's" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ingeroosterde taken" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te " +"worden" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Info - Mandriva Linux Configuratiecentrum" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" +"Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-versie)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafisch werk: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Verbinding verwijderen" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-" -"Jan Heins, Rob Teng" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Draadloze verbinding" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vertaling@vrijschrift.org" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Vertaler: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Configuratiecentrum" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "De configuratie van Samba afregelen" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner instellen" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Personen die hebben bijgedragen aan Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Systeembeveiligingsniveau en audit instellen" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Beeldscherm" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Permissies op systeem afregelen" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Muis" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Gebruikers en groepen" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Mediabronnen voor installatie en herzieningen configureren" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Diensten" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload " -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS for energie-observatie instellen" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Opstartprogramma" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gebruikers op het systeem beheren" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-installatie" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internetverbinding delen" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisatie" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D-bureaubladeffecten" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Beheer van virtuele machines" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partities" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Configuratiecentrum" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1854,6 +1823,10 @@ msgstr "Datum en tijd" msgid "New connection" msgstr "Nieuwe verbinding" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-installatiediskette" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Opstartlaadfunctie" @@ -1866,6 +1839,10 @@ msgstr "Ingeroosterde taken" msgid "Display manager" msgstr "Displaybeheer" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Opstartdiskette" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" @@ -1954,6 +1931,29 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Schermresolutie" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto-installatiediskette genereren" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Uw configuratie opsturen om informatie te krijgen over nieuwe versies" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over " +#~ "beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettestation" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Koppelpunt van uw diskettestation instellen" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/Apparatuurlijst _versturen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index f05b1faa..eda406fb 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 19:52+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -539,1234 +539,1203 @@ msgstr "" "Og tallause andre betatestarar og feilfinnarar som har vore med på å sørgja " "for at alt fungerer som det skal." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kontrollsenter" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Lastar ... Vent litt" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord" +msgid "Software Management" +msgstr "Programvare" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Tenarvegvisarar" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Diskett for automatisk installasjon" +msgid "Sharing" +msgstr "Fildeling" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Set opp FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Set opp automatisk innlogging" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Set opp FTP-tenar" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Set opp Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Reservekopiering" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux " +"eller andre operativsystem" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Set opp delte Samba-resursar" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Augneblinksbilete" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Set opp eller opprett spesielle delte resursar" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Set opp oppstart" +msgid "Configure web server" +msgstr "Set opp vevtenar" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Set opp ein vevtenar" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Vel grafisk oppstartstema" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Set opp installasjonstenar" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Set opp ein tenar for nettverksinstallering av Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Oppstartsdiskett" +msgid "Network Services" +msgstr "Nettverkstenester" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Lag ein oppstartsdiskett" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Set opp DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Del Internett-samband med andre maskiner på lokalnettet" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Set opp ein DHCP-tenar" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Set opp nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Set opp DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internett-samband" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Set opp ein DNS-tenar (for namneoppslag)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Set opp mellomtenar" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Opna eit konsollvindauge som administrator" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Set opp mellomtenar for vevsider" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +msgid "Configure time" +msgstr "Set opp dato" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Innloggingsveljar" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Vel kva innloggingsveljar som skal brukast" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH-tenaroppsett" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Set opp ein fakstenar" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Personleg brannmur" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Sett opp NIS og Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot " -"uvedkommande" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Sett opp NIS- og Autofs-tenestene" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Legg til eller fjern skrifter, og importer Windows™-skrifter" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Set opp LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Set opp skjermtenaren" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Set opp LDAP-katalogtenester" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Diskpartisjonar" +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppevare" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar" +msgid "Configure news" +msgstr "Set opp diskusjonsgrupper" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Vis informasjon om, og set opp, maskinvare" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Set opp ein diskusjonsgruppetenar" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Lydoppsett" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Set opp gruppevare" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vertsdefinisjonar" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Set opp vertsdefinisjonar" +msgid "Configure mail" +msgstr "Set opp e-post" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installer og fjern programvare" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Set opp e-posttenester" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installer og avinstaller programvare" +msgid "Online Administration" +msgstr "Fjernadministrering" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokaladministrering" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Set opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikering" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Vel tastaturoppsett" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Fjernadministrering" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Språk og land for maskina" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Vel språk og land systemet skal brukast under" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sett opp maskinvare" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Vis og søk gjennom systemloggar" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Sett opp grafikk" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Sambandshandtering" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Set opp mus og tastatur" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Endra oppsett for nettverksgrensesnitt" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Set opp utskrift og skanning" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Last opp systemoppsettet for å kunna varslast om oppdateringar" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nettverk og Internett" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Last opp systemoppsettet for å kunna varslast om viktige " -"tryggleiksoppdateringar og annan oppdatert programvare" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Set opp nettverkstenester" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Set opp maskingruppe" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Skreddarsy og sikra nettverket" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Oppdater systemet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Set opp systemtenester" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Sjå på og installer oppdateringar til installert programvare" +msgid "Localization" +msgstr "Språk" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menystil" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administratorverktøy" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menystil" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nettverksdeling" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importer dokument og instillingar frå Windows™" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Set opp delte Windows-resursar" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Overvak samband" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Set opp delte NFS-resursar" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvak nettverkssamband" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Set opp delte WebDAV-resursar" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Set opp peikareiningar (mus, styrekule eller styrepute)" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale diskar" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Foreldrekontroll" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nettverkssenter" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Set opp nettverkstenester" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Set opp nettverksprofilar" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Ta i bruk og set opp nettverksprofilar" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Få tilgang til delte NFS-stasjonar og -mapper" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Del stasjonar og mapper med NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Vel kor CD-ROM-eininga «%s» skal monterast" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Set opp delte NFS-resursar" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkestatistikk" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Vel kor DVD-rom eininga «%s» skal monterast" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Vis statistikk om bruk av installert programvare" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brennar (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Del harddiskpartisjonar" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Vel kor CD- og DVD-brennaren «%s» skal monterast" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-stasjon" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Set opp skrivarar og utskriftskøar, med meir" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Vel kor ZIP-stasjonen skal monterast" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planlagte oppgåver" +msgid "Security" +msgstr "Tryggleik" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Set opp program som køyrast til faste tider" +msgid "Boot" +msgstr "Oppstart" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Mellomtenarar" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Set opp oppstart" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Set opp ein mellomtenar for filer og nettlesing" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Utsjånad ved oppstart" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernkontroll (Linux, Unix og Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Fleire vegvisarar" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjernkontroll av andre maskiner (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Val" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Fjern samband" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Vis loggar" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Slett nettverksgrensesnitt" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Innebygd modus" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Trådlaust samband" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspertmodus i _vegvisarar" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Få tilgang til Windows-stasjonar og -mapper (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Set opp delte Windows-stasjonar og -mapper (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Del stasjonar og mapper med Windows-system (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "A" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Set opp Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Set opp skannarar" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tema" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Set opp tryggleiksnivå og systemkontrollar" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Dette vil starta kontrollsenteret på nytt.\n" +"Eventuelle ulagra endringar går då tapt." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Fleire tema" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Slå av eller på systemtenester" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Set opp programvarekjelder for installering og oppdatering" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Versjonsnotat" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Set opp brukarar på systemet" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/_Nytt" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Handsaming av virtuelle maskiner" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om ..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Sett opp VPN-samband for sikker nettverkstilgang" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Få tilgang til delte WebDAV-stasjonar og -mapper" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Kontrollsenter %s [på %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Vel WebDAV-monteringspunkt" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Velkommen til kontrollsenteret" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programvare" +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Det finst ein fil i omsetjinga til dette språket (%s).\n" +"\n" +"Venlegst meld frå om denne feilen." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Tenarvegvisarar" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Kan ikkje køyra programmet «%s»." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Fildeling" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Endringar gjort i gjeldande modul blir ikkje lagra." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Set opp FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan ikkje forgreina: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Set opp FTP-tenar" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan ikkje forgreina og køyra «%s», då denne ikkje er køyrbar" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Set opp Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Programmet vart uventa avslutta" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux " -"eller andre operativsystem" +msgid "Warning" +msgstr "Åtvaring" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Set opp delte Samba-resursar" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Set opp eller opprett spesielle delte resursar" +msgid "More themes" +msgstr "Fleire tema" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Set opp vevtenar" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Hent nye tema" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Set opp ein vevtenar" +msgid "Additional themes" +msgstr "Fleire tema" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Set opp installasjonstenar" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Få tak i fleire tema på " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Set opp ein tenar for nettverksinstallering av Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Om – kontrollsenter" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Nettverkstenester" +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattarar: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Set opp DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versjon)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Set opp ein DHCP-tenar" +msgid "Artwork: " +msgstr "Bilete: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Set opp DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Set opp ein DNS-tenar (for namneoppslag)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "– %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Set opp mellomtenar" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Set opp mellomtenar for vevsider" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Set opp dato" +msgid "Translator: " +msgstr "Omsetjar: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrollsenter" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH-tenaroppsett" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Sett opp NIS og Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Forfattarar" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Sett opp NIS- og Autofs-tenestene" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux-bidragsytarar" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Set opp LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konsoll" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Set opp LDAP-katalogtenester" +msgid "Display" +msgstr "Vising" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Gruppevare" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Set opp diskusjonsgrupper" +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Set opp ein diskusjonsgruppetenar" +msgid "Users and groups" +msgstr "Brukarar og grupper" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Set opp gruppevare" +msgid "Services" +msgstr "Tenester" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Set opp e-post" +msgid "Boot loader" +msgstr "Oppstartslaster" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Set opp e-posttenester" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatisk installering" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Fjernadministrering" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deling av Internett-samband" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokaladministrering" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-effektar" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" +msgid "Partitions" +msgstr "Partisjonar" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollsenter" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Fjernadministrering" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vel verktøy" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sett opp maskinvare" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Set opp automatisk innlogging" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Sett opp grafikk" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Set opp mus og tastatur" +msgid "Backups" +msgstr "Reservekopiering" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Set opp utskrift og skanning" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Nettverk og Internett" +msgid "Snapshots" +msgstr "Augneblinksbilete" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Skreddarsy og sikra nettverket" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Set opp oppstart" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Set opp systemtenester" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Vel grafisk oppstartstema" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Språk" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administratorverktøy" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Del Internett-samband med andre maskiner på lokalnettet" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Nettverksdeling" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Set opp nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Set opp delte Windows-resursar" +msgid "Internet access" +msgstr "Internett-samband" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Set opp delte NFS-resursar" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Set opp delte WebDAV-resursar" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Opna eit konsollvindauge som administrator" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokale diskar" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Innloggingsveljar" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Vel kor CD-ROM-eininga «%s» skal monterast" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Vel kva innloggingsveljar som skal brukast" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Set opp ein fakstenar" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Vel kor DVD-rom eininga «%s» skal monterast" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Personleg brannmur" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-brennar (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot " +"uvedkommande" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Vel kor CD- og DVD-brennaren «%s» skal monterast" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Legg til eller fjern skrifter, og importer Windows™-skrifter" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskettstasjon" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Set opp skjermtenaren" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Vel kor diskettstasjonen skal monterast" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Diskpartisjonar" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-stasjon" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Vel kor ZIP-stasjonen skal monterast" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Vis informasjon om, og set opp, maskinvare" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Lydoppsett" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Oppstart" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Vertsdefinisjonar" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Set opp oppstart" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Set opp vertsdefinisjonar" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Utsjånad ved oppstart" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer og fjern programvare" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Fleire vegvisarar" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer og avinstaller programvare" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Val" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Vis loggar" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Set opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikering" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Innebygd modus" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Vel tastaturoppsett" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspertmodus i _vegvisarar" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Språk og land for maskina" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "A" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Vel språk og land systemet skal brukast under" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Vis og søk gjennom systemloggar" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tema" +msgid "Manage connections" +msgstr "Sambandshandtering" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Dette vil starta kontrollsenteret på nytt.\n" -"Eventuelle ulagra endringar går då tapt." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Endra oppsett for nettverksgrensesnitt" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Fleire tema" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Set opp maskingruppe" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgid "Update your system" +msgstr "Oppdater systemet" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Versjonsnotat" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Sjå på og installer oppdateringar til installert programvare" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/_Nytt" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld frå om feil" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer dokument og instillingar frå Windows™" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om ..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Overvak samband" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Overvak nettverkssamband" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Kontrollsenter %s [på %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Set opp peikareiningar (mus, styrekule eller styrepute)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Velkommen til kontrollsenteret" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Foreldrekontroll" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "Network Center" +msgstr "Nettverkssenter" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Det finst ein fil i omsetjinga til dette språket (%s).\n" -"\n" -"Venlegst meld frå om denne feilen." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Set opp nettverksprofilar" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Kan ikkje køyra programmet «%s»." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ta i bruk og set opp nettverksprofilar" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Endringar gjort i gjeldande modul blir ikkje lagra." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Få tilgang til delte NFS-stasjonar og -mapper" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan ikkje forgreina: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan ikkje forgreina og køyra «%s», då denne ikkje er køyrbar" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Del stasjonar og mapper med NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Programmet vart uventa avslutta" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Set opp delte NFS-resursar" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkestatistikk" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vis statistikk om bruk av installert programvare" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Fleire tema" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Del harddiskpartisjonar" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Hent nye tema" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Fleire tema" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Set opp skrivarar og utskriftskøar, med meir" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Få tak i fleire tema på " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planlagte oppgåver" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Om – kontrollsenter" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Set opp program som køyrast til faste tider" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Forfattarar: " +msgid "Proxy" +msgstr "Mellomtenarar" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl-versjon)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Set opp ein mellomtenar for filer og nettlesing" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Bilete: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernkontroll (Linux, Unix og Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernkontroll av andre maskiner (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "– %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjern samband" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Slett nettverksgrensesnitt" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådlaust samband" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Omsetjar: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Få tilgang til Windows-stasjonar og -mapper (SMB)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrollsenter" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Set opp delte Windows-stasjonar og -mapper (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Del stasjonar og mapper med Windows-system (SMB)" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Forfattarar" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Set opp Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux-bidragsytarar" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Set opp skannarar" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konsoll" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Set opp tryggleiksnivå og systemkontrollar" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Vising" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Brukarar og grupper" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Slå av eller på systemtenester" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tenester" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Set opp programvarekjelder for installering og oppdatering" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Brannmur" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Oppstartslaster" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatisk installering" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Set opp brukarar på systemet" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Deling av Internett-samband" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D-effektar" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisjonar" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Handsaming av virtuelle maskiner" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollsenter" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Sett opp VPN-samband for sikker nettverkstilgang" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vel verktøy" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Få tilgang til delte WebDAV-stasjonar og -mapper" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Vel WebDAV-monteringspunkt" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1795,10 @@ msgstr "Dato og klokkeslett" msgid "New connection" msgstr "Nytt samband" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Diskett for automatisk installasjon" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Oppstartslasting" @@ -1838,6 +1811,10 @@ msgstr "Planlagte oppgåver" msgid "Display manager" msgstr "Innloggingsveljar" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Oppstartsdiskett" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -1926,6 +1903,28 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Lag ein oppstartsdiskett" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Last opp systemoppsettet for å kunna varslast om oppdateringar" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Last opp systemoppsettet for å kunna varslast om viktige " +#~ "tryggleiksoppdateringar og annan oppdatert programvare" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettstasjon" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Vel kor diskettstasjonen skal monterast" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Last opp maskinvareoversikt" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 29852d30..ba6d774a 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 05:31+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala \n" "Language-Team: PLT \n" @@ -534,1222 +534,1193 @@ msgstr "" "ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਿਨਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਬੀਟਾ ਜਾਂਚਕਾਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਰ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ " "ਯਕੀਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" +msgid "Software Management" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਚੁਣੋ (ਲੋਕਲ, NIS, LDAP, Windows ਡੋਮੇਨ, ...)" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ" +msgid "Server wizards" +msgstr "ਸਰਵਰ ਤਖਤੀ" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "ਇੱਕ ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" +msgid "Sharing" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "ਬੈਕਅੱਪ" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Configure Samba" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਜੋ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਨਾਨ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" +msgid "Configure web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" +msgid "Set up a web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "ਸਟੈਂਡ-ਅਲੋਨ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" +msgid "Configure installation server" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Network Services" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲੋ" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਮਿਲਾਪ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" +msgid "Configure proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "ਫੈਕਸ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "ਫੌਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ। Windows(TM) ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "ldap ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ, ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" +#: ../control-center:259 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "ਖਬਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪੱਤਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "ਕੋਲਾਬ" +msgid "Online Administration" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Local administration" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ webmin ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲੋਕਲ config ਅਯੋਗ ਹੈ" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਖੋਜੋ" +msgid "Remote administration" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" +msgid "Configure graphics" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸਹੂਲਤ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲੀ" +msgid "Network & Internet" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਟੱਚਪੈਡ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" +msgid "Administration tools" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ DVD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD/DVD ਬਰਨਰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP ਡਰਾਈਵ" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ZIP ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ" +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ-ਅੰਕੜਾ ਵਿਖਾਓ" +msgid "Boot" +msgstr "ਬੂਟ" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਕਤਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ..." +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਰਜ" +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਿਧੀ" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/ਬਾਹਰ" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +msgid "/_Themes" +msgstr "/ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗੀ।\n" +"ਨਾ-ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/ਹੋਰ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/ਹਟਾਓ" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "" + +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗ" #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ਬਾਰੇ..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "/ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ %s [%s ਤੇ]" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿੱਥੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ" +#: ../control-center:737 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ UPS ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +#: ../control-center:924 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਡਿਊਲ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ।" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਵੰਡ ਅਤੇ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ" +#: ../control-center:1259 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤਖਤੀ" +msgid "Getting new themes" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" +msgid "Additional themes" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ www.damz.net ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ਬਾਰੇ - ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Authors: " +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਜੋ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਨਾਨ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl ਵਰਜ਼ਨ)" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ:" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaswinder Singh Phulewala (Jassy)" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaswinderphulewala@yahoo.com" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Translator: " +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:812 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ SA" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" +msgid "Authors" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗੀ" -#: ../control-center:828 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:830 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Display" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS ਸਰਵਰ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਮਿਲਾਪ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../control-center:834 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Users and groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Firewall" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "ldap ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Auto Install" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Partitions" +msgstr "ਭਾਗ" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" +msgid "Control Center" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "ਖਬਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "ਸੰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:878 -#, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:880 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਚੁਣੋ (ਲੋਕਲ, NIS, LDAP, Windows ਡੋਮੇਨ, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:881 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Backups" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪੱਤਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ webmin ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲੋਕਲ config ਅਯੋਗ ਹੈ" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" +msgid "Internet access" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲੋ" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Manage date and time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Set up display manager" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "ਫੈਕਸ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" - -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ। Windows(TM) ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ, ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ DVD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD/DVD ਬਰਨਰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP ਡਰਾਈਵ" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ZIP ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" +msgid "Kolab" +msgstr "ਕੋਲਾਬ" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "ਬੂਟ" - -#: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/ਚੋਣ" - -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" - -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਿਧੀ" - -#: ../control-center:1213 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ਫਾਇਲ" +msgid "View and search system logs" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਖੋਜੋ" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/ਬਾਹਰ" +msgid "Manage connections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ" +msgid "Manage computer group" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/ਸਰੂਪ" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Update your system" msgstr "" -"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗੀ।\n" -"ਨਾ-ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/ਹੋਰ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸਹੂਲਤ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" +msgid "Menu Style" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲੀ" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/ਹਟਾਓ" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗ" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/ਬਾਰੇ..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਟੱਚਪੈਡ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "/ਰੱਦ ਕਰੋ" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ %s [%s ਤੇ]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਡਿਊਲ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ।" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਵੰਡ ਅਤੇ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgid "Package Stats" +msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ-ਅੰਕੜਾ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਕਤਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਰਜ" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ www.damz.net ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" +msgid "Proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "ਬਾਰੇ - ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl ਵਰਜ਼ਨ)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "ਆਰਟਵਰਕ:" +msgid "Remove a connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaswinder Singh Phulewala (Jassy)" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaswinderphulewala@yahoo.com" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" +msgid "Set up scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗੀ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿੱਥੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ UPS ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "ਭਾਗ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "ਸੰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1809,6 +1780,10 @@ msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" msgid "New connection" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -1821,6 +1796,10 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹ msgid "Display manager" msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "ਫੌਂਟ" @@ -1909,6 +1888,28 @@ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" msgid "Screen Resolution" msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "ਸਟੈਂਡ-ਅਲੋਨ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2376baab..9de8b2b4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,15 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-29 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net \n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -550,1241 +552,1216 @@ msgstr "" "I wielu niewymienionych i nieznanych testerów beta i ludzi zgłaszających " "błędy, którzy pomogli w tym, że wszystko poprawnie działa." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ładowanie... Proszę czekać" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +msgid "Others" +msgstr "Inne" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Druidy serwera" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" +msgid "Sharing" +msgstr "Udostępnianie " -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfiguracja FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Konfiguracja automatycznego logowania" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Konfiguracja serwera FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie " -"automatycznie logowany" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfiguracja serwera Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Kopie zapasowe" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " +"Linuksa i systemów nielinuksowych" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Obrazy systemu" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/" +"użytkownika" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfiguracja serwera WWW" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Konfiguracja serwera WWW" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Dyskietka startowa" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Tworzenie dystkietki startowej" +msgid "Network Services" +msgstr "Usługi sieciowe" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Udostępnianie połączenia internetowego innym komputerom w sieci" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfiguracja DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Konfiguracja serwera DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Dostęp do Internetu" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfiguracja DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Zmiana różnych ustawień internetu" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Otwieranie konsoli jako administrator" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfiguracja pośrednika" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Zarządzanie datą i czasem" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfiguracja czasu" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas " -"logowania" +"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfiguracja serwera faksowego" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej" +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfiguracja NIS i Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfiguracja usług NIS i Autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfiguracja LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Zarządzanie partycjami dysku" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji" +msgid "Groupware" +msgstr "Praca grupowa" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Przeglądanie i konfiguracja sprzętu" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfiguracja grup dyskusyjnych" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfiguracja dźwięku" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definicje hostów" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfiguracja systemu do pracy grupowej" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Zarządzanie definicjami hostów" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfiguracja usług pocztowych " -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Zaawansowana konfiguracja interfejsów sieciowych i zapory" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administracja Online" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Konfiguracja obsługi awarii interfejsu sieciowego i replikacji zapory" +msgid "Local administration" +msgstr "Administracja lokalna" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Konfiguracja układu klawiatury" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " +"wyłączona" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administracja zdalna" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Zarządzanie lokalizacją systemu" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " +"interfejsu webowego" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu" +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Zarządzanie sprzętem" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Zarządzanie połączeniami" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfiguracja grafiki" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfiguracja myszy i klawiatury" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat " -"aktualizacji" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfiguracja drukowania i skanowania" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat poprawek " -"bezpieczeństwa i przydatnych aktualizacji" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sieć i Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Zarządzanie grupą komputerów" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Zarządzanie urządzeniami sieciowymi" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami w grupie komputerów" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizacja i bezpieczeństwo twojej sieci" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aktualizacja systemu" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór poprawek lub aktualizacji dla " -"zainstalowanych pakietów" +msgid "Manage system services" +msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Styl menu" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacja" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfiguracja stylu menu" +msgid "Administration tools" +msgstr "Narzędzia administracyjne" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Import dokumentów i ustawień z systemu Windows (TM)" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Udostępnianie plików" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitorowanie połączeń" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfiguracja udziałów Windows (R)" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfiguracja udziałów NFS" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfiguracja udziałów WebDAV" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Kontrola rodzicielska" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centrum konfiguracji sieci" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Zarządzanie urządzeniami sieciowymi" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Zarządzanie profilami sieciowymi" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktywacja i zarządzanie profilami sieciowymi" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Dostęp do udostępnianych napędów i katalogów NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS" +msgid "Local disks" +msgstr "Dyski lokalne" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów z użyciem NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Zarządzanie udziałami NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statystyki pakietów" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Udostępnianie partycji dysku twardego" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Nagrywarka CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Konfiguracja współdzielenia partycji twardych dysków" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Konfiguracja punktu montowania nagrywarki CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Napęd ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Zaplanowane zadania" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Pośrednik" +msgid "Boot" +msgstr "Uruchamianie" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfiguracja etapów uruchamiania" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Wygląd poczas uruchamiania" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatkowe druidy" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Usuwanie połączenia" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcje" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Wyświetlanie _dziennika" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Połączenie bezprzewodowe" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Tryb zagnieżdżony" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów systemom Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Za_kończ" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Konfiguracja skanera" +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i audytu" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tematy" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i okresowej kontroli " -"bezpieczeństwa" +"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" +"Niezastosowane zmiany zostaną utracone." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Konfiguracja poziomu uprawnień w systemie" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Więcej tematów" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Konfiguracja uprawnień bezpieczeństwa systemu" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi poprzez ich włączanie i wyłączanie" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfiguracja nośników do instalacji i aktualizacji" +msgid "/_Help" +msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Wybór lokalizacji, z których pobierane są pakiety " +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Informacje o wydaniu" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Zarządzanie użytkownikami" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Co _nowego?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Wirtualizacja" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Zarządzanie urządzeniami wirtualnymi" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programie..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguracja połączeń VPN do zabezpieczania dostępu przez sieć" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandriva Linux" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Inne" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"W tłumaczeniu na twój język znajduje się błąd (%s)\n" +"\n" +"Zgłoś błąd." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Druidy serwera" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\"" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Udostępnianie " +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfiguracja FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Konfiguracja serwera FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfiguracja serwera Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " -"Linuksa i systemów nielinuksowych" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/" -"użytkownika" +msgid "More themes" +msgstr "Więcej tematów" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfiguracja serwera WWW" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfiguracja serwera WWW" +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Usługi sieciowe" +msgid "Authors: " +msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfiguracja DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Konfiguracja serwera DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Projekt: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfiguracja DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Dursini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfiguracja pośrednika" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arkadiusz Lipiec" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfiguracja czasu" +msgid "Translator: " +msgstr "Tłumacz: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfiguracja NIS i Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfiguracja usług NIS i Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfiguracja LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsoles" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Praca grupowa" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfiguracja grup dyskusyjnych" +msgid "Mouse" +msgstr "Mysz" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych" +msgid "Users and groups" +msgstr "Użytkownicy i grupy" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfiguracja systemu do pracy grupowej" +msgid "Services" +msgstr "Usługi" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" +msgid "Firewall" +msgstr "Zapora sieciowa" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfiguracja poczty" +msgid "Boot loader" +msgstr "Program ładujący" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfiguracja usług pocztowych " +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatyczna instalacja" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administracja Online" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Udostępnianie połączenia internetowego" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administracja lokalna" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efekty pulpitu 3D" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" +msgid "Partitions" +msgstr "Partycje" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " -"wyłączona" +msgid "Control Center" +msgstr "Centrum Sterowania" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administracja zdalna" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " -"interfejsu webowego" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Zarządzanie sprzętem" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Konfiguracja automatycznego logowania" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfiguracja grafiki" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie " +"automatycznie logowany" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfiguracja myszy i klawiatury" +msgid "Backups" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfiguracja drukowania i skanowania" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sieć i Internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "Obrazy systemu" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizacja i bezpieczeństwo twojej sieci" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalizacja" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Narzędzia administracyjne" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Udostępnianie połączenia internetowego innym komputerom w sieci" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Udostępnianie plików" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfiguracja udziałów Windows (R)" +msgid "Internet access" +msgstr "Dostęp do Internetu" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfiguracja udziałów NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Zmiana różnych ustawień internetu" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfiguracja udziałów WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Otwieranie konsoli jako administrator" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Dyski lokalne" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Zarządzanie datą i czasem" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu CD-ROM \"%s\"" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas " +"logowania" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfiguracja serwera faksowego" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu DVD-ROM \"%s\"" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Nagrywarka CD/DVD (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Konfiguracja punktu montowania nagrywarki CD/DVD \"%s\"" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Napęd dyskietek" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Zarządzanie partycjami dysku" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Napęd ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Przeglądanie i konfiguracja sprzętu" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfiguracja dźwięku" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Uruchamianie" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicje hostów" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfiguracja etapów uruchamiania" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Zarządzanie definicjami hostów" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Wygląd poczas uruchamiania" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatkowe druidy" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcje" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Zaawansowana konfiguracja interfejsów sieciowych i zapory" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Wyświetlanie _dziennika" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Konfiguracja obsługi awarii interfejsu sieciowego i replikacji zapory" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Tryb zagnieżdżony" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Konfiguracja układu klawiatury" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Plik" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Za_kończ" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Zarządzanie lokalizacją systemu" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tematy" +msgid "Manage connections" +msgstr "Zarządzanie połączeniami" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" -"Niezastosowane zmiany zostaną utracone." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Więcej tematów" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Zarządzanie grupą komputerów" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Pomo_c" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami w grupie komputerów" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Update your system" +msgstr "Aktualizacja systemu" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Informacje o wydaniu" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór poprawek lub aktualizacji dla " +"zainstalowanych pakietów" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Co _nowego?" +msgid "Menu Style" +msgstr "Styl menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfiguracja stylu menu" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Zgłoś błąd" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Import dokumentów i ustawień z systemu Windows (TM)" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programie..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorowanie połączeń" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s [na %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandriva Linux" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Kontrola rodzicielska" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +msgid "Network Center" +msgstr "Centrum konfiguracji sieci" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"W tłumaczeniu na twój język znajduje się błąd (%s)\n" -"\n" -"Zgłoś błąd." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Zarządzanie profilami sieciowymi" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\"" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktywacja i zarządzanie profilami sieciowymi" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Dostęp do udostępnianych napędów i katalogów NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów z użyciem NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Zarządzanie udziałami NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statystyki pakietów" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Więcej tematów" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Udostępnianie partycji dysku twardego" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Pobieranie nowych tematów" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Konfiguracja współdzielenia partycji twardych dysków" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatkowe tematy" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Zaplanowane zadania" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandriva Linux" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorzy: " +msgid "Proxy" +msgstr "Pośrednik" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(wersja perl)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Projekt: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Dursini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Usuwanie połączenia" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arkadiusz Lipiec" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tłumacz: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów systemom Windows (SMB)" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autorzy" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Konfiguracja skanera" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsoles" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i audytu" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i okresowej kontroli " +"bezpieczeństwa" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Konfiguracja poziomu uprawnień w systemie" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mysz" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Konfiguracja uprawnień bezpieczeństwa systemu" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Użytkownicy i grupy" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi poprzez ich włączanie i wyłączanie" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Usługi" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfiguracja nośników do instalacji i aktualizacji" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Zapora sieciowa" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Wybór lokalizacji, z których pobierane są pakiety " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Program ładujący" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatyczna instalacja" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Zarządzanie użytkownikami" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Udostępnianie połączenia internetowego" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efekty pulpitu 3D" +msgid "Virtualization" +msgstr "Wirtualizacja" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partycje" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Zarządzanie urządzeniami wirtualnymi" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfiguracja połączeń VPN do zabezpieczania dostępu przez sieć" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1844,6 +1821,10 @@ msgstr "Data i czas" msgid "New connection" msgstr "Nowe połączenie" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Ładowanie rozruchowe" @@ -1856,6 +1837,10 @@ msgstr "Zaplanowane zadania" msgid "Display manager" msgstr "Menedżer wyświetlania" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Dyskietka startowa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" @@ -1944,3 +1929,26 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Tworzenie dystkietki startowej" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat " +#~ "aktualizacji" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat " +#~ "poprawek bezpieczeństwa i przydatnych aktualizacji" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Napęd dyskietek" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 437f6b48..179751c6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 06:37+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"nc actualizado com correcções debian, corrigidos alguns pacotes perl, 'script' " -"de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +"nc actualizado com correcções debian, corrigidos alguns pacotes perl, " +"'script' de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"trabalho \"amplo e aprofundado\" no kernel (muitas novas correcções " -"antes da integração no kernel oficial)" +"trabalho \"amplo e aprofundado\" no kernel (muitas novas correcções antes da " +"integração no kernel oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e extras gnome-" -"python, rox desktop" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e extras gnome-python, " +"rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" -"a maior parte dos pacotes baseados em web e muitos pacotes relacionados " -"com segurança" +"a maior parte dos pacotes baseados em web e muitos pacotes relacionados com " +"segurança" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -243,8 +243,8 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, contribuiu com vários pacotes, teste e integração openldap, " -"bind-sdb-ldap, vários anos de uso cooker e procura de erros, etc..." +"sk-i18n, contribuiu com vários pacotes, teste e integração openldap, bind-" +"sdb-ldap, vários anos de uso cooker e procura de erros, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -554,1231 +554,1209 @@ msgstr "" "E muitos verificadores beta e comunicadores de erros desconhecidos que " "ajudaram para que tudo corresse bem." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "A carregar... Por favor aguarde" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestão de Programas" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistentes de servidor" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de Auto Instalação" +msgid "Sharing" +msgstr "Partilhar" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Gerar disquete de Auto Instalação" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Configurar auto-autenticação" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar servidor FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador se autentica " -"automaticamente" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Salvaguardas" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configurar servidor de impressão e ficheiros para áreas de trabalho a correr " +"em sistemas Linux e não-Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurar salvaguardas do sistema e dados do utilizador" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gerir partilhas Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Capturas do sistema" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar arranque do sistema " +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurar como o sistema arranca" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurar tema gráfico do arranque" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar servidor de instalação" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Seleccionar tema gráfico de arranque" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configurar servidor para instalações de rede Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquete de arranque" +msgid "Network Services" +msgstr "Serviços de Rede" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Gerar disquete de arranque" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Partilhar conexão Internet com outras máquinas locais" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar servidor DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acesso Internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar servidor DNS (resolução do nome da rede)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modificar definições da Internet" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir consola como administrador" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar servidor proxy web com cache" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Gerir data e hora" +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar hora" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Definir gestor de ecrâ" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Definir gestor de ecrã para selecção de autenticação de utilizador" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuração do serviço OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurar servidor fax" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configurar 'firewall' pessoal" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS e Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar serviços NIS e Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gerir tipos de letra. Importar tipos de letra Windows(TM)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurar servidor gráfico" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar serviços do directório LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gerir partições do disco" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Criar, apagar e redimensionar partições do disco" +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar noticias" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Procurar e configurar material" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar servidor newsgroup" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurar som" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definições de endereços" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar servidor groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gerir definições de endereços" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar correio" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalar e remover programas" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar serviços de correio Internet" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalar e remover programas" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administração Em Linha" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e 'firewall'" +msgid "Local administration" +msgstr "Administração local" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e replicação de firewall" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar máquina local através de interface web" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configurar disposição do teclado" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administração remota" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurar servidor groupware" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Clique aqui se deseja configurar uma máquina remota através de um interface " +"web" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Gerir localização do sistema" +msgid "Hardware" +msgstr "Material" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Seleccionar língua e país ou região do sistema" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gerir o seu material" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Ver e procurar registos do sistema" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar gráficos" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gerir conexões" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar rato e teclado" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Configurar interface de rede" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar impressão e digitalização" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Enviar a sua configuração para o manter informado acerca de actualizações " -"úteis e de segurança" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gerir os seus dispositivos de rede" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gerir grupo do computador" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar e segurar a sua rede" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gerir pacotes de software instalados num grupo de computadores" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Actualizar sistema" +msgid "Manage system services" +msgstr "Gerir serviços do sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Verificar actualizações disponíveis e aplicar qualquer correcção ou " -"actualização nos pacotes instalados" +msgid "Localization" +msgstr "Localização" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Estilo do Menu" +msgid "Administration tools" +msgstr "Ferramentas de administração" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configurar Estilo do Menu" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partilha de Rede" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importar documentos e configurações Windows(TM)" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar partilhas Windows(R)" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitorizar conexões" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar partilhas NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorizar conexões da rede" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar partilhas WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurar dispositivo apontador (rato, touchpad)" +msgid "Local disks" +msgstr "Discos Locais" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Controlo parental" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Gestão da Rede" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gerir os seus dispositivos de rede" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Gerir diferentes perfis de rede" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activar e gerir perfis de rede" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Definir pontos de montagem NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Partilhar directórios e controladores usando NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Definir onde o seu dispositivo CD-ROM \"%s\" é montado" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gerir partilhas NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Estatísticas dos pacotes" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Definir onde o seu dispositivo DVD-ROM \"%s\" é montado" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Mostrar estatísticas acerca do uso dos pacotes de software instalados" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravador CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Partilhar partições do disco" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Definir onde o seu gravador CD/DVD \"%s\" é montado" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurar partilha de partições do disco" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Dispositivo ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurar impressora(s), trabalho(s) de impressão, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Definir onde o seu dispositivo ZIP é montado" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tarefas agendadas" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Agendar programas para correr periodicamente ou em certos horários" +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar passos do sistema" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurar servidor proxy para ficheiros e navegação web" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Modo e aparência do arranque" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controlo remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Assistentes adicionais" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controlo remoto de outra máquina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Remover conexão" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostrar _Registos" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Remover interface de rede" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Modo Embebido" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexão Sem Fios" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo perito em _assistentes" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partilhar directórios e controladores com sistemas Windows (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gerir configuração Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurar digitalizador" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Definir nível de segurança e auditoria" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta acção irá reiniciar o centro de controlo.\n" +"Qualquer alteração não aplicada será perdida." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ajustar permissões no sistema" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mais temas" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Ajustar permissões de segurança do sistema" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gerir serviços do sistema" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurar médias fonte" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Seleccionar de onde os pacotes de programas são transferidos" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurar UPS" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Notas de Lançamento" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gerir utilizadores do sistema" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/_Novidades" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Adicionar, remover ou mudar utilizadores do sistema" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualização" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gestão de máquinas virtuais" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s [em %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Definir pontos de montagem WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controlo Mandriva Linux" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gestão de Programas" +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Outros" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Existe um erro na tradução da sua língua (%s)\n" +"\n" +"Por favor comunique este erro." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Assistentes de servidor" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Não é possível executar o programa desconhecido '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Partilhar" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "não é possível bifurcar: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configurar servidor FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "não é possível bifurcar e executar \"%s\" já que não é executável" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este programa terminou de maneira anormal" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configurar servidor de impressão e ficheiros para áreas de trabalho a correr " -"em sistemas Linux e não-Linux" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gerir partilhas Samba" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" +msgid "More themes" +msgstr "Mais temas" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obter novos temas" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurar servidor de instalação" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configurar servidor para instalações de rede Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Acerca - Centro de Controlo Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Serviços de Rede" +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configurar servidor DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Projecto Artístico: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configurar servidor DNS (resolução do nome da rede)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurar proxy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Américo José Melo, José Jorge" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurar servidor proxy web com cache" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mmodem00@gmail.com, jose.jorge@oreka.com" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configurar hora" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutor:" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuração do serviço OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar NIS e Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar serviços NIS e Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribuidores Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configurar LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configurar serviços do directório LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configurar noticias" +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar servidor newsgroup" +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilizadores e grupos" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurar groupware" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar servidor groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configurar correio" +msgid "Boot loader" +msgstr "Carregador de arranque" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurar serviços de correio Internet" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalar" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administração Em Linha" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Partilhar conexão Internet" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administração local" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efeitos de ecrã 3D" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurar máquina local através de interface web" +msgid "Partitions" +msgstr "Partições" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Controlo KDE" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administração remota" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Clique aqui se deseja configurar uma máquina remota através de um interface " -"web" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Material" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gerir o seu material" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Configurar auto-autenticação" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurar gráficos" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador se autentica " +"automaticamente" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurar rato e teclado" +msgid "Backups" +msgstr "Salvaguardas" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configurar impressão e digitalização" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar salvaguardas do sistema e dados do utilizador" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede e Internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "Capturas do sistema" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizar e segurar a sua rede" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar arranque do sistema " -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurar como o sistema arranca" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Gerir serviços do sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar tema gráfico do arranque" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localização" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Seleccionar tema gráfico de arranque" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Ferramentas de administração" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partilhar conexão Internet com outras máquinas locais" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Partilha de Rede" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar partilhas Windows(R)" +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso Internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurar partilhas NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modificar definições da Internet" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar partilhas WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir consola como administrador" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Discos Locais" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gerir data e hora" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Definir gestor de ecrâ" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo CD-ROM \"%s\" é montado" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Definir gestor de ecrã para selecção de autenticação de utilizador" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar servidor fax" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo DVD-ROM \"%s\" é montado" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurar 'firewall' pessoal" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gravador CD/DVD (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Definir onde o seu gravador CD/DVD \"%s\" é montado" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gerir tipos de letra. Importar tipos de letra Windows(TM)" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Dispositivo de disquetes" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar servidor gráfico" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Definir ponto de montagem do dispositivo de disquetes" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gerir partições do disco" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Dispositivo ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Criar, apagar e redimensionar partições do disco" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo ZIP é montado" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Procurar e configurar material" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurar som" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definições de endereços" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar passos do sistema" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gerir definições de endereços" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Modo e aparência do arranque" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar e remover programas" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Assistentes adicionais" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar e remover programas" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e 'firewall'" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostrar _Registos" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e replicação de firewall" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Modo Embebido" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar disposição do teclado" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modo perito em _assistentes" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar servidor groupware" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gerir localização do sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Seleccionar língua e país ou região do sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Ver e procurar registos do sistema" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gerir conexões" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Esta acção irá reiniciar o centro de controlo.\n" -"Qualquer alteração não aplicada será perdida." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Configurar interface de rede" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Mais temas" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gerir grupo do computador" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gerir pacotes de software instalados num grupo de computadores" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Update your system" +msgstr "Actualizar sistema" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Notas de Lançamento" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Verificar actualizações disponíveis e aplicar qualquer correcção ou " +"actualização nos pacotes instalados" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/_Novidades" +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo do Menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configurar Estilo do Menu" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar documentos e configurações Windows(TM)" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorizar conexões" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorizar conexões da rede" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s [em %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar dispositivo apontador (rato, touchpad)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controlo Mandriva Linux" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controlo parental" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "Network Center" +msgstr "Gestão da Rede" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Existe um erro na tradução da sua língua (%s)\n" -"\n" -"Por favor comunique este erro." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gerir diferentes perfis de rede" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Não é possível executar o programa desconhecido '%s'" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activar e gerir perfis de rede" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "não é possível bifurcar: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Definir pontos de montagem NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "não é possível bifurcar e executar \"%s\" já que não é executável" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Partilhar directórios e controladores usando NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa terminou de maneira anormal" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gerir partilhas NFS" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgid "Package Stats" +msgstr "Estatísticas dos pacotes" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Mostrar estatísticas acerca do uso dos pacotes de software instalados" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Mais temas" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Partilhar partições do disco" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Obter novos temas" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar partilha de partições do disco" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temas adicionais" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar impressora(s), trabalho(s) de impressão, ..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tarefas agendadas" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Acerca - Centro de Controlo Mandriva Linux" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Agendar programas para correr periodicamente ou em certos horários" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versão perl)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar servidor proxy para ficheiros e navegação web" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Projecto Artístico: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controlo remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controlo remoto de outra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Remover conexão" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Américo José Melo, José Jorge" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Remover interface de rede" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mmodem00@gmail.com, jose.jorge@oreka.com" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexão Sem Fios" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradutor:" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partilhar directórios e controladores com sistemas Windows (SMB)" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gerir configuração Samba" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribuidores Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar digitalizador" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Definir nível de segurança e auditoria" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ajustar permissões no sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Rato" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Ajustar permissões de segurança do sistema" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utilizadores e grupos" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gerir serviços do sistema" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serviços" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar médias fonte" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleccionar de onde os pacotes de programas são transferidos" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Carregador de arranque" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar UPS" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalar" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gerir utilizadores do sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Partilhar conexão Internet" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Adicionar, remover ou mudar utilizadores do sistema" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efeitos de ecrã 3D" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partições" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestão de máquinas virtuais" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controlo KDE" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Definir pontos de montagem WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1838,6 +1816,10 @@ msgstr "Data e hora" msgid "New connection" msgstr "Nova conexão" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de Auto Instalação" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Carregamento de Arranque" @@ -1850,6 +1832,10 @@ msgstr "Programas agendados" msgid "Display manager" msgstr "Gestor de ecrâ" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de arranque" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letras" @@ -1938,3 +1924,25 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução de Ecrã" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Gerar disquete de Auto Instalação" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Gerar disquete de arranque" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Enviar a sua configuração para o manter informado acerca de actualizações " +#~ "úteis e de segurança" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Dispositivo de disquetes" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Definir ponto de montagem do dispositivo de disquetes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7bf0c921..ad81321a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 09:44-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -555,1256 +555,1225 @@ msgstr "" "E muitos testadores e pessoas que reportaram erros que ajudaram a certificar " "que o trabalho saísse direito. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Abrindo... Por favor, aguarde" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurar efeitos do Desktop 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Gerenciador de Software" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistentes de Servidor" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de auto instalação" +msgid "Sharing" +msgstr "Compartilhando" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Gerar disquete de auto instalação" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Habilitar login automático" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar servidor de FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backups" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurar backups para o sistema e para os dados dos usuários" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configurar servidor de arquivos e impressoras para estações executando Linux " +"e sistemas não-Linux." -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Backups periódicos" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gerenciar o compartilhamento Samba" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar qual o sistema será inicializado" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Gerenciar, criar compartilhamento especial, criar compartilhamento público/" +"usuário" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurar como o sistema será inicializado" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurar o tema gráfico de inicialização do sistema" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Selecionar o tema gráfico utilizado enquanto o sistema inicializa" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar servidor de instalação" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquete de boot" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configurar servidor para instalações via rede do Mandriva Linux" -#: ../control-center:214 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Cria um disquete de inicialização (boot) standalone" +msgid "Network Services" +msgstr "Serviços de Rede" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Compartilhar a conexão com a internet com outras máquinas locais" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar uma nova interface de rede (LAN, ISDN, ADSL,...)" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar servidor DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acesso à internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Alterar configurações da internet" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar servidor DNS (resolução de endereços de rede)" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir um terminal como administrador" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Gerenciar data e hora" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar servidor de cache internet" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Configurar login gráfico" +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar hora" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Escolhe o gerenciador de inicialização que permite selecionar qual usuário " -"se conectará" +"Configurar o momento em que o servidor irá sincronizar com um servidor de " +"hora externo" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurar um servidor de fax" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurando serviço OpenSSH" -#: ../control-center:294 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configurar seu firewall pessoal" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configurar o firewall pessoal para proteger seu computador e a rede" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS e Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gerenciar, adicionar e remover fontes. Importar fontes do Windows(TM)" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar os serviços NIS e Autofs" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurar o Servidor Gráfico" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gerenciar partições de disco" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar o serviço de diretórios LDAP" -#: ../control-center:325 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Cria, remove e redimensiona partições" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Visualizar e configurar hardware" +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar notícias (news)" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configuração de Som" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar servidor de newsgroup" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definição de hosts" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gerenciar definições de hosts" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar servidor groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalar & Remover Software" +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar correio" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalar, remover software" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar serviço de e-mail" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e firewall" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administração Online" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar failover para interfaces de rede e replicação do firewall" +msgid "Local administration" +msgstr "Administração Local" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configurar o layout do teclado" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar o computador via interface web" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"O webmin não parece estar instalado no seu computador. Configuração " +"desabilitada" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurar servidor groupware" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administração Remota" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Gerenciar localização para o seu sistema" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Clique aqui se você deseja configurar uma caixa remota através de uma " +"interface Web" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Selecionar o idioma e o país ou região para o seu sistema" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visualizar e procurar em logs do sistema" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gerenciar seu hardware" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gerenciar conexões" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar interface gráfica" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Reconfigurar a interface de rede" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar teclado e mouse" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Envie sua configuração para obter informações sobre atualizações" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar impressora e scanner" -#: ../control-center:426 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Envie sua configuração para se manter informado sobre seguraça e " -"atualizações úteis" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede & Internet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gerenciar grupo do computador" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gerenciar seus dispositivos de rede" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gerenciar pacotes de software instalados em um grupo de computadores" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar e Proteger sua rede" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Atualizar seu sistema" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Visualiza atualizações disponíveis e aplica correções e atualizações nos " -"pacotes instalados" +msgid "Manage system services" +msgstr "Gerenciar serviços do sistema" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Estilo do Menu" +msgid "Localization" +msgstr "Localização" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configuração do Estilo do Menu" +msgid "Administration tools" +msgstr "Ferramentas de administração" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importar documentos e configurações do Windows(TM)" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartilhamento de rede" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitorar conexões" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar compartilhamentos Windows(R)" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorar conexões de rede" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar compartilhamentos NFS" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurar o dispositivo apontador (mouse, touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Controle dos Pais" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centro de Rede" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gerenciar seus dispositivos de rede" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Gerenciar diferentes perfis de rede" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Ativar e gerenciar serviços de rede" - -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados NFS" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar compartilhamentos WebDAV" -#: ../control-center:517 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Configurar pontos de montagem NFS" +msgid "Local disks" +msgstr "Discos locais" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Compartilhar drives e diretórios usando NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gerenciar compartilhamentos NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM \"%s\" é montado" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Status dos Pacotes" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Ver estatísticas sobre o uso de pacotes instalados" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM \"%s\" é montado" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Compartilhar partições do disco rígido" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partes do disco rígido" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Especificar onde o seu gravador de CD/DVD \"%s\" é montado" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurar impressora(s), impressões na fila, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP drive" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tarefas agendadas" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Especificar onde o seu drive ZIP está montado" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Agendar programas para rodar periodicamente ou em determinado momento" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Inicialização" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" -"Configurar o servidor proxy para nevegação na internet ou para transferência " -"de arquivos" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar passos do boot" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controle remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aparência do boot" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controle remoto de outro computador (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Assistentes adicionais" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Remover uma conexão" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Remover interface de rede" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Exibir _Logs" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexão Wireless" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embutido" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados do Windows (SMB)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo expert em _assistentes" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuração de drives e diretórios compartilhados do Windows (Samba)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Compartilhar drives e diretórios com sistemas Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gerenciar configuração do Samba" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurar scanners" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurar o nível de segurança e auditoria" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Configurar o nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" +"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n" +"Qualquer modificação não aplicada será perdida." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ajuste fino de permissões do sistema" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mais Temas" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Ajuste fino de permissões de segurança do sistema" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Habilitar/desabilitar serviços do sistema" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurar mídias fonte para instalação e atualização" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Selecionar de onde os pacotes de softwares são baixados " +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Notas de _Lançamento" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurar UPS para monitoração de alimentação de energia" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/O que há de _Novo?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gerenciar usuários do sistema" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Adiciona, remove e altera usuários do sistema" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar erro" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualização" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gerenciamenteo de máquinas virtuais" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar conexões VPN para proteger acesso à rede" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s [em %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controle Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Configurar pontos de montagem WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gerenciador de Software" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Existe um erro na tradução da sua linguagem (%s)\n" +"\n" +"Por favor, reporte este erro." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Outros" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Assistentes de Servidor" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhando" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "não é possível dividir: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configurar servidor de FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configurar servidor de arquivos e impressoras para estações executando Linux " -"e sistemas não-Linux." +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Gerenciar o compartilhamento Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Mais Temas" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Gerenciar, criar compartilhamento especial, criar compartilhamento público/" -"usuário" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtendo novos temas" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurar servidor de instalação" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configurar servidor para instalações via rede do Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Serviços de Rede" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Trabalho artístico: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configurar servidor DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configurar servidor DNS (resolução de endereços de rede)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Andrei Bosco Bezerra Torres\n" +"Tiago da Cruz Bezerra\n" +"Gustavo Sverzut Barbieri\n" +"Ricardo de Castilho\n" +"Carlinhos Cecconi\n" +"Deivi Lopes Kuhn" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurar proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"andrei_bosco@yahoo.com.br\n" +"tiago@grupoking.com.br\n" +"gustavo@linuxdicas.com.br\n" +"cast_brasil@ig.com.br\n" +"carlinux@terra.com.br\n" +"deivi@softwarelivre.org" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurar servidor de cache internet" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutor: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configurar hora" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Configurar o momento em que o servidor irá sincronizar com um servidor de " -"hora externo" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configurando serviço OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar NIS e Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Colaboradores do Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar os serviços NIS e Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 -#, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configurar LDAP" +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configurar o serviço de diretórios LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configurar notícias (news)" +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuários e Grupos" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar servidor de newsgroup" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurar groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar servidor groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Gerenciador de inicialização" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configurar correio" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalação" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurar serviço de e-mail" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartilhar conexão de internet" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administração Online" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efeitos de desktop 3D" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administração Local" +msgid "Partitions" +msgstr "Partições" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurar o computador via interface web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Controle" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"O webmin não parece estar instalado no seu computador. Configuração " -"desabilitada" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administração Remota" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar efeitos do Desktop 3D" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Clique aqui se você deseja configurar uma caixa remota através de uma " -"interface Web" +"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Habilitar login automático" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gerenciar seu hardware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurar interface gráfica" +msgid "Backups" +msgstr "Backups" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurar teclado e mouse" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar backups para o sistema e para os dados dos usuários" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configurar impressora e scanner" +msgid "Snapshots" +msgstr "Backups periódicos" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede & Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar qual o sistema será inicializado" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizar e Proteger sua rede" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurar como o sistema será inicializado" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar o tema gráfico de inicialização do sistema" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Gerenciar serviços do sistema" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Selecionar o tema gráfico utilizado enquanto o sistema inicializa" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localização" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartilhar a conexão com a internet com outras máquinas locais" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Ferramentas de administração" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar uma nova interface de rede (LAN, ISDN, ADSL,...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Compartilhamento de rede" +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso à internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar compartilhamentos Windows(R)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Alterar configurações da internet" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurar compartilhamentos NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir um terminal como administrador" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar compartilhamentos WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gerenciar data e hora" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Discos locais" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurar login gráfico" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Escolhe o gerenciador de inicialização que permite selecionar qual usuário " +"se conectará" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM \"%s\" é montado" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar um servidor de fax" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurar seu firewall pessoal" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM \"%s\" é montado" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar o firewall pessoal para proteger seu computador e a rede" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gerenciar, adicionar e remover fontes. Importar fontes do Windows(TM)" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Especificar onde o seu gravador de CD/DVD \"%s\" é montado" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar o Servidor Gráfico" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Drive de Disquete" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gerenciar partições de disco" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Especificar onde o seu drive de disquete está montado" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Cria, remove e redimensiona partições" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP drive" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Visualizar e configurar hardware" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Especificar onde o seu drive ZIP está montado" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuração de Som" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definição de hosts" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Inicialização" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gerenciar definições de hosts" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar passos do boot" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar & Remover Software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Aparência do boot" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar, remover software" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Assistentes adicionais" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e firewall" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar failover para interfaces de rede e replicação do firewall" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Exibir _Logs" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar o layout do teclado" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modo _Embutido" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modo expert em _assistentes" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar servidor groupware" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gerenciar localização para o seu sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Selecionar o idioma e o país ou região para o seu sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizar e procurar em logs do sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gerenciar conexões" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurar a interface de rede" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n" -"Qualquer modificação não aplicada será perdida." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gerenciar grupo do computador" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Mais Temas" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gerenciar pacotes de software instalados em um grupo de computadores" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Update your system" +msgstr "Atualizar seu sistema" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Visualiza atualizações disponíveis e aplica correções e atualizações nos " +"pacotes instalados" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/Notas de _Lançamento" +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo do Menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/O que há de _Novo?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuração do Estilo do Menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar documentos e configurações do Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar erro" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorar conexões" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Sobre..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorar conexões de rede" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar o dispositivo apontador (mouse, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s [em %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle dos Pais" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controle Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de Rede" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gerenciar diferentes perfis de rede" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Existe um erro na tradução da sua linguagem (%s)\n" -"\n" -"Por favor, reporte este erro." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ativar e gerenciar serviços de rede" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar pontos de montagem NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "não é possível dividir: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartilhar drives e diretórios usando NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gerenciar compartilhamentos NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente" +msgid "Package Stats" +msgstr "Status dos Pacotes" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Ver estatísticas sobre o uso de pacotes instalados" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Compartilhar partições do disco rígido" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Mais Temas" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partes do disco rígido" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Obtendo novos temas" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar impressora(s), impressões na fila, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Temas adicionais" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tarefas agendadas" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Agendar programas para rodar periodicamente ou em determinado momento" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" +"Configurar o servidor proxy para nevegação na internet ou para transferência " +"de arquivos" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versão perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Trabalho artístico: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle remoto de outro computador (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Remover uma conexão" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Remover interface de rede" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andrei Bosco Bezerra Torres\n" -"Tiago da Cruz Bezerra\n" -"Gustavo Sverzut Barbieri\n" -"Ricardo de Castilho\n" -"Carlinhos Cecconi\n" -"Deivi Lopes Kuhn" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexão Wireless" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"andrei_bosco@yahoo.com.br\n" -"tiago@grupoking.com.br\n" -"gustavo@linuxdicas.com.br\n" -"cast_brasil@ig.com.br\n" -"carlinux@terra.com.br\n" -"deivi@softwarelivre.org" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados do Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradutor: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuração de drives e diretórios compartilhados do Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartilhar drives e diretórios com sistemas Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gerenciar configuração do Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar scanners" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Colaboradores do Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Configurar o nível de segurança e auditoria" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Configurar o nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ajuste fino de permissões do sistema" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Ajuste fino de permissões de segurança do sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Habilitar/desabilitar serviços do sistema" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Usuários e Grupos" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar mídias fonte para instalação e atualização" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serviços" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecionar de onde os pacotes de softwares são baixados " -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar UPS para monitoração de alimentação de energia" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Gerenciador de inicialização" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gerenciar usuários do sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalação" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Adiciona, remove e altera usuários do sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartilhar conexão de internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efeitos de desktop 3D" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gerenciamenteo de máquinas virtuais" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partições" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar conexões VPN para proteger acesso à rede" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controle" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acessar drives e diretórios compartilhados WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar pontos de montagem WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1864,6 +1833,10 @@ msgstr "Data e Hora" msgid "New connection" msgstr "Nova conexão" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de auto instalação" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Gerenciador de inicialização" @@ -1876,6 +1849,10 @@ msgstr "Tarefas agendadas" msgid "Display manager" msgstr "Login Gráfico" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de boot" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -1964,6 +1941,28 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução de Ecrã" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Gerar disquete de auto instalação" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Cria um disquete de inicialização (boot) standalone" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Envie sua configuração para obter informações sobre atualizações" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Envie sua configuração para se manter informado sobre seguraça e " +#~ "atualizações úteis" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Drive de Disquete" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Especificar onde o seu drive de disquete está montado" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Enviar a lista de hardware" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 57f67e61..e4fee01b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:50+0200\n" "Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -548,1243 +548,1210 @@ msgstr "" "Şi multi beta testeri şi bug reporteri nenumiţi şi necunoscuţi care ne-au " "ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Se încarcă... Vă rog aşteptaţi!" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran" +msgid "Software Management" +msgstr "Administrare programe" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +msgid "Others" +msgstr "Altele" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selectaţi metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Asistenţi server" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dischetă de auto-instalare" +msgid "Sharing" +msgstr "Partajare de fișiere" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Crează dischetă de auto-instalare" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurare FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Setaţi opţiunea de logare automată" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configuraţi un server FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Activaţi autologarea şi selectaţi utilizatorul ce se va loga automat " +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurare samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Copii de siguranţă" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configuraţi un server de fişiere şi imprimare pentru maşini ce rulează " +"sisteme Linux şi non-Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administraţi partajările Samba" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -"Configuraţi efectuarea copiilor de siguranţă pentru sistem şi datele " -"utilizatorului" +"Organizaţi, creaţi partajări speciale, creaţi partajări publice/utilizator" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Punct restaurare sistem" +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurare server web" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configuraţi pornirea sistemului" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurare server web" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configuraţi cum porneşte sistemul" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurare server de instalare" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configuraţi interfaţa grafică la pornire" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Configuraţi un server pentru instalarea în reţea a Mandriva Linux" -#: ../control-center:204 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Selectaţi o interfaţă grafică la pornirea sistemului" +msgid "Network Services" +msgstr "Servicii de reţea" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Dischetă de pornire" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurare DHCP" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Creaţi o dischetă de pornire" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configuraţi un server DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Partajaţi conexiunea internet cu maşini din reţeaua locală" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurare DNS" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configuraţi o interfaţă de reţea" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configuraţi un server DNS (adresele reţelelor)" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Configurare acces la internet" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurare proxy" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modificaţi alţi parametri ai conexiunii internet " +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configuraţi un caching proxy server pentru reţea " -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Deschide o consolă ca administrator" +msgid "Configure time" +msgstr "Configurare ceas" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Reglaţi data şi ora" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Configuraţi sincronizarea serverului de timp cu un server extern de timp" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Configuraţi interfaţa grafică" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuraţi serviciul OpenSSH" -#: ../control-center:275 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Alegeţi interfaţa grafică folosită la logarea utilizatorilor" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurare server de Fax" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configuraţi NIS şi Autofs" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configuraţi protecţia conexiunilor la reţea" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configuraţi protejarea calculatorului şi a reţelei" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configuraţi LDAP" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Organizaţi, adăugaţi şi eliminaţi fonturi. Convertiţi fonturi Windows(TM)" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configuraţi serverul grafic" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administraţi partiţiile de disc" +msgid "Configure news" +msgstr "Configurare news" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţii pe hard disc" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurare server ştiri" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Vizualizaţi şi configuraţi dispozitivele" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurare groupware" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurare Sistem Audio" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurare server groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei " +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurare email" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrare utilizatori reţea" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configuraţi servicii Internet Mail" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalare & Ştergere programe" +msgid "Online Administration" +msgstr "Administrare online" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalare, ştergere programe" +msgid "Local administration" +msgstr "Administrare locală" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Setări amănunţite pentru interfeţele de reţea şi protecţia acestora " +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Administraţi recuperarea interfeţelor de reţea şi dublarea protecţiei " -"interfeţelor" +"Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configuraţi maparea tastaturii" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administrare la distanţă" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind interfaţa " +"web" -#: ../control-center:387 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurare server groupware" +msgid "Hardware" +msgstr "Dispozitive" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Adaptaţi sistemul la zona geografică" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administraţi dispozitivele" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurare sistem grafic" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Vizualizaţi şi cautaţi in jurnalele de sistem" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configuraţi maus-ul şi tastatura" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Administrare conexiuni" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configuraţi imprimanta şi scanerul" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Reţea şi Internet" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " -"actualizărilor" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Administraţi interfețele de rețea" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " -"securităţii şi actualizărilor necesare" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizaţi şi Securizaţi reţeaua" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Administrare grupuri de utilizatori" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Organizaţi programele instalate pe un grup de calculatoare" +msgid "Manage system services" +msgstr "Administrare servicii sistem" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Actualizaţi sistemul" +msgid "Localization" +msgstr "Localizare geografică" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Căutaţi actualizări şi remediaţi sau îmbunătăţiţi programele instalate" +msgid "Administration tools" +msgstr "Unelte de administrare" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stil meniu" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partajare în Reţea" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centrul de configurare meniuri" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurare partajări cu Windows(R)" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Convertiţi documente şi setări din Windows(TM)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurare partajări prin NFS" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitor conexiuni" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurare partajări prin WebDAV" -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitor interfeţe reţea" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configuraţi dispozitivele de intrare (maus, touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Control Parental" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Reţea şi Internet" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Administraţi interfețele de rețea" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Administraţi profilele de reţea" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activaţi şi organizaţi profiluri ale reţelei" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" +msgid "Local disks" +msgstr "Discuri locale" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Partajaţi discuri şi directoare folosind NFS" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Organizaţi partiţiile NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistici ale programelor" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Vizualizaţi statistici ale programelor instalate" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disc" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD burner (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configuraţi imprimanta, sarcinile imprimantei, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unităţi ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planificare sarcini" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planificaţi rularea periodică sau la un anumit moment a programelor" +msgid "Security" +msgstr "Securitate" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Pornire" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configuraţi un server proxy pentru fişiere şi navigare pe reţea" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurare iniţializare sistem" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Interfaţa grafică la pornire" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Asistenţi suplimentari" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Ştergeţi o conexiune" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opţiuni" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Ştergeţi o interfaţă de reţea" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Afişează _jurnale" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexiune reţea fără fir" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Mod încapsulat" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accesaţi discuri sau directoare partajate cu Windows (SMB)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mod expert în _asistenţi" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuraţi discuri şi directoare partajate cu Windows (Samba)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fişier" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partajaţi discuri şi directoare cu sisteme Windows (SMB)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Ieşire" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configuraţi Samba" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configuraţi scanerul" +msgid "Quit" +msgstr "Terminare" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi verificare" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Configuraţi nivelul de securitate al sistemului şi verificările periodice de " -"securitate" +"Această acţiune va reporni centrul de control.\n" +"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Modificaţi permisiunile în sistem" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mai multe teme" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Modificaţi amănunţit permisiunile de securitate ale sistemului" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Porniţi sau opriţi serviciile de sistem" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajutor" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configuraţi sursele pentru instalare şi actualizări" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Selectaţi locaţia de unde programele sunt descărcate" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Nota ediţiei" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configuraţi UPS-ul pentru monitorizarea alimentării cu energie" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Ce-i _Nou?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Organizaţi utilizatorii sistemului" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Adăugaţi, ştergeţi sau schimbaţi utilizatorii sistemului" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizare" +msgid "/_About..." +msgstr "/Despre..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Organizarea maşinilor virtuale" +msgid "Cancel" +msgstr "Renuntă" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configuraţi reţele virtuale pentru acces securizat" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s [pe %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Eroare" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Administrare programe" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n" +"\n" +"Sunteţi rugat să trimiteţi o sesizare." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Altele" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nu pot rula programul necunoscut '%s'" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Asistenţi server" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Partajare de fișiere" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "Nu pot executa fork: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurare FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configuraţi un server FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Acest program s-a terminat anormal" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurare samba" +msgid "Warning" +msgstr "Atenţie" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configuraţi un server de fişiere şi imprimare pentru maşini ce rulează " -"sisteme Linux şi non-Linux" +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Administraţi partajările Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Mai multe teme" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Organizaţi, creaţi partajări speciale, creaţi partajări publice/utilizator" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Preiau noile teme" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Configurare server web" +msgid "Additional themes" +msgstr "Teme suplimentare" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurare server web" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurare server de instalare" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Despre - Centrul de control Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Configuraţi un server pentru instalarea în reţea a Mandriva Linux" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Servicii de reţea" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versiune perl)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurare DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafică: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configuraţi un server DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurare DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configuraţi un server DNS (adresele reţelelor)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ovidiu Constantin" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurare proxy" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configuraţi un caching proxy server pentru reţea " +msgid "Translator: " +msgstr "Traducători:" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Configurare ceas" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Configuraţi sincronizarea serverului de timp cu un server extern de timp" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuraţi serviciul OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configuraţi NIS şi Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Cei care au contribuit la Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Configuraţi LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Ecran" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatură" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Configurare news" +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilizatori şi grupuri" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurare server ştiri" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurare groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurare server groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Încărcător demarare" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Configurare email" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-instalare" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configuraţi servicii Internet Mail" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Partajare conexiune la Internet" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Administrare online" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efecte 3D pentru ecran" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Administrare locală" +msgid "Partitions" +msgstr "Partiții" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centrul de control" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Alegeţi unealta pe care doriţi să o folosiţi" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administrare la distanţă" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind interfaţa " -"web" +"Selectaţi metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Dispozitive" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Setaţi opţiunea de logare automată" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administraţi dispozitivele" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Activaţi autologarea şi selectaţi utilizatorul ce se va loga automat " -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurare sistem grafic" +msgid "Backups" +msgstr "Copii de siguranţă" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configuraţi maus-ul şi tastatura" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" +"Configuraţi efectuarea copiilor de siguranţă pentru sistem şi datele " +"utilizatorului" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Configuraţi imprimanta şi scanerul" +msgid "Snapshots" +msgstr "Punct restaurare sistem" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Reţea şi Internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configuraţi pornirea sistemului" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizaţi şi Securizaţi reţeaua" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configuraţi cum porneşte sistemul" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configuraţi interfaţa grafică la pornire" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Administrare servicii sistem" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Selectaţi o interfaţă grafică la pornirea sistemului" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Localizare geografică" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partajaţi conexiunea internet cu maşini din reţeaua locală" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Unelte de administrare" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configuraţi o interfaţă de reţea" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Partajare în Reţea" +msgid "Internet access" +msgstr "Configurare acces la internet" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurare partajări cu Windows(R)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modificaţi alţi parametri ai conexiunii internet " -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurare partajări prin NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Deschide o consolă ca administrator" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurare partajări prin WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Reglaţi data şi ora" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Discuri locale" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configuraţi interfaţa grafică" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Alegeţi interfaţa grafică folosită la logarea utilizatorilor" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM \"%s\"" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurare server de Fax" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configuraţi protecţia conexiunilor la reţea" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM \"%s\"" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configuraţi protejarea calculatorului şi a reţelei" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD burner (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Organizaţi, adăugaţi şi eliminaţi fonturi. Convertiţi fonturi Windows(TM)" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD \"%s\"" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configuraţi serverul grafic" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Unităţi floppy" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administraţi partiţiile de disc" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţii pe hard disc" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Unităţi ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Vizualizaţi şi configuraţi dispozitivele" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurare Sistem Audio" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Securitate" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei " -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Pornire" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrare utilizatori reţea" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurare iniţializare sistem" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalare & Ştergere programe" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Interfaţa grafică la pornire" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalare, ştergere programe" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Asistenţi suplimentari" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Setări amănunţite pentru interfeţele de reţea şi protecţia acestora " -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opţiuni" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Administraţi recuperarea interfeţelor de reţea şi dublarea protecţiei " +"interfeţelor" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Afişează _jurnale" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configuraţi maparea tastaturii" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod încapsulat" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod expert în _asistenţi" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurare server groupware" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fişier" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Adaptaţi sistemul la zona geografică" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Ieşire" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Vizualizaţi şi cautaţi in jurnalele de sistem" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Terminare" +msgid "Manage connections" +msgstr "Administrare conexiuni" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Această acţiune va reporni centrul de control.\n" -"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrare grupuri de utilizatori" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Mai multe teme" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Organizaţi programele instalate pe un grup de calculatoare" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajutor" +msgid "Update your system" +msgstr "Actualizaţi sistemul" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Căutaţi actualizări şi remediaţi sau îmbunătăţiţi programele instalate" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Nota ediţiei" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stil meniu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Ce-i _Nou?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Centrul de configurare meniuri" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Convertiţi documente şi setări din Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportare eroare" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitor conexiuni" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Despre..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitor interfeţe reţea" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renuntă" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configuraţi dispozitivele de intrare (maus, touchpad)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s [pe %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Control Parental" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Reţea şi Internet" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Administraţi profilele de reţea" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n" -"\n" -"Sunteţi rugat să trimiteţi o sesizare." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activaţi şi organizaţi profiluri ale reţelei" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nu pot rula programul necunoscut '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "Nu pot executa fork: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Partajaţi discuri şi directoare folosind NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Organizaţi partiţiile NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Acest program s-a terminat anormal" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistici ale programelor" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Atenţie" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vizualizaţi statistici ale programelor instalate" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disc" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Mai multe teme" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Preiau noile teme" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configuraţi imprimanta, sarcinile imprimantei, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Teme suplimentare" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planificare sarcini" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planificaţi rularea periodică sau la un anumit moment a programelor" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Despre - Centrul de control Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configuraţi un server proxy pentru fişiere şi navigare pe reţea" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versiune perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Grafică: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Ştergeţi o conexiune" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Ştergeţi o interfaţă de reţea" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ovidiu Constantin" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexiune reţea fără fir" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accesaţi discuri sau directoare partajate cu Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Traducători:" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuraţi discuri şi directoare partajate cu Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partajaţi discuri şi directoare cu sisteme Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Configuraţi Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configuraţi scanerul" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Cei care au contribuit la Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi verificare" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Configuraţi nivelul de securitate al sistemului şi verificările periodice de " +"securitate" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Ecran" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Modificaţi permisiunile în sistem" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatură" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Modificaţi amănunţit permisiunile de securitate ale sistemului" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Porniţi sau opriţi serviciile de sistem" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Utilizatori şi grupuri" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configuraţi sursele pentru instalare şi actualizări" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servicii" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selectaţi locaţia de unde programele sunt descărcate" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configuraţi UPS-ul pentru monitorizarea alimentării cu energie" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Încărcător demarare" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Organizaţi utilizatorii sistemului" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-instalare" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Adăugaţi, ştergeţi sau schimbaţi utilizatorii sistemului" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Partajare conexiune la Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizare" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efecte 3D pentru ecran" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Organizarea maşinilor virtuale" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partiții" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configuraţi reţele virtuale pentru acces securizat" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centrul de control" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Alegeţi unealta pe care doriţi să o folosiţi" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1844,6 +1811,10 @@ msgstr "Fixează data şi ora" msgid "New connection" msgstr "Conexiune nouă" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dischetă de auto-instalare" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Încărcător demarare" @@ -1856,6 +1827,10 @@ msgstr "Planificare sarcini" msgid "Display manager" msgstr "Alegeţi managerul de afişare" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Dischetă de pornire" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" @@ -1944,6 +1919,30 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rezoluţie ecran" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Crează dischetă de auto-instalare" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Creaţi o dischetă de pornire" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " +#~ "actualizărilor" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " +#~ "securităţii şi actualizărilor necesare" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Unităţi floppy" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cf5a75cb..11d828b2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:59+0400\n" "Last-Translator: akdengi \n" "Language-Team: \n" @@ -307,7 +307,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "" +"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -547,1231 +548,1209 @@ msgstr "" "И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об " "ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола" +msgid "Software Management" +msgstr "Управление программами" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +msgid "Others" +msgstr "Другие" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Мастеры настройки сервера" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Дискета автоматической установки" +msgid "Sharing" +msgstr "Общий доступ" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Создание дискеты автоматической установки" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Настройка FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Настройка сервера FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Настройка Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Резервные копии" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением " +"систем Linux и не-Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Настройка резервного копирования системных и пользовательских данных" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Управление ресурсами Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Резервные копии" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/" +"пользовательского ресурса" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Настройка загрузки" +msgid "Configure web server" +msgstr "Настройка веб-сервера" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Настройка процесса загрузки системы" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Настройка веб-сервера" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Настройка графической темы при загрузке системы" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Настройка сервера инсталляции" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Выбор графической темы при загрузке системы" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Настройка сервера для установки Mandriva Linux по сети" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Загрузочная дискета" +msgid "Network Services" +msgstr "Сетевые службы" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Создание загрузочной дискеты" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Настройка DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Совместное использование Интернет-соединения" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Настройка сервера DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Настройка DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Доступ в Интернет" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Настройка сервера DNS (разрешения сетевых имен)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Настройка прокси" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Запуск консоли администратора" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Настройка прокси-сервера, кэширующего веб-запросы" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата и время" +msgid "Configure time" +msgstr "Настройка времени" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Оконный менеджер" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Настройка демона OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Настройка факс-сервера" +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Настройка файервола" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Настройка NIS и Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Настройка служб NIS и Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows(TM)" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Настройка LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Настройка графического сервера" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Настройка службы каталогов LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Управление дисковыми разделами" +msgid "Groupware" +msgstr "Групповая работа" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов" +msgid "Configure news" +msgstr "Настройка сервера новостей" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Поиск и настройка оборудования" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Настройка сервера новостей" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Настройка звука" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Настройка сервера совместной работы" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Имена узлов" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Настройка сервера совместной работы" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Управление именами узлов" +msgid "Configure mail" +msgstr "Настройка почты" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Установка и удаление программ" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Настройка почтовых служб" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Установка и удаление программ" +msgid "Online Administration" +msgstr "Онлайновое администрирование" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфейсов и файервола" +msgid "Local administration" +msgstr "Локальное администрирование" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Настройка локальной машины через web-интерфейс" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Настройка раскладки клавиатуры" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Похоже, что у вас не установлен webmin. Локальная настройка отключена" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Удаленное администрирование" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Настройка сервера совместной работы" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Настройка локализации системы" +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Выбор языка и страны или региона системы" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Управление ресурсами NFS" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Настройка графики" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Управление подключениями" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Настройка клавиатуры и мыши" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Перенастройка сетевых интерфейсов" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Настройка печати и сканирования" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Сеть и Интернет" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях " -"безопасности и полезных улучшений." +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Управление сетевыми службами" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Управление группой компьютеров" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Обеспечение безопасности сети" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Управление пакетами ПО, установленными на группе компьютеров" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Обновление системы" +msgid "Manage system services" +msgstr "Управление системными службами" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к " -"установленным пакетам" +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стиль меню" +msgid "Administration tools" +msgstr "Инструменты администрирования" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Настройка стиля меню" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Сетевые службы" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Импорт документов и настроек Windows(TM)" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Настройка ресурсов Windows(R)" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Мониторинг подключений" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Управление ресурсами NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Мониторинг сетевых подключений" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)" +msgid "Local disks" +msgstr "Локальные диски" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Родительский контроль" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Сетевой центр" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Управление сетевыми службами" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Управление сетевыми профилями" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Включение и управление сетевыми профилями" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Общий доступ к файлам и каталогам NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Настройка точек монтирования NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Общий доступ к файлам и каталогам с помощью NFS" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Управление ресурсами NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статистика пакетов" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Отображение статистики об использовании установленных пакетов программ" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Совместный доступ к разделам вашего жесткого диска" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-дисковод" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Запланированные задачи" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Планирование выполнения программ в определенное время" +msgid "Boot" +msgstr "Загрузка" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Настройка этапов загрузки" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Настройка прокси-сервера для просмотра файлов и навигации по вебу" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Оформление загрузки" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Удаленное управление (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Дополнительные мастера" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Удаленное управление другой машиной (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Удалить подключение" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Показать _логи" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Удаление сетевого интерфейса" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Встроенный режим" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Беспроводное соединение" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Режим эксперта в _мастерах" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систем Windows (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Настройка совместного доступа к данным для Windows-компьютеров" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выход" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систем Windows (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Управление конфигурацией Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Настройка сканера" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Темы" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Настройка уровня безопасности системы" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Это действие перезапустит центр управления.\n" +"Любые неподтвержденные изменения будут потеряны." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Настройка уровня безопасности и аудит системы" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Права доступа" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Дополнительные темы" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Тонкая настройка прав доступа системы" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Включение и отключение системных сервисов" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Настройка источников установки/обновления ПО" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Замечания по выпуску" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Управление пользователями" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Что _нового?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Добавление, удаление и изменение настроек пользователей системы" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Ошибки" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Виртуализация" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Отчет об ошибке" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Управление виртуальным машинами" +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Настройка VPN-соединений" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s [ %s ]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Добро пожаловать в Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Управление программами" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Другие" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Существует ошибка в переводе на ваш язык (%s)\n" +"\n" +"Пожалуйста сообщите об этом." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Мастеры настройки сервера" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Невозможно запустить неизвестную программу '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Общий доступ" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Настройка FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Настройка сервера FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является " +"исполняемым" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Настройка Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Эта программа была завершена аварийно" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением " -"систем Linux и не-Linux" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Управление ресурсами Samba" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/" -"пользовательского ресурса" +msgid "More themes" +msgstr "Дополнительные темы" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Настройка веб-сервера" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Получить новые темы" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Настройка веб-сервера" +msgid "Additional themes" +msgstr "Дополнительные темы" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Настройка сервера инсталляции" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Получить дополнительные темы с www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Настройка сервера для установки Mandriva Linux по сети" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "О программе - Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Сетевые службы" +msgid "Authors: " +msgstr "Авторы: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Настройка DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(версия на perl)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Настройка сервера DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Оформление: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Настройка DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Настройка сервера DNS (разрешения сетевых имен)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Настройка прокси" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Настройка прокси-сервера, кэширующего веб-запросы" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Настройка времени" +msgid "Translator: " +msgstr "Переводчик: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Настройка демона OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Настройка NIS и Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Настройка служб NIS и Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Контрибьюторы Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Настройка LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Настройка службы каталогов LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групповая работа" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Настройка сервера новостей" +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Настройка сервера новостей" +msgid "Users and groups" +msgstr "Пользователи и группы" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Настройка сервера совместной работы" +msgid "Services" +msgstr "Службы" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Настройка сервера совместной работы" +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Настройка почты" +msgid "Boot loader" +msgstr "Загрузчик" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Настройка почтовых служб" +msgid "Auto Install" +msgstr "Авто-установка" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Онлайновое администрирование" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Совместное использование подключения к Интернету" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локальное администрирование" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Эффекты трёхмерного рабочего стола" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Настройка локальной машины через web-интерфейс" +msgid "Partitions" +msgstr "Разделы" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Похоже, что у вас не установлен webmin. Локальная настройка отключена" +msgid "Control Center" +msgstr "Центр управления" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Удаленное администрирование" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Оборудование" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Управление ресурсами NFS" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Настройка графики" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Настройка клавиатуры и мыши" +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Настройка печати и сканирования" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Настройка резервного копирования системных и пользовательских данных" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Сеть и Интернет" +msgid "Snapshots" +msgstr "Резервные копии" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Обеспечение безопасности сети" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Настройка загрузки" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Настройка процесса загрузки системы" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Управление системными службами" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Настройка графической темы при загрузке системы" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локализация" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Выбор графической темы при загрузке системы" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Инструменты администрирования" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Совместное использование Интернет-соединения" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Сетевые службы" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Настройка ресурсов Windows(R)" +msgid "Internet access" +msgstr "Доступ в Интернет" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Управление ресурсами NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Запуск консоли администратора" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локальные диски" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Дата и время" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Оконный менеджер" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\"" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Настройка факс-сервера" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\"" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Настройка файервола" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\"" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows(TM)" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Дисковод" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Настройка графического сервера" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего дисковода" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Управление дисковыми разделами" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-дисковод" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Поиск и настройка оборудования" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Настройка звука" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Загрузка" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Имена узлов" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Настройка этапов загрузки" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Управление именами узлов" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Оформление загрузки" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Установка и удаление программ" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Дополнительные мастера" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Установка и удаление программ" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опции" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфейсов и файервола" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Показать _логи" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Встроенный режим" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Настройка раскладки клавиатуры" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Режим эксперта в _мастерах" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Настройка сервера совместной работы" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Выход" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Настройка локализации системы" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Выбор языка и страны или региона системы" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Темы" +msgid "Manage connections" +msgstr "Управление подключениями" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Это действие перезапустит центр управления.\n" -"Любые неподтвержденные изменения будут потеряны." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Перенастройка сетевых интерфейсов" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Управление группой компьютеров" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Дополнительные темы" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Управление пакетами ПО, установленными на группе компьютеров" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Справка" +msgid "Update your system" +msgstr "Обновление системы" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к " +"установленным пакетам" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Замечания по выпуску" +msgid "Menu Style" +msgstr "Стиль меню" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Что _нового?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Настройка стиля меню" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Ошибки" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Импорт документов и настроек Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Отчет об ошибке" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Мониторинг подключений" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_О программе..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Мониторинг сетевых подключений" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s [ %s ]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Родительский контроль" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Добро пожаловать в Центр управления Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Сетевой центр" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Управление сетевыми профилями" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Существует ошибка в переводе на ваш язык (%s)\n" -"\n" -"Пожалуйста сообщите об этом." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Включение и управление сетевыми профилями" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Невозможно запустить неизвестную программу '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Общий доступ к файлам и каталогам NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Настройка точек монтирования NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Общий доступ к файлам и каталогам с помощью NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является " -"исполняемым" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Управление ресурсами NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Эта программа была завершена аварийно" +msgid "Package Stats" +msgstr "Статистика пакетов" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Отображение статистики об использовании установленных пакетов программ" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Совместный доступ к разделам вашего жесткого диска" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Дополнительные темы" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Получить новые темы" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Дополнительные темы" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Запланированные задачи" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Получить дополнительные темы с www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Планирование выполнения программ в определенное время" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "О программе - Центр управления Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Авторы: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Настройка прокси-сервера для просмотра файлов и навигации по вебу" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(версия на perl)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Удаленное управление (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Оформление: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Удаленное управление другой машиной (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Удалить подключение" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Удаление сетевого интерфейса" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Беспроводное соединение" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систем Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Переводчик: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Настройка совместного доступа к данным для Windows-компьютеров" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систем Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Управление конфигурацией Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Авторы" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Настройка сканера" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Контрибьюторы Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Настройка уровня безопасности системы" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Настройка уровня безопасности и аудит системы" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Показать" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Права доступа" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Тонкая настройка прав доступа системы" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Мышь" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Включение и отключение системных сервисов" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Пользователи и группы" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Настройка источников установки/обновления ПО" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Службы" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Загрузчик" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Управление пользователями" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Авто-установка" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Добавление, удаление и изменение настроек пользователей системы" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Совместное использование подключения к Интернету" +msgid "Virtualization" +msgstr "Виртуализация" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Эффекты трёхмерного рабочего стола" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Управление виртуальным машинами" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Разделы" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Настройка VPN-соединений" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Центр управления" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1831,6 +1810,10 @@ msgstr "Дата и время" msgid "New connection" msgstr "Новое подключение" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Дискета автоматической установки" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Загрузка" @@ -1843,6 +1826,10 @@ msgstr "Запланированные задачи" msgid "Display manager" msgstr "Оконный менеджер" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Загрузочная дискета" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1931,3 +1918,25 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение экрана" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Создание дискеты автоматической установки" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Создание загрузочной дискеты" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях." + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях " +#~ "безопасности и полезных улучшений." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Дисковод" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Настройка точки монтирования вашего дисковода" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index b186be56..1b3fd90e 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:07+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -541,1234 +541,1201 @@ msgstr "" "E medas no nominaus e disconnotus beta testers e arrelateris de fartas, ki " "ant ajudau a assigurai ki totu giressit beni. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carrighendi... Po praxeri, abeta" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Maniju de is programas" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Assètia unu server po newsgroup" +msgid "Others" +msgstr "Testadoris" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autèntiga" +msgid "Server wizards" +msgstr "Wizards po su server" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Sçobera comenti autentigai (locali, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Acomunadura" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Install floppy" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Assètiu FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Crea unu Auto Install floppy" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Abiva autologin e sçobera s'umperadori ki intrat in automàtigu" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Assètia unu server FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Abiva autologin e sçobera s'umperadori ki intrat in automàtigu" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Assètiu Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backup" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Assètia unu server de file e imprenta po màkinas cun sistemas Linux e no " +"Linux" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Assètia is còpias de siguresa de sistema e de umperadori" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Manija su cumoni Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Assètia sa manera ki su sistema si alluit" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Manija, crea cumoni spetziali, crea cumoni pùbrigu/umperadori" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Assètia sa manera ki su sistema si alluit" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Sçobera su tema gràfigu de su sistema candu si alluit" +msgid "Configure web server" +msgstr "Assètiu server web" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Sçobera su tema gràfigu de su sistema candu si alluit" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Assètia unu server web" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Boot floppy" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Assètiu server de aposentada" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Crea unu standalone boot floppy" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Assètia unu server po aposentai Mandriva Linux de arretza" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Acomuna s'acàpiu a Internet cun atras màkinas localis" +msgid "Network Services" +msgstr "Serbìtzius de Arretza" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Assètia un'atra interfaci de arretza (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Assètiu DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Intrada in Internet" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Assètia unu server DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Atrus assètius amesturìtzius Internet" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Aberri una console" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dì e ora" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Assètiu DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Maniju Bisori" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Assètia unu server DNS (network name resolution)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Sçobera su manija-bisori ki permitit de sçoberai cali umperadori intrat" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Assètiu proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Assètia unu server fax" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Assètia server proxy po su web caching" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Assètia su tempus" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Assètia unu firewall personali po amparai màkina e arretza" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Assètia candu su server bolit sincronisau cun d-unu atru server de tempus" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Manija, açungi e srèxina litras. Importa litras de Windows(TM)" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Assètiu dimòniu OpenSSH" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Assètia su server gràfigu" +msgid "Authentication" +msgstr "Autèntiga" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Manija is definitzionis de is host" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Assètiu NIS e Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Crea, burra e muda mesura a is pratziduras de su hd" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Assètia is serbìtzius NIS e Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Càstia e assètia s'hardware" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Assètiu LDACP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Assètiu Proxy" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Assètia is serbìtzius de directory LDAP" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definitzionis de is host" +msgid "Groupware" +msgstr "Traballu in Grupu" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Manija is definitzionis de is host" +msgid "Configure news" +msgstr "Assètiu noas" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Aposenta programas" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Assètia unu server po newsgroup" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Software Aposentau" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Assètiu groupware" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Assètia unu server po groupware" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Assètiu curreu" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Assètia su tipu de tecrau" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Assètia is serbìtzius de Curreu Internet" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Aministradura online" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Assètia unu server de groupware" +msgid "Local administration" +msgstr "Aministradura locali" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Assètia sa màkina de interfaci web" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Sçobera lìngua e stadu o arrejoni de su sistema" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Parit ki no apas aposentau webmin. S'assètiu locali est disabivau" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Càstia e circa is arrelatas de sistema" +msgid "Remote administration" +msgstr "Aministradura atesu" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Manija is acàpius" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Crica innoi ki bolis assetiai una màkina atesu de interfaci web" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Torra a assetiai una interfaci de arretza" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Càrriga s'assètiu tuu po ti podi informai nosu de ajorronus de siguresa e " -"utilosus" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Manija is cumonis NFS" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Càrriga s'assètiu tuu po ti podi informai nosu de ajorronus de siguresa e " -"utilosus" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Manija su grupu computadora" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Manija is programas aposentaus in d-unu grupu de màkinas" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Assètiu curreu" -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Assètia su bisori" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Càstia is ajorronus disponiditzus e poni petzas o ajorronus a is pakitus " -"aposentaus" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stili de lista" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Arretza e Internet" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centru de Assètiu de is Listas" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Serbìtzius de Arretza" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Bisura is acàpius" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Bisura is acàpius de arretza" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Assètia su trastu de puntamentu (sòrixi, touchpad)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Abiva o disabiva is serbìtzius de su sistema" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Aministradura locali" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Arretza e Internet" +msgid "Administration tools" +msgstr "Aministradura online" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "Serbìtzius de Arretza" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Serbìtzius de Arretza" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Assètiu groupware" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Manija is cumonis NFS" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Assètiu server web" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Assètia is puntus de càrrigu NFS" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Acomuna discu locali" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Manija is cumonis NFS" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori CD-ROM" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Stadìstigas de pakitus" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Amosta stadìstigas de impreu de is programas aposentaus" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Assètia s'acomunu de is pratziduras de su hd" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Scriidori CD/DVD" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Assètia s'acomunu de is pratziduras de su hd" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su scriidori CD/DVD" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Assètia is imprentadoras, sa coa de imprenta, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Trastu ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Fainas ordinadas" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Òrdina a unu programa de si allui a tempus cumandaus" +msgid "Security" +msgstr "Siguresa" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Alluidura" -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Assètia unu server proxy po sfollyai file e arretza" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Assètia su tempus" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllu Atesu (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllu Atesu de un'atra màkina (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Atrus wizard" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Burra un'acàpiu" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Sceras" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Burra un'interfaci de arretza" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Amosta _Logs" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Acàpiu wireless" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Mode" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert mode in _wizards" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Bessi" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Manija s'assètiu de Samba" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Assètia is scannidoras" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Assètia s'arrasu de siguresa de su sistema e is controllus periòdigus" +msgid "Quit" +msgstr "Bessi" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Assètia s'arrasu de siguresa de su sistema e is controllus periòdigus" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Càlibra is permissus de siguresa de su sistema" - -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Càlibra is permissus de siguresa de su sistema" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Faendi custu as a aberri torra su centru de controllu.\n" +"Is mudas ki no as sarvau das as a perdi." -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Atrus temas" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Sçobera de inui scarrigai pakitus candu ajorronas su sistema" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajudu" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Assètia unu UPS po controllai s'energia" +msgid "Help" +msgstr "Ajudu" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Açungi, burra o muda is umperadoris de su sistema" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Açungi, burra o muda is umperadoris de su sistema" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Burra" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Bisura is acàpius" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Arrelata is fartas" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Assètia is puntus de càrrigu WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Apitzus de..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Maniju de is programas" +msgid "Cancel" +msgstr "Annudda" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Testadoris" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux %s [in %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Wizards po su server" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Beni beniu in su Centru de Controllu Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Acomunadura" +msgid "Error" +msgstr "Faddina" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Assètiu FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Dui at una farta in is tradusiduras de sa lìngua tua (%s)\n" +"\n" +"Po praxeri, arrelata custa farta." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Assètia unu server FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "No fait a lançai su programa disconnotu '%s'" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Assètiu Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Is mudas fatas in su mòdulu presenti no das eus a sarvai." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Assètia unu server de file e imprenta po màkinas cun sistemas Linux e no " -"Linux" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "no potzu cumandai: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Manija su cumoni Samba" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "no potzu cumandai e esecutai \"%s\" ca no est esecutaditzu" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Manija, crea cumoni spetziali, crea cumoni pùbrigu/umperadori" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Custu programa at spaçau no a norma" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Assètiu server web" +msgid "Warning" +msgstr "Atentu" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Assètia unu server web" +msgid "Close" +msgstr "Serra" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Assètiu server de aposentada" +msgid "More themes" +msgstr "Atrus Temas" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Assètia unu server po aposentai Mandriva Linux de arretza" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Arcantzendi atrus temas" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Serbìtzius de Arretza" +msgid "Additional themes" +msgstr "Prus Temas" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Assètiu DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Arcantza atrus temas in www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Assètia unu server DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Apitzus de - Centru de Controllu Mandriva Linux" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Assètiu DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Autoris: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Assètia unu server DNS (network name resolution)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(versioni perl)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Assètiu proxy" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Assètia server proxy po su web caching" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Assètia su tempus" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Assètia candu su server bolit sincronisau cun d-unu atru server de tempus" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antonio Pistis" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Assètiu dimòniu OpenSSH" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "antonio.pistis@virgilio.it" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Assètiu NIS e Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Tradusidori: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Assètia is serbìtzius NIS e Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Assètiu LDACP" +msgid "Authors" +msgstr "Autoris" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Assètia is serbìtzius de directory LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribuidoris Mandriva Linux" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Traballu in Grupu" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Assètiu noas" +msgid "Display" +msgstr "Bisori" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Assètia unu server po newsgroup" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tecrau" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Assètiu groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Sòrixi" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Assètia unu server po groupware" +msgid "Users and groups" +msgstr "Umperadoris e Grupus" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Assètiu curreu" +msgid "Services" +msgstr "Serbìtzius" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Assètia is serbìtzius de Curreu Internet" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Aministradura online" +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Aministradura locali" +msgid "Auto Install" +msgstr "Aposentada automàtiga" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Assètia sa màkina de interfaci web" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Acomuna s'acàpiu a Internet" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Parit ki no apas aposentau webmin. S'assètiu locali est disabivau" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Aministradura atesu" +msgid "Partitions" +msgstr "Pratziduras" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Crica innoi ki bolis assetiai una màkina atesu de interfaci web" +msgid "Control Center" +msgstr "Centru de Controllu" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Sçobera s'aina ki bolis impreai" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Manija is cumonis NFS" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Assètia unu server po newsgroup" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Assètiu curreu" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Sçobera comenti autentigai (locali, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Assètia su bisori" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Abiva autologin e sçobera s'umperadori ki intrat in automàtigu" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Abiva autologin e sçobera s'umperadori ki intrat in automàtigu" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Arretza e Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Backup" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Assètia is còpias de siguresa de sistema e de umperadori" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Abiva o disabiva is serbìtzius de su sistema" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Assètia sa manera ki su sistema si alluit" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Aministradura locali" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Assètia sa manera ki su sistema si alluit" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Aministradura online" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Sçobera su tema gràfigu de su sistema candu si alluit" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Serbìtzius de Arretza" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Sçobera su tema gràfigu de su sistema candu si alluit" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Assètiu groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Acomuna s'acàpiu a Internet cun atras màkinas localis" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Manija is cumonis NFS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Assètia un'atra interfaci de arretza (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Assètiu server web" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Intrada in Internet" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Acomuna discu locali" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Atrus assètius amesturìtzius Internet" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Aberri una console" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori CD-ROM" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dì e ora" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Maniju Bisori" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Sçobera su manija-bisori ki permitit de sçoberai cali umperadori intrat" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Scriidori CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Assètia unu server fax" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su scriidori CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Trastu Floppy" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Assètia unu firewall personali po amparai màkina e arretza" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori floppy" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Manija, açungi e srèxina litras. Importa litras de Windows(TM)" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Trastu ZIP" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Assètia su server gràfigu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Manija is definitzionis de is host" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crea, burra e muda mesura a is pratziduras de su hd" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Càstia e assètia s'hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Assètiu Proxy" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Siguresa" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definitzionis de is host" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Alluidura" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Manija is definitzionis de is host" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Assètia su tempus" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Aposenta programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Software Aposentau" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Atrus wizard" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Sceras" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Assètia su tipu de tecrau" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Amosta _Logs" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mode" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Assètia unu server de groupware" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert mode in _wizards" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sçobera lìngua e stadu o arrejoni de su sistema" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Bessi" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Càstia e circa is arrelatas de sistema" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Manija is acàpius" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Bessi" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Torra a assetiai una interfaci de arretza" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temas" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Manija su grupu computadora" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Faendi custu as a aberri torra su centru de controllu.\n" -"Is mudas ki no as sarvau das as a perdi." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Manija is programas aposentaus in d-unu grupu de màkinas" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Atrus temas" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajudu" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Càstia is ajorronus disponiditzus e poni petzas o ajorronus a is pakitus " +"aposentaus" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajudu" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stili de lista" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Burra" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Centru de Assètiu de is Listas" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Bisura is acàpius" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Arrelata is fartas" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Bisura is acàpius de arretza" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Apitzus de..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Assètia su trastu de puntamentu (sòrixi, touchpad)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annudda" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux %s [in %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Arretza e Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Beni beniu in su Centru de Controllu Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Serbìtzius de Arretza" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Faddina" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Dui at una farta in is tradusiduras de sa lìngua tua (%s)\n" -"\n" -"Po praxeri, arrelata custa farta." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "No fait a lançai su programa disconnotu '%s'" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Assètia is puntus de càrrigu NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Is mudas fatas in su mòdulu presenti no das eus a sarvai." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "no potzu cumandai: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Manija is cumonis NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "no potzu cumandai e esecutai \"%s\" ca no est esecutaditzu" +msgid "Package Stats" +msgstr "Stadìstigas de pakitus" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Custu programa at spaçau no a norma" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Amosta stadìstigas de impreu de is programas aposentaus" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Atentu" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Assètia s'acomunu de is pratziduras de su hd" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Serra" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Assètia s'acomunu de is pratziduras de su hd" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Atrus Temas" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Assètia is imprentadoras, sa coa de imprenta, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Arcantzendi atrus temas" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Fainas ordinadas" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Prus Temas" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Òrdina a unu programa de si allui a tempus cumandaus" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Arcantza atrus temas in www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Apitzus de - Centru de Controllu Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Assètia unu server proxy po sfollyai file e arretza" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoris: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllu Atesu (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versioni perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllu Atesu de un'atra màkina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Burra un'acàpiu" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Burra un'interfaci de arretza" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Acàpiu wireless" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antonio Pistis" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "antonio.pistis@virgilio.it" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tradusidori: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Manija s'assètiu de Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autoris" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Assètia is scannidoras" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribuidoris Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Assètia s'arrasu de siguresa de su sistema e is controllus periòdigus" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Assètia s'arrasu de siguresa de su sistema e is controllus periòdigus" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Bisori" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Càlibra is permissus de siguresa de su sistema" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tecrau" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Càlibra is permissus de siguresa de su sistema" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sòrixi" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Umperadoris e Grupus" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serbìtzius" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Sçobera de inui scarrigai pakitus candu ajorronas su sistema" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Assètia unu UPS po controllai s'energia" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Boot loader" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Açungi, burra o muda is umperadoris de su sistema" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Aposentada automàtiga" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Açungi, burra o muda is umperadoris de su sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Acomuna s'acàpiu a Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Pratziduras" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Bisura is acàpius" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Centru de Controllu" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Sçobera s'aina ki bolis impreai" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Assètia is puntus de càrrigu WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1828,6 +1795,10 @@ msgstr "Dì e ora" msgid "New connection" msgstr "Acàpiu nou" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Install floppy" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Bootloader" @@ -1840,6 +1811,10 @@ msgstr "Fainas programadas" msgid "Display manager" msgstr "Maniju Bisori" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Boot floppy" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Litras" @@ -1928,6 +1903,32 @@ msgstr "Bisori" msgid "Screen Resolution" msgstr "Arresolutzioni de su Bisori" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Crea unu Auto Install floppy" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Crea unu standalone boot floppy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Càrriga s'assètiu tuu po ti podi informai nosu de ajorronus de siguresa e " +#~ "utilosus" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Càrriga s'assètiu tuu po ti podi informai nosu de ajorronus de siguresa e " +#~ "utilosus" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Trastu Floppy" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Assètia aundi bolit carrigau su ligidori floppy" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fda8041b..dbb42f42 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 16:48+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -539,1236 +539,1203 @@ msgstr "" "A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež " "pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softvéru" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavenie servera newsgroup" +msgid "Others" +msgstr "Testeri" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikácia" +msgid "Server wizards" +msgstr "Sprievodcovia nastavením služieb" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Zdieľanie" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Samoinštalačná disketa" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurácian FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky " -"prihlásený" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Nastaviť server FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky " -"prihlásený" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurácia Samby" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Zálohy" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a " +"nelinuxové systémy" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Zálohovanie dát" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Menežovať Samba zdieľané prostriedky" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Menežovanie, vytváranie špeciálnych zdieľaní, vytvorenie verejných/" +"používateľských zdieľaní" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Parametre štartu" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Parametre štartu" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurácia webového servera" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Nastaviť webový server" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Spúšťateľná disketa" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigurácia inštalačného servera" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Nastaviť server pre sieťové inštalácie Mandriva Linuxu" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Zdieľať pripojenie do internetu s inými lokálnymi PC" +msgid "Network Services" +msgstr "Sieťové služby" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurácia DHCP" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Prístup na Internet" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Nastaviť server DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Internet" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Otvoriť konzolu" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Dátum a čas" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurácia DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Manažér okien" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurácia proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faxový server" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Nastavenie webového servera" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurácia času" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Firewall" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Nastaviť, pridať a odstrániť písma. Importovať písma z Windows(TM)." +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Nastaviť grafický server" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Menežovať definície hostiteľov" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Hardvér" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurácia LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Nastavenie proxy" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Nastaviť adresárové služby LDAP" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definície hostiteľov" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Menežovať definície hostiteľov" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurácia News" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Inštalácia softvéru" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nastavenie servera newsgroup" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Nainštalovaný softvér" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurácia groupwaru" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Nastavenie groupwaru" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigurácia mailov" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Rozloženie klávesnice" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Nastavenie e-mailových služieb" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online administrácia" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupwarový server" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokálna administrácia" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Nastavovať lokálny PC cez webové rozhranie" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Jazyk a región" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Nenainštalovali ste webmin. Lokálna konfigurácia je vypnutá" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Prezerať a prehľadávať záznamy o činnosti" +msgid "Remote administration" +msgstr "Vzdialená administrácia" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Správa pripojení" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Kliknite tu ak chcete spravovať vzdialený počítač cez webové rozhranie" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Znovunastaviť sieťové rozhranie" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardvér" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a " -"funkčných aktualizáciách" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a " -"funkčných aktualizáciách" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Spravovať skupiny počítačov" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurácia mailov" -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Nastaviť monitor" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Aktualizácie" - -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Štýl menu" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sieť a Internet" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfiguračné centrum menu" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Sieťové služby" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Sledovanie pripojení" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Sledovanie sieťových pripojení" +msgid "System" +msgstr "Systém" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Nastaviť polohovacie zariadenie (myš, touchpad)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokálna administrácia" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Sieť a Internet" +msgid "Administration tools" +msgstr "Online administrácia" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "Sieťové služby" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sieťové služby" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurácia groupwaru" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurácia webového servera" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Body pripojenia pre NFS" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokálne zdieľanie disku" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD-ROM jednotka" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Štatistiky balíkov" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Zobraziť štatistiky o používanosti nainštalovaného softvéru" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša DVD-ROM jednotka" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Napaľovačka CD/DVD" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD/DVD napaľovačka" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nastaviť tlačiarne, požiadavky na tlač, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Mechanika ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Naplánované úlohy" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša ZIP jednotka" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Nastaviť spúšťanie programov v zadanom čase alebo periodicky" +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnosť" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Boot" +msgstr "Štart" -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Nastaviť server proxy pre súbory a prehliadanie webu" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurácia času" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Vzdialená správa (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ďalší sprievodcovia" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Odstrániť spojenie" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Nastavenia" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Vymazať sieťové rozhranie" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Zobraziť _Logy" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Mód" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Súbor" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Koniec" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skener" - -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" - -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Témy" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" +"Všetky neaplikované zmeny budú stratené." -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Ďalšie témy" -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Zdroje softvéru" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/O_dstrániť" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Sledovanie pripojení" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Body pripojenia WebDAV" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Správa softvéru" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Testeri" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Sprievodcovia nastavením služieb" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Vitajte v kontrolnom centre Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Zdieľanie" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurácian FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"V preklade pre jazyk ktorý používate (%s) je chyba\n" +"\n" +"Vyplňte prosím hlásenie o chybe." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Nastaviť server FTP" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nebolo možné spustiť neznámy %s' program" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurácia Samby" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a " -"nelinuxové systémy" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Menežovať Samba zdieľané prostriedky" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľný" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Menežovanie, vytváranie špeciálnych zdieľaní, vytvorenie verejných/" -"používateľských zdieľaní" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Nastaviť webový server" +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurácia inštalačného servera" +msgid "More themes" +msgstr "Ďalšie témy" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Nastaviť server pre sieťové inštalácie Mandriva Linuxu" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Preberanie nových tém" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Sieťové služby" +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatkové témy" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurácia DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Nastaviť server DHCP" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O Kontrolnom centre Mandriva Linux" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurácia DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori:" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl verzia)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurácia proxy" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Nastavenie webového servera" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurácia času" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Prekladateľ:" + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurácia LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Nastaviť adresárové služby LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Prispievatelia do projektu Mandriva Linux" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konzola" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurácia News" +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Nastavenie servera newsgroup" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurácia groupwaru" +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Nastavenie groupwaru" +msgid "Users and groups" +msgstr "Používatelia a skupiny" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurácia mailov" +msgid "Services" +msgstr "Služby" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Nastavenie e-mailových služieb" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online administrácia" +msgid "Boot loader" +msgstr "Zavádzač" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokálna administrácia" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatická inštalácia" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Nastavovať lokálny PC cez webové rozhranie" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Nenainštalovali ste webmin. Lokálna konfigurácia je vypnutá" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Vzdialená administrácia" +msgid "Partitions" +msgstr "Partície" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Kliknite tu ak chcete spravovať vzdialený počítač cez webové rozhranie" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolné centrum" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardvér" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vyberte si nástroj ktorý chcete použiť" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavenie servera newsgroup" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurácia mailov" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Nastaviť monitor" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky " +"prihlásený" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky " +"prihlásený" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sieť a Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Zálohovanie dát" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Parametre štartu" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokálna administrácia" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Parametre štartu" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Online administrácia" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sieťové služby" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurácia groupwaru" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Zdieľať pripojenie do internetu s inými lokálnymi PC" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Prístup na Internet" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokálne zdieľanie disku" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Internet" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Otvoriť konzolu" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD-ROM jednotka" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dátum a čas" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Manažér okien" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša DVD-ROM jednotka" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Napaľovačka CD/DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faxový server" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD/DVD napaľovačka" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketová mechanika" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Nastaviť, pridať a odstrániť písma. Importovať písma z Windows(TM)." -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Mechanika ZIP" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Nastaviť grafický server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Menežovať definície hostiteľov" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša ZIP jednotka" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Hardvér" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Nastavenie proxy" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnosť" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definície hostiteľov" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Štart" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Menežovať definície hostiteľov" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurácia času" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Inštalácia softvéru" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Nainštalovaný softvér" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Ďalší sprievodcovia" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Rozloženie klávesnice" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Zobraziť _Logy" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mód" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupwarový server" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Jazyk a región" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Prezerať a prehľadávať záznamy o činnosti" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Správa pripojení" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Znovunastaviť sieťové rozhranie" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Témy" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Spravovať skupiny počítačov" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" -"Všetky neaplikované zmeny budú stratené." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Ďalšie témy" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Aktualizácie" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Menu Style" +msgstr "Štýl menu" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/O_dstrániť" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfiguračné centrum menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Sledovanie pripojení" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ohlásiť chybu" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Sledovanie sieťových pripojení" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikácii..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Nastaviť polohovacie zariadenie (myš, touchpad)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux %s [na %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Sieť a Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Vitajte v kontrolnom centre Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Sieťové služby" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"V preklade pre jazyk ktorý používate (%s) je chyba\n" -"\n" -"Vyplňte prosím hlásenie o chybe." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nebolo možné spustiť neznámy %s' program" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Body pripojenia pre NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľný" +msgid "Package Stats" +msgstr "Štatistiky balíkov" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Program nebol normálne ukončený" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Zobraziť štatistiky o používanosti nainštalovaného softvéru" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Ďalšie témy" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nastaviť tlačiarne, požiadavky na tlač, ..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Preberanie nových tém" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Naplánované úlohy" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatkové témy" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Nastaviť spúšťanie programov v zadanom čase alebo periodicky" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O Kontrolnom centre Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Nastaviť server proxy pre súbory a prehliadanie webu" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl verzia)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Vzdialená správa (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Odstrániť spojenie" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Vymazať sieťové rozhranie" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n@mandrake.sk" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Prekladateľ:" - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skener" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Prispievatelia do projektu Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konzola" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Obrazovka" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Používatelia a skupiny" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Služby" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Zdroje softvéru" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Zavádzač" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická inštalácia" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partície" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Sledovanie pripojení" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolné centrum" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vyberte si nástroj ktorý chcete použiť" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Body pripojenia WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1828,6 +1795,10 @@ msgstr "Dátum a čas" msgid "New connection" msgstr "Nové pripojenie" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Samoinštalačná disketa" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Zavádzač" @@ -1840,6 +1811,10 @@ msgstr "Naplánovaé úlohy" msgid "Display manager" msgstr "Manažér okien" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Spúšťateľná disketa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" @@ -1928,6 +1903,32 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie obrazovky" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o " +#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o " +#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketová mechanika" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 487bdbbc..e371be7f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 23:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -552,1243 +553,1216 @@ msgstr "" "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev o " "hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalaganje ... Prosim počakajte" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" +msgid "Software Management" +msgstr "Upravljanje s programsko opremo" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Čarovniki za strežnike" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disketa za samodejno namestitev" +msgid "Sharing" +msgstr "Souporaba datotek" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Ustvarite disketo za samodejno namestitev" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Nastavite FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Nastavite samodejno prijavo" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Nastavite strežnik FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Omogočite samodejno prijavo in izberite uporabnika, ki bo prijavljen" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Nastavite strežnik Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Varnostne kopije" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " +"Linuxom ali drugim sistemom" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Posnetki" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško " +"skupno rabo" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Nastavite zagonski sistem" +msgid "Configure web server" +msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Nastavite grafično temo za zagon" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana med zaganjanjem sistema" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve Mandriva Linuxa" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Zagonska disketa" +msgid "Network Services" +msgstr "Omrežne storitve" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Nastavite DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" -"Nastavite souporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi " -"računalniki" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Nastavite strežnik DHCP (dodeljevanje naslovov IP)" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Nastavite DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Dostop do interneta" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Nastavite strežnik DNS (ugotavljanje omrežnih naslovov)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Spremenite razne internetne nastavitve" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Nastavite posrednika" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Odprite konzolo kot skrbnik sistema" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Nastavite datum in čas" +msgid "Configure time" +msgstr "Nastavite čas" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Nastavite upravitelja zaslona" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " +"strežnikom" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Izberite upravitelja zaslona, ki omogoča izbiro uporabnika za prijavo" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Nastavite strežnik za faks" +msgid "Authentication" +msgstr "Overjanje" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Nastavite osebni požarni zid" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Nastavite NIS in Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Nastavite storitvi NIS in Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Upravljajte, dodajte in odstranite pisave. Uvozite pisave iz Windows" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Nastavite LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Nastavite grafični strežnik" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Upravljajte z razdelki na disku" +msgid "Groupware" +msgstr "Skupinsko delo" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Ustvarite, brišite in spreminjajte velikost razdelkov na trdem disku" +msgid "Configure news" +msgstr "Nastavite novice" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nastavite novičarski strežnik" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Nastavitve zvoka" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Nastavite skupinsko delo" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definicije gostiteljev" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" +msgid "Configure mail" +msgstr "Nastavite e-pošto" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Namesti in odstrani programsko opremo" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Namestite in odstranite programsko opremo" +msgid "Online Administration" +msgstr "Spletno upravljanje" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" +msgid "Local administration" +msgstr "Krajevno upravljanje" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Določite razpored tipk na tipkovnici" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega " +"vmesnika" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Upravljajte prevode in področne nastavitve" +msgid "Hardware" +msgstr "Strojna oprema" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Upravljajte s strojno opremo" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Preglejte in iščite po sistemskih dnevnikih" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Nastavite grafiko" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Upravljajte povezave" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Nastavite miško in tipkovnico" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Spremenite nastavitve omrežnega vmesnika" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o nadgradnjah" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Omrežje in internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih " -"popravkih in uporabnih nadgradnjah" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Upravljajte omrežne naprave" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Upravljajte skupino računalnikov" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Posodobite svoj sistem" +msgid "Manage system services" +msgstr "Upravljajte s sistemskimi storitvami" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Preglejte razpoložljive posodobitve in namestite vse popravke ali nadgradnje " -"nameščenih paketov" +msgid "Localization" +msgstr "Področne nastavitve" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Slog menija" +msgid "Administration tools" +msgstr "Orodja za skrbnike sistema" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Nastavitev sloga menija" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Souporaba prek omrežja" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Souporaba z uporabniki Windows" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Nadzorujte povezave" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Souporaba prek NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Nadzorujte omrežne povezave" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Souporaba prek WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Nastavite kazalno napravo (miška, tipalnik)" +msgid "Local disks" +msgstr "Krajevni diski" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Starševski nadzor" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Omrežno središče" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Upravljajte omrežne naprave" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Upravljajte omrežne profile" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivirajte in upravljajte omrežne profile" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek NFS" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Določite priklopne točke NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Dajte diske in mape v souporabo prek NFS" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Pogon ZIP" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Upravljajte, kar je v souporabi prek NFS" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP" -#: ../control-center:537 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistika paketov" - -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Prikaz statistike uporabe nameščenih programskih paketov" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Dajte v souporabo razdelke na trdem disku" +msgid "Boot" +msgstr "Zagon" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Nastavite souporabo razdelkov diska" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Nastavite zagon" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nastavite tiskalnik(e), čakalne vrste za tiskanje ..." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Izgled med zaganjanjem" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Načrtovana opravila" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatni čarovniki" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali občasno ali ob določenem času" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Posrednik" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži _dnevnike" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Nastavite posredniški strežnik za datoteke in brskanje po spletu" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Vgrajeni način" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Oddaljeni nadzor (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Oddaljeni nadzor drugega računalnika (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Odstranite povezavo" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Izbrišite omrežni vmesnik" +msgid "Q" +msgstr "K" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Brezžična povezava" +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" -"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek SMB (računalniki z " -"Windows)" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " -"Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Dajte v souporabo diske in mape prek SMB (za računalnike z Windows)" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Upravljate z nastavitvami strežnika Samba" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Nastavite optični čitalnik" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Nastavite stopnjo varnosti in preverjanja" +"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" +"Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Več tem" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Podrobno prilagodite varnostna dovoljenja na sistemu" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Upravljajte sistemske storitve" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Opombe ob izdaji" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Nastavite UPS za nadzor porabe energije" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Kaj je _novo?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Seznam napak" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali spreminjajte uporabnike sistema" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Poročajte o hrošču" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizacija" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O ..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Določite priklopne točke za WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Upravljanje s programsko opremo" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"V prevodu v vaš jezik (%s) je napaka\n" +"\n" +"Prosim poročajte o tej napaki." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa »%s«" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Čarovniki za strežnike" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Souporaba datotek" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Nastavite FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Nastavite strežnik FTP" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ta program se ni končal normalno" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Nastavite strežnik Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " -"Linuxom ali drugim sistemom" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe" +msgid "More themes" +msgstr "Več tem" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško " -"skupno rabo" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Nastavite spletni strežnik" +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Nastavite spletni strežnik" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O - Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve Mandriva Linuxa" +msgid "Authors: " +msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Omrežne storitve" +msgid "(perl version)" +msgstr "(različica v Perlu)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Nastavite DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Nastavite strežnik DHCP (dodeljevanje naslovov IP)" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Nastavite DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Nastavite strežnik DNS (ugotavljanje omrežnih naslovov)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Gregor Pirnaver,Mitja Masten,Andrej Vernekar,Matjaž Kaše,Urška Colner,Jure " +"Repinc" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Nastavite posrednika" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"gregor.piraver@email.si,mitja.masten@email.si,andrej.vernekar@moj.net,matjaz." +"kase@telemach.net,urska.colner@agenda.si,jlp@holodeck1.com" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani" +msgid "Translator: " +msgstr "Prevajalec: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Nastavite čas" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " -"strežnikom" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" +msgid "Authors" +msgstr "Avtorji" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Nastavite NIS in Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Nastavite storitvi NIS in Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Nastavite LDAP" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Skupinsko delo" +msgid "Mouse" +msgstr "Miška" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Nastavite novice" +msgid "Users and groups" +msgstr "Uporabniki in skupine" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Nastavite novičarski strežnik" +msgid "Services" +msgstr "Storitve" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Nastavite skupinsko delo" +msgid "Firewall" +msgstr "Požarni zid" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" +msgid "Boot loader" +msgstr "Zagonski nalagalnik" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Nastavite e-pošto" +msgid "Auto Install" +msgstr "Samodejna namestitev" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Souporaba internetne povezave" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Spletno upravljanje" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D učinki namizja" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Krajevno upravljanje" +msgid "Partitions" +msgstr "Razdelki" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" +msgid "Control Center" +msgstr "Nadzorno središče" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Oddaljeno upravljanje" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega " -"vmesnika" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Strojna oprema" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Nastavite samodejno prijavo" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Upravljajte s strojno opremo" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Omogočite samodejno prijavo in izberite uporabnika, ki bo prijavljen" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Nastavite grafiko" +msgid "Backups" +msgstr "Varnostne kopije" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Nastavite miško in tipkovnico" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje" +msgid "Snapshots" +msgstr "Posnetki" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Omrežje in internet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Nastavite zagonski sistem" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Nastavite grafično temo za zagon" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Upravljajte s sistemskimi storitvami" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana med zaganjanjem sistema" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Področne nastavitve" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" +"Nastavite souporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi " +"računalniki" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Orodja za skrbnike sistema" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Souporaba prek omrežja" +msgid "Internet access" +msgstr "Dostop do interneta" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Souporaba z uporabniki Windows" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Spremenite razne internetne nastavitve" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Souporaba prek NFS" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Odprite konzolo kot skrbnik sistema" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Souporaba prek WebDAV" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Nastavite datum in čas" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Krajevni diski" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Nastavite upravitelja zaslona" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Izberite upravitelja zaslona, ki omogoča izbiro uporabnika za prijavo" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Nastavite strežnik za faks" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Upravljajte, dodajte in odstranite pisave. Uvozite pisave iz Windows" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Nastavite grafični strežnik" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketna enota" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Upravljajte z razdelki na disku" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko disketnega pogona" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Ustvarite, brišite in spreminjajte velikost razdelkov na trdem disku" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Pogon ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Nastavitve zvoka" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Varnost" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicije gostiteljev" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Zagon" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Nastavite zagon" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Namesti in odstrani programsko opremo" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Izgled med zaganjanjem" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Namestite in odstranite programsko opremo" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatni čarovniki" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Možnosti" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži _dnevnike" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Določite razpored tipk na tipkovnici" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Vgrajeni način" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Upravljajte prevode in področne nastavitve" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "K" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Preglejte in iščite po sistemskih dnevnikih" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Končaj" +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljajte povezave" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Spremenite nastavitve omrežnega vmesnika" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" -"Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Upravljajte skupino računalnikov" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Več tem" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" +msgid "Update your system" +msgstr "Posodobite svoj sistem" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Preglejte razpoložljive posodobitve in namestite vse popravke ali nadgradnje " +"nameščenih paketov" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Opombe ob izdaji" +msgid "Menu Style" +msgstr "Slog menija" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Kaj je _novo?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Nastavitev sloga menija" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Seznam napak" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poročajte o hrošču" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Nadzorujte povezave" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O ..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Nadzorujte omrežne povezave" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Nastavite kazalno napravo (miška, tipalnik)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s [na %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Starševski nadzor" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Omrežno središče" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Upravljajte omrežne profile" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"V prevodu v vaš jezik (%s) je napaka\n" -"\n" -"Prosim poročajte o tej napaki." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivirajte in upravljajte omrežne profile" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa »%s«" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Določite priklopne točke NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Dajte diske in mape v souporabo prek NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Upravljajte, kar je v souporabi prek NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ta program se ni končal normalno" +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistika paketov" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Prikaz statistike uporabe nameščenih programskih paketov" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Dajte v souporabo razdelke na trdem disku" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Več tem" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Nastavite souporabo razdelkov diska" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Pridobivanje novih tem" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nastavite tiskalnik(e), čakalne vrste za tiskanje ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatne teme" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Načrtovana opravila" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali občasno ali ob določenem času" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Nadzorno središče Mandriva Linux" +msgid "Proxy" +msgstr "Posrednik" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Avtorji: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Nastavite posredniški strežnik za datoteke in brskanje po spletu" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(različica v Perlu)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Oddaljeni nadzor (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Oblikovanje: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Oddaljeni nadzor drugega računalnika (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Odstranite povezavo" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Izbrišite omrežni vmesnik" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Gregor Pirnaver,Mitja Masten,Andrej Vernekar,Matjaž Kaše,Urška Colner,Jure " -"Repinc" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Brezžična povezava" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"gregor.piraver@email.si,mitja.masten@email.si,andrej.vernekar@moj.net,matjaz." -"kase@telemach.net,urska.colner@agenda.si,jlp@holodeck1.com" +"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek SMB (računalniki z " +"Windows)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Prevajalec: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " +"Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Dajte v souporabo diske in mape prek SMB (za računalnike z Windows)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Upravljate z nastavitvami strežnika Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Avtorji" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Nastavite optični čitalnik" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Nastavite stopnjo varnosti in preverjanja" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Podrobno prilagodite varnostna dovoljenja na sistemu" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Miška" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Upravljajte sistemske storitve" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Uporabniki in skupine" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Storitve" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Požarni zid" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Nastavite UPS za nadzor porabe energije" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Zagonski nalagalnik" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Samodejna namestitev" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali spreminjajte uporabnike sistema" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Souporaba internetne povezave" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizacija" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D učinki namizja" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Razdelki" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Nadzorno središče" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Določite priklopne točke za WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1848,6 +1822,10 @@ msgstr "Datum in čas" msgid "New connection" msgstr "Nova povezava" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disketa za samodejno namestitev" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Zagonsko nalaganje" @@ -1860,6 +1838,10 @@ msgstr "Razporejanje opravil" msgid "Display manager" msgstr "Upravitelj zaslona" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Zagonska disketa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -1948,3 +1930,25 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Ustvarite disketo za samodejno namestitev" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o nadgradnjah" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih " +#~ "popravkih in uporabnih nadgradnjah" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketna enota" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Določite priklopno točko disketnega pogona" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 1f14a3a4..e0231da5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" @@ -517,1252 +517,1215 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutemi një moment" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfiguroje..." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Vërtetësimi" +msgid "Software Management" +msgstr "Menagjuesi Softver" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "përdorues" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Instal" +msgid "Sharing" +msgstr "Shpërndarës Skedaresh" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto Instal" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfiguroje..." #: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Asistenti Samba do t'ju ndihmojë të konfiguroni server-in tuaj që të " +"shërbejë si server skedare apo stampimi për statcion punues që nuk përdorin " +"sisteme operative Linux" -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" -"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" -"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Diskete me nisje të udhëzuar" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Interfac rrjeti" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Hyrjet në internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Hape një konsolë" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Rregullo datën dhe orën" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Paraqite zgjedhësinë qeverisës" +msgid "Configure time" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +#: ../control-center:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Asistenti i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një " +"server të jashtëm kohe" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfiguroje..." - -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Asistenti Konfigurues" -#: ../control-center:295 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Vërtetësimi" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr shkronja, duke përfshirë " -"shkronjat Windows" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Lidhja kabëll" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të shpërndarjeve në " -"diskun tuaj të fort" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" +msgid "Groupware" +msgstr "Grupi" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurimi Proxy" +msgid "Configure news" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Lidhja kabëll" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaloje Softverin" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Auto Instal" +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfiguroje..." + +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "Administrim në distancë" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake ju jep një dorë për të kërkuar dhe lexuar shënimet e sistemit" - -#: ../control-center:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Lidhja kabëll" - -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" -"pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " -"qendrore\n" -"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" -"pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " -"qendrore\n" -"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurone monitorin tuaj" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rrjeti & Internet" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Interfac rrjeti" + +#: ../control-center:373 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Mandriva Linux Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet " -"e programeve të instaluar" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stil i Menysë" +msgid "System" +msgstr "Sistemi" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Kunfigurimi i Stampës" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrim në distancë" -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Kunfigurimi i Stampës" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Interfac rrjeti" + +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfiguroje..." + +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfiguroje..." + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Parental Controls" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Rrjeti & Internet" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj CD-ROM" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj DVD-ROM" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gdhendësi CD/DVD" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Rregulloi pikat montuese NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Përcaktone se ku është montuar gdhendësi i juaj CD/DVD" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP" -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pako: " +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Siguria" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfiguroje..." + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të pakove të ndryshme softver" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:549 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Tema shtesë" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Shfaqi _Të përditëshmet" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Modë" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modë Ekspert në _asistent" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Dil" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" - -#: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Lidhja" +msgid "Quit" +msgstr "Dil" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temat" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Lidhje wireless" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ky veprim do të rinisë qendrën e kontrollit.\n" +"Çdo ndryshim i pa zbatuar do të humbasë." -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Më shumë Tema" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmë" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Ndihmë" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Konfigurimi i Stampimit" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Zhduke" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up scanner" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Defekt" + +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Në lidhje me..." + +#: ../control-center:709 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:725 #, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" -"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " -"tuaj" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandriva Linux %s" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mirësevini në Qendrën Kontrolluese Mandriva Linux" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Gabim" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen." -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "" -"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " -"tuaj" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nuk mund të fork-oj: %s" -#: ../control-center:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" -"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " -"tuaj" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kunfigurimi i Stampës" +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Më shumë Tema" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Përcaktoni pikat e montimit WebDAV" +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Pranimi i Temave të reja" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Menagjuesi Softver" +msgid "Additional themes" +msgstr "Tema shtesë" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "përdorues" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Prano tema shtesë tek www.damz.net" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Shpërndarës Skedaresh" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorët: " -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versioni në perl)" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -"Asistenti Samba do t'ju ndihmojë të konfiguroni server-in tuaj që të " -"shërbejë si server skedare apo stampimi për statcion punues që nuk përdorin " -"sisteme operative Linux" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" +#: ../control-center:1332 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Laurent Dhima" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Përktheu: " -#: ../control-center:809 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Autorët" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Interfac rrjeti" +#: ../control-center:1356 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Kontribuesit Mandriva Linux" -#: ../control-center:827 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konsolë" -#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Display" -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Shërbime" -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Mur i Zjarrt" -#: ../control-center:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" msgstr "" -"Asistenti i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një " -"server të jashtëm kohe" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Asistenti Konfigurues" - -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalim Automatik" -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupi" - -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Konfiguroje..." - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Ndarjet" -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Qendra e Kontrollit" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zgjidhni cilën menu doni ta konfiguroni" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Local administration" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Backups" msgstr "" -#: ../control-center:917 -#, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Administrim në distancë" - -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" +msgid "Set up boot system" +msgstr "" +"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" +"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurone monitorin tuaj" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rrjeti & Internet" - -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1005 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistemi" - -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Zgjedheni kartelën e rrjetit" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Internet access" +msgstr "Hyrjet në internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administrim në distancë" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Hape një konsolë" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Interfac rrjeti" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Rregullo datën dhe orën" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "Set up display manager" +msgstr "Paraqite zgjedhësinë qeverisës" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfiguroje..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" +msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj CD-ROM" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr shkronja, duke përfshirë " +"shkronjat Windows" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj DVD-ROM" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Lidhja kabëll" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gdhendësi CD/DVD" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të shpërndarjeve në " +"diskun tuaj të fort" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Përcaktone se ku është montuar gdhendësi i juaj CD/DVD" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Sërbimet Samba të Aktivizuara" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Floppy" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj floppy" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfigurimi Proxy" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP" - -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Siguria" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Lidhja kabëll" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaloje Softverin" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfiguroje..." +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Auto Instal" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Tema shtesë" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcionet" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Shfaqi _Të përditëshmet" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Modë" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modë Ekspert në _asistent" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfiguroje..." -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Skedare" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Dil" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake ju jep një dorë për të kërkuar dhe lexuar shënimet e sistemit" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Dil" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Lidhja kabëll" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temat" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage computer group" msgstr "" -"Ky veprim do të rinisë qendrën e kontrollit.\n" -"Çdo ndryshim i pa zbatuar do të humbasë." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Më shumë Tema" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ndihmë" +msgid "Update your system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mandriva Linux Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet " +"e programeve të instaluar" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ndihmë" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stil i Menysë" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Zhduke" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Kunfigurimi i Stampës" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raport Defekt" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Kunfigurimi i Stampës" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Në lidhje me..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandriva Linux %s" +msgid "Network Center" +msgstr "Rrjeti & Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mirësevini në Qendrën Kontrolluese Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Interfac rrjeti" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Rregulloi pikat montuese NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen." +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nuk mund të fork-oj: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pako: " -#: ../control-center:1767 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" +"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të pakove të ndryshme softver" -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Mbylle" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Më shumë Tema" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Pranimi i Temave të reja" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Tema shtesë" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Prano tema shtesë tek www.damz.net" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorët: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 -#, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versioni në perl)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Lidhja" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Lidhje wireless" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1989 -#, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Laurent Dhima" - -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Përktheu: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Konfigurimi i Stampimit" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Set up scanner" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autorët" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Kontribuesit Mandriva Linux" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konsolë" - -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Display" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" +"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " +"tuaj" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Shërbime" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Mur i Zjarrt" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" msgstr "" +"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " +"tuaj" -#: ../drakxconf:33 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalim Automatik" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" +"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit " +"tuaj" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Ndarjet" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Kunfigurimi i Stampës" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Qendra e Kontrollit" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zgjidhni cilën menu doni ta konfiguroni" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Përcaktoni pikat e montimit WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1824,6 +1787,11 @@ msgstr "Rregullo datën dhe orën" msgid "New connection" msgstr "Lidhja" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Instal" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1838,6 +1806,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "Paraqite zgjedhësinë qeverisës" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Diskete me nisje të udhëzuar" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Gërma" @@ -1934,6 +1906,35 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Vendosmëria e Ekranit" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto Instal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" +#~ "pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " +#~ "qendrore\n" +#~ "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" +#~ "pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " +#~ "qendrore\n" +#~ "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppy" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj floppy" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c165f71b..c49234a9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -535,1237 +535,1208 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сачекајте моменат" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Подеси веб" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификација" +msgid "Software Management" +msgstr "Подешавање Софтвера" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Корисници" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Ауто-инсталациона дискета" +msgid "Server wizards" +msgstr "Чаробњаци за сервере" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Ауто-инсталациона дискета" +msgid "Sharing" +msgstr "Заједничко дељење фајлова" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Подеси FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Бекап" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Подеси Самбу" -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +#: ../control-center:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као сервер " +"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " +"системи" + +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba сервиси укључени" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" +msgid "Configure web server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Стартна дискета" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Подеси инсталациони сервер" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" +msgid "Network Services" +msgstr "Мрежни интерфејси" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернет приступ" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Подеси DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Отворите конзолу" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Датум и време" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Менаџер приказа" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Подеси DNS" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Подешавање факс сервера" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Подеси proxy" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Управљање конекцијама" +msgid "Configure time" +msgstr "Подеси време" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:217 #, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " -"хард диску" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Samba сервиси укључени" +"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " +"синхронизовано са екстерним сервером за време" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Boot конфигурација" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Чаробњак за подешавање" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификација" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Управљање конекцијама" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Подеси NIS и Autofs" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Инсталирај софтвер" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Подеси NIS и Autofs" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Подеси DHCP" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:367 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "група" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Подеси Вести" -#: ../control-center:386 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure groupware" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:396 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Подеси ел.пошту " -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Подеси инсталациони сервер" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Управљање конекцијама" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online Администрација" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "Удаљена администрација" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Mandriva Linux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " -"софтверским пакетима" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Samba сервиси укључени" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Изглед Менија" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Подеси ел.пошту " -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Центар за подешавање менија" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Подесите свој монитор" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Надгледање конекције" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мрежа & Интернет" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Надгледање конекције" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Мрежни интерфејси" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мрежа & Интернет" +msgid "Manage system services" +msgstr "Samba сервиси укључени" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Мрежни интерфејси" +msgid "Localization" +msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Online Администрација" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Мрежни интерфејси" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Подеси DNS" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS тачке монтирања" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Дељење локалног диска" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Пакет: " +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Резач" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP уређај" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Заказани задаци" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Подеси време" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Додатне теме" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опције" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Прикажи _Логове" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Мод" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Уклони конекцију" +msgid "/_File" +msgstr "/_Фајл" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Кабловска конекција" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Заврши" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Теме" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" +"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Штампање конфигурације" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Још тема" + +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Скенери" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Обриши" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" -"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " -"систему" +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Пријавите _грешку" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар %s [на %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Добродошли у Mandriva Linux Контролни Центар" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" +#: ../control-center:924 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " -"систему" -#: ../control-center:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +#: ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " -"систему" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "не могу да fork-ујем: %s" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Надгледање конекције" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Овај програм је погрешно затворен" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV тачке монтирања" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Подешавање Софтвера" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Корисници" +#: ../control-center:1259 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Још тема" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Чаробњаци за сервере" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Скините нове теме" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Заједничко дељење фајлова" +#: ../control-center:1262 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Додатне теме" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Подеси FTP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "О - Mandriva Linux Контролном Центру" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Подеси Самбу" +msgid "Authors: " +msgstr "Аутори: " -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као сервер " -"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " -"системи" +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(перл веризија)" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba сервиси укључени" +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Дизајн: " -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Подеси веб" +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Подеси веб" +#: ../control-center:1332 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Янковић Томислав" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Подеси инсталациони сервер" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Translator: " +msgstr "Преводилац:" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Мрежни интерфејси" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" -#: ../control-center:827 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Подеси DHCP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Аутори" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Подеси DNS" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Донантори и помагачи" + +#: ../drakconsole:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "Конзола" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Дисплеј" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Подеси proxy" +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Подеси веб" +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Миш" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Подеси време" +msgid "Users and groups" +msgstr "Корисници и групе" -#: ../control-center:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " -"синхронизовано са екстерним сервером за време" +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Сервиси" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Чаробњак за подешавање" +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Заштитни зид" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Подеси NIS и Autofs" +msgid "Boot loader" +msgstr "Стартер" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Подеси NIS и Autofs" +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Ауто-инсталација" -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Подеси DHCP" +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Дељење Интернет конекције" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "група" - -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Подеси Вести" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Подеси веб" - -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Подеси веб" +msgid "Partitions" +msgstr "Партиције" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Подеси веб" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Контролни Центар" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Подеси ел.пошту " +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Изаберите алатку који желите да користите" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Подеси инсталациони сервер" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 -#, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online Администрација" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локална администрација" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Удаљена администрација" +msgid "Backups" +msgstr "Бекап" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Хардвер" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba сервиси укључени" +msgid "Set up boot system" +msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Подеси ел.пошту " +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Подесите свој монитор" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Мрежа & Интернет" - -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "Internet access" +msgstr "Интернет приступ" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Samba сервиси укључени" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локална администрација" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Отворите конзолу" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Online Администрација" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Датум и време" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежни интерфејси" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Менаџер приказа" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Подеси веб" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Подеси DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Подешавање факс сервера" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Подеси веб" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Дељење локалног диска" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Управљање конекцијама" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " +"хард диску" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Резач" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Samba сервиси укључени" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Дискетни уређај" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" - -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP уређај" - -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" - -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Boot конфигурација" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Подеси време" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Управљање конекцијама" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Инсталирај софтвер" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Додатне теме" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опције" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Прикажи _Логове" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Мод" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Фајл" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Крај" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Заврши" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Теме" +msgid "Manage connections" +msgstr "Управљање конекцијама" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" -"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Још тема" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Обриши" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mandriva Linux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " +"софтверским пакетима" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Menu Style" +msgstr "Изглед Менија" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Центар за подешавање менија" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Пријавите _грешку" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Надгледање конекције" -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_О..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Надгледање конекције" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Поништи" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар %s [на %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Добродошли у Mandriva Linux Контролни Центар" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Мрежа & Интернет" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Мрежни интерфејси" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS тачке монтирања" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не могу да fork-ујем: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Овај програм је погрешно затворен" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Пакет: " -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Још тема" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Скините нове теме" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Додатне теме" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Заказани задаци" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "О - Mandriva Linux Контролном Центру" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Аутори: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(перл веризија)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Дизајн: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Уклони конекцију" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Кабловска конекција" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Янковић Томислав" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Преводилац:" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Штампање конфигурације" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Скенери" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Аутори" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Донантори и помагачи" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Конзола" - -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Дисплеј" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" +"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +"систему" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Миш" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Корисници и групе" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервиси" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Заштитни зид" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Стартер" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "" +"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +"систему" -#: ../drakxconf:33 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Ауто-инсталација" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" +"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +"систему" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Дељење Интернет конекције" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Партиције" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Надгледање конекције" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Контролни Центар" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Изаберите алатку који желите да користите" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1825,6 +1796,10 @@ msgstr "Датум и време" msgid "New connection" msgstr "Нова конекција" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Ауто-инсталациона дискета" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1838,6 +1813,10 @@ msgstr "Заказани задаци" msgid "Display manager" msgstr "Менаџер приказа" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Стартна дискета" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" @@ -1930,6 +1909,16 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Резолуција екрана" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Дискетни уређај" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 42c16ead..fb853c93 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: serbian \n" @@ -535,1238 +535,1209 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Podesi veb" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikacija" +msgid "Software Management" +msgstr "Podešavanje Softvera" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Korisnici" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto-instalaciona disketa" +msgid "Server wizards" +msgstr "Čarobnjaci za servere" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto-instalaciona disketa" +msgid "Sharing" +msgstr "Zajedničko deljenje fajlova" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Podesi FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Bekap" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Podesi Sambu" -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +#: ../control-center:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao " +"server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" +"Linux sistemi" + +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba servisi uključeni" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" - -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" +msgid "Configure web server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Startna disketa" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Podesi instalacioni server" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Izaberite mrežni interfejs" +msgid "Network Services" +msgstr "Mrežni interfejsi" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet pristup" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Otvorite konzolu" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum i vreme" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Menadžer prikaza" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Podesi DNS" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Podešavanje faks servera" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Podesi proxy" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " -"fontove" - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Upravljanje konekcijama" +msgid "Configure time" +msgstr "Podesi vreme" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:217 #, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija " -"na hard disku" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Samba servisi uključeni" +"Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " +"sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Boot konfiguracija" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Čarobnjak za podešavanje" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikacija" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Upravljanje konekcijama" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instaliraj softver" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Podesi Vesti" -#: ../control-center:386 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure groupware" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:396 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Podesi el.poštu " -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Podesi instalacioni server" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Upravljanje konekcijama" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online Administracija" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgid "Remote administration" +msgstr "Udaljena administracija" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Mandriva Linux Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " -"softverskim paketima" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Samba servisi uključeni" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Izgled Menija" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Podesi el.poštu " -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centar za podešavanje menija" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Podesite svoj monitor" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Nadgledanje konekcije" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Mreža & Internet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Nadgledanje konekcije" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mrežni interfejsi" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Mreža & Internet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Samba servisi uključeni" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mrežni interfejsi" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Online Administracija" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Mrežni interfejsi" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Podesi DNS" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS tačke montiranja" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Deljenje lokalnog diska" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paket: " +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Rezač" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP uređaj" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Zakazani zadaci" +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Podesi vreme" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatne teme" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži _Logove" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Mod" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Ukloni konekciju" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kablovska konekcija" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Završi" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" +"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Štampanje konfiguracije" +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Još tema" + +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skeneri" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Obriši" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" -"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " -"sistemu" +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Prijavite _grešku" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s [na %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" +#: ../control-center:924 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " -"sistemu" -#: ../control-center:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +#: ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " -"sistemu" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Nadgledanje konekcije" +#: ../control-center:1109 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV tačke montiranja" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Podešavanje Softvera" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Korisnici" +#: ../control-center:1259 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Još tema" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Čarobnjaci za servere" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Skinite nove teme" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Zajedničko deljenje fajlova" +#: ../control-center:1262 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Podesi FTP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom Centru" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Podesi Sambu" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao " -"server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" -"Linux sistemi" +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl verizija)" -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba servisi uključeni" +#: ../control-center:1290 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Dizajn: " -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Podesi veb" +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Podesi veb" +#: ../control-center:1332 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Janković Tomislav" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Podesi instalacioni server" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "Translator: " +msgstr "Prevodilac:" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Mrežni interfejsi" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:827 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Podesi DHCP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Podesi DNS" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Donantori i pomagači" + +#: ../drakconsole:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "Konzola" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Displej" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Podesi proxy" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Podesi veb" +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Podesi vreme" +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../control-center:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " -"sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servisi" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Čarobnjak za podešavanje" +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Zaštitni zid" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Podesi NIS i Autofs" +msgid "Boot loader" +msgstr "Starter" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Podesi NIS i Autofs" +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-instalacija" -#: ../control-center:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Podesi DHCP" +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deljenje Internet konekcije" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Podesi Vesti" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Podesi veb" - -#: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Podesi veb" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Podesi veb" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolni Centar" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Podesi el.poštu " +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izaberite alatku koji želite da koristite" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Podesi instalacioni server" - -#: ../control-center:895 ../control-center:898 -#, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online Administracija" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokalna administracija" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Udaljena administracija" +msgid "Backups" +msgstr "Bekap" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba servisi uključeni" +msgid "Set up boot system" +msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Podesi el.poštu " +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Podesite svoj monitor" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Mreža & Internet" - -#: ../control-center:987 -#, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Izaberite mrežni interfejs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet pristup" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Samba servisi uključeni" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalna administracija" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Otvorite konzolu" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Online Administracija" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum i vreme" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Mrežni interfejsi" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Menadžer prikaza" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Podesi veb" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Podesi DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Podešavanje faks servera" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Podesi veb" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Deljenje lokalnog diska" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " +"fontove" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija " +"na hard disku" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Rezač" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Samba servisi uključeni" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disketni uređaj" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" - -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP uređaj" - -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" - -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Boot konfiguracija" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Podesi vreme" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliraj softver" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatne teme" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži _Logove" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mod" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Završi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" -"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Još tema" +msgid "Manage computer group" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Obriši" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mandriva Linux Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " +"softverskim paketima" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Menu Style" +msgstr "Izgled Menija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Centar za podešavanje menija" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Prijavite _grešku" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Nadgledanje konekcije" -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Nadgledanje konekcije" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Poništi" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar %s [na %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux Kontrolni Centar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mreža & Internet" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mrežni interfejsi" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Paket: " -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Još tema" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Skinite nove teme" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Dodatne teme" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Zakazani zadaci" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom Centru" +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl verizija)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Dizajn: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Ukloni konekciju" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kablovska konekcija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Janković Tomislav" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Prevodilac:" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Štampanje konfiguracije" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skeneri" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Donantori i pomagači" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Konzola" - -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Displej" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" +"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " +"sistemu" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Korisnici i grupe" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisi" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Zaštitni zid" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Starter" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "" +"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " +"sistemu" -#: ../drakxconf:33 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-instalacija" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" +"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " +"sistemu" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Deljenje Internet konekcije" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particije" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Nadgledanje konekcije" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolni Centar" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izaberite alatku koji želite da koristite" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV tačke montiranja" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1797,10 @@ msgstr "Datum i vreme" msgid "New connection" msgstr "Nova konekcija" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-instalaciona disketa" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1839,6 +1814,10 @@ msgstr "Zakazani zadaci" msgid "Display manager" msgstr "Menadžer prikaza" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Startna disketa" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" @@ -1931,6 +1910,16 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto-instalaciona disketa" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketni uređaj" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e71aff47..576e3878 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 01:10+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -547,1229 +547,1203 @@ msgstr "" "Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt " "till att kolla att allt fungerat korrekt" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" +msgid "Software Management" +msgstr "Programhantering" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +msgid "Others" +msgstr "Andra" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Serverguider" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Diskett för automatisk installation" +msgid "Sharing" +msgstr "Filutdelning" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Anpassa FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Konfigurera en FTP-server" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Anpassa Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Säkerhetskopior" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller " +"andra operativsystem." -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Hantera Samba utdelningar" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Konfigurera startsystem" +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurera webbserver" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Anpassa hur systemet startar" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Sätt upp en webbserver" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Konfigurera grafiskt tema för systemstart" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Anpassa installationsserver" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Startdiskett" +msgid "Network Services" +msgstr "Nätverkstjänster" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Anpassa DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Konfigurera en DHCP server" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Anpassa DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetåtkomst" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Öppna en konsol som administratör" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Hantera Datum och tid" +msgid "Configure time" +msgstr "Anpassa tid" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Konfigurera Skärmhanterare" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Välj inloggningshanterare för användare" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH demonens inställningar" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Ställ in en faxserver" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Konfigurera din personliga brandvägg" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Anpassa NFS och Autonfs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Anpassa NIS och Autonfs tjänster" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt." +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurera LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Anpassa den grafisk servern" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Hantera hårddisk-partitioner" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" +msgid "Configure news" +msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Bläddra och konfigurera hårdvara" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Ljudkonfiguration" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Anpassa grupprogramvara" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Maskindefinitioner" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Anpassa groupware server" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Hantera maskindefinitioner" +msgid "Configure mail" +msgstr "Anpassa e-post" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installera & Ta bort program" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Anpassa internet mail tjänster" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installera, avinstallera program" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online Administration" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Avancerad konfiguration av nätverk och brandvägg" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administration" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Konfigurera tangentbordslayout" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Fjärradministration" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurera Groupware server" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Hantera lokalisering av ditt system" +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Välj språk och land/region för systemet" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Hantera din hårdvara" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visa och sök i systemloggar" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurera Grafik" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Hantera anslutningar" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurera mus och tangentbord" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurera utskrift och skanning" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " -"uppdateringar" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nätverk och Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " -"säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Hantera dina nätverksenheter" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Administrera grupp av datorer" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Uppdatera ditt system" +msgid "Manage system services" +msgstr "Hantera system-tjänster" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller " -"uppdateringar till installerade paket." +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menystil" +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrations-verktyg" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menystil konfiguration" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nätverksdelning" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importera Windows(tm) dokument och inställningar" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurera Windows (R) utdelningar" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Övervaka anslutningar" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurera NFS utdelningar" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Övervaka nätverksanslutningar" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Anpassa pekdon (mus, ritbord)" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokala diskar" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Föräldrakontroll" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nätverkscenter" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Hantera dina nätverksenheter" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Hantera olika nätverks-profiler" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktvera och hantera nätverksprofiler" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Hantera NFS-delade enheter och kataloger" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Dela ut enheter och kataloger via NFS" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Hantera NFS utdelningar" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketstatistik" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD burner (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Dela ut dina hårddisk-partitioner" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-enhet" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Anpassa skrivare, utskriftskö..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Schemalagda aktiviteter" +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Schemalägg program för körning i framtiden, eller regelbundna tider" +msgid "Boot" +msgstr "Start" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurera start-steg" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Uppstart utseende och känsla" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjärrstyrning (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ytterligare guider" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjärrstyr annan dator (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Ta bort en anslutning" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Visa _loggar" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Radera nätverksgränssnitt" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Inbäddat läge" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Trådlös anslutning" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expertläge i _guider" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Hantera Windows (SMB) delade enheter och kataloger" +msgid "/_File" +msgstr "/A_rkiv" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguration av Windows (Samba) delade enheter och kataloger" +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_vsluta" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Dela enheter och kataloger med Windows (SMB) system" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Hantera Samba konfiguration" +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Konfigurera bildläsare" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teman" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" +"Alla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Sätt säkerhetsnivå för system och periodisk säkerhetskoll" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Ställ in behörigheter i systemet" +msgid "/_More themes" +msgstr "/Fler te_man" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Ställ in säkerhets-behörigheter i systemet" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Hantera system-tjänster genom att aktiva eller in-aktivera dem" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfigurera media-källor för installation och uppdateringar" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas" +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Release anteckningar" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Hantera användare i systemet" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Vad _Nytt?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Hantera virtuella maskiner" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurera VPN anslutning för säker nätverksåtkomst" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Kom åt WrbDAV-utdelade enheter och kataloger" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandrivas kontrollcentral %s [på %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Sätt WebDAV-monteringspunkter" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programhantering" +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Andra" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n" +"\n" +"Var vänlig rapportera detta fel." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Serverguider" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Filutdelning" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Anpassa FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan inte dela: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Konfigurera en FTP-server" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Anpassa Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller " -"andra operativsystem." +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Hantera Samba utdelningar" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" +msgid "More themes" +msgstr "Fler teman" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurera webbserver" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Hämta nya teman" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Sätt upp en webbserver" +msgid "Additional themes" +msgstr "Ytterligare teman" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Anpassa installationsserver" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av Mandriva Linux" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Om - Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Nätverkstjänster" +msgid "Authors: " +msgstr "Upphovsmän: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Anpassa DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl-version)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Konfigurera en DHCP server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Bilder: " -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Anpassa DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Anpassa proxy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Anpassa tid" +msgid "Translator: " +msgstr "Översättare: " -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontroll-center" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH demonens inställningar" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Anpassa NFS och Autonfs" +msgid "Authors" +msgstr "Upphovsmän" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Anpassa NIS och Autonfs tjänster" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Bidragsgivare till Mandriva Linux" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurera LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakKonsol" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst" +msgid "Display" +msgstr "Visa" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server" +msgid "Users and groups" +msgstr "Användare och grupper" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Anpassa grupprogramvara" +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Anpassa groupware server" +msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Anpassa e-post" +msgid "Boot loader" +msgstr "Starthanterare" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Anpassa internet mail tjänster" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatisk installation" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online Administration" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Delning av Internetanslutning" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokal administration" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D Skrivbordseffekter" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollcentral" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Fjärradministration" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Välj verktyget du vill använda" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Hantera din hårdvara" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurera Grafik" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurera mus och tangentbord" +msgid "Backups" +msgstr "Säkerhetskopior" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurera utskrift och skanning" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Nätverk och Internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Konfigurera startsystem" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Anpassa hur systemet startar" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Hantera system-tjänster" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Konfigurera grafiskt tema för systemstart" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokalisering" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Administrations-verktyg" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Nätverksdelning" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurera Windows (R) utdelningar" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetåtkomst" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurera NFS utdelningar" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Öppna en konsol som administratör" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokala diskar" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Hantera Datum och tid" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Konfigurera Skärmhanterare" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Välj inloggningshanterare för användare" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Ställ in en faxserver" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Konfigurera din personliga brandvägg" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD burner (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt." -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Diskettenhet" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Anpassa den grafisk servern" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Hantera hårddisk-partitioner" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip-enhet" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Bläddra och konfigurera hårdvara" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ljudkonfiguration" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Start" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Maskindefinitioner" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurera start-steg" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hantera maskindefinitioner" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Uppstart utseende och känsla" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installera & Ta bort program" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Ytterligare guider" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installera, avinstallera program" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avancerad konfiguration av nätverk och brandvägg" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Visa _loggar" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Inbäddat läge" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Konfigurera tangentbordslayout" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expertläge i _guider" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/A_rkiv" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfigurera Groupware server" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/A_vsluta" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Hantera lokalisering av ditt system" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Välj språk och land/region för systemet" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visa och sök i systemloggar" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teman" +msgid "Manage connections" +msgstr "Hantera anslutningar" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" -"Alla ändringar som inte sparats går förlorade." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/Fler te_man" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrera grupp av datorer" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +msgid "Update your system" +msgstr "Uppdatera ditt system" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Release anteckningar" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller " +"uppdateringar till installerade paket." -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Vad _Nytt?" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystil konfiguration" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importera Windows(tm) dokument och inställningar" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Övervaka anslutningar" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Övervaka nätverksanslutningar" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrivas kontrollcentral %s [på %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Anpassa pekdon (mus, ritbord)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Föräldrakontroll" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" +msgid "Network Center" +msgstr "Nätverkscenter" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n" -"\n" -"Var vänlig rapportera detta fel." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Hantera olika nätverks-profiler" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktvera och hantera nätverksprofiler" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Hantera NFS-delade enheter och kataloger" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "kan inte dela: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Dela ut enheter och kataloger via NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Hantera NFS utdelningar" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketstatistik" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Fler teman" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Dela ut dina hårddisk-partitioner" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Hämta nya teman" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Ytterligare teman" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Anpassa skrivare, utskriftskö..." -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Schemalagda aktiviteter" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Om - Mandrivas kontrollcentral" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Schemalägg program för körning i framtiden, eller regelbundna tider" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Upphovsmän: " +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl-version)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Bilder: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjärrstyrning (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjärrstyr annan dator (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Ta bort en anslutning" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Radera nätverksgränssnitt" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådlös anslutning" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Översättare: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Hantera Windows (SMB) delade enheter och kataloger" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontroll-center" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfiguration av Windows (Samba) delade enheter och kataloger" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Dela enheter och kataloger med Windows (SMB) system" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Upphovsmän" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Hantera Samba konfiguration" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Bidragsgivare till Mandriva Linux" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Konfigurera bildläsare" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakKonsol" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Visa" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Sätt säkerhetsnivå för system och periodisk säkerhetskoll" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Ställ in behörigheter i systemet" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Ställ in säkerhets-behörigheter i systemet" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Användare och grupper" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Hantera system-tjänster genom att aktiva eller in-aktivera dem" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjänster" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfigurera media-källor för installation och uppdateringar" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Brandvägg" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Starthanterare" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatisk installation" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Hantera användare i systemet" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Delning av Internetanslutning" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D Skrivbordseffekter" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitioner" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Hantera virtuella maskiner" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollcentral" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurera VPN anslutning för säker nätverksåtkomst" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Välj verktyget du vill använda" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Kom åt WrbDAV-utdelade enheter och kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Sätt WebDAV-monteringspunkter" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1829,6 +1803,10 @@ msgstr "Datum och tid" msgid "New connection" msgstr "Ny anslutning" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Diskett för automatisk installation" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Uppstart" @@ -1841,6 +1819,10 @@ msgstr "Schemalagda aktiviteter" msgid "Display manager" msgstr "Inloggningshanterare" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Startdiskett" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" @@ -1929,3 +1911,26 @@ msgstr "Bildskärm" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skärmupplösning" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " +#~ "uppdateringar" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " +#~ "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettenhet" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index c70a11d6..a8e5b5b0 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 22:50+0530\n" "Last-Translator: Badri Seshadri \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -533,1227 +533,1192 @@ msgstr "" "மற்றும் இது எல்லாம் சரியாக வேலை செய்வதை உறுதிபடுத்த உதவிய பல பெயர்குறிப்படப்படாத " "மற்றும் தெரியாத பீட்டா சோதனையாளர்கள் மற்றும் பிழை கண்டுபிடித்தவர்கள்." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "வலையை வடிவமை" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "நல்குாிமை" +msgid "Software Management" +msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "சோதிப்பவர்" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "தானியயங்கு நிறுவல் நெகிழ்தட்டு" +msgid "Server wizards" +msgstr "சேவையக மாயாவிகள்" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "தானியயங்கு நிறுவல் நெகிழ்தட்டு" +msgid "Sharing" +msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தினை வடிவமை" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "காப்பெடுத்தல்" - -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "சாம்பா சேவையை வடிவமை" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +#: ../control-center:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "வரைவியல் சேவையகம்" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "தொடக்க நெகிழ்தட்டு" +#: ../control-center:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgid "Configure installation server" +msgstr "நிறுவல் சேவையகத்தை வடிவமை" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வுச் செய்" +msgid "Network Services" +msgstr "வலை முகப்புக்கள்" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "இணைய அனுகல்" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP ஐ வடிவமை" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "கன்ேசாைல துவக்கு" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "காட்டி மேலாளர்" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS சேவையை வடிவமை" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "தொலைநகல் சேவையகத்தை " +msgid "Configure proxy" +msgstr "பதிலாள்ஐ வடிவமை" -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "நேரத்தை வடிவமை" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "வரைவியல் சேவையகம்" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "நல்குாிமை" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr " NIS மற்றும் Autofs வடிவமை" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr " NIS மற்றும் Autofs வடிவமை" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "புரோக் வடிவமைப்பு" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "DHCP ஐ வடிவமை" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Hosts definitions" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" - -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" +msgid "Groupware" +msgstr "கிரப்" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "செய்திகளை வடிவமை" -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure mail" +msgstr "மடலை வடிவமை" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "வலையை வடிவமை" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "நிறுவல் சேவையகத்தை வடிவமை" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "இணைநிலை நிர்வாகம்" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "உள்ளமை நிர்வாகம்" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "View and search system logs" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" - -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" -"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" -"அனுப்பி வைக்கும்.\n" - -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" -"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" -"அனுப்பி வைக்கும்.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "கணினிக் குழுவை மேலான்மைசெய்" +msgid "Remote administration" +msgstr "தொலை மேலாண்மை" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "வன்பொருள்" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "பட்டியின் பாந்தம்" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "மடலை வடிவமை" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "மடலை வடிவமை" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "திரை இணைப்புகள்" +msgid "Network & Internet" +msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "திரை இணைப்புகள்" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "வலை முகப்புக்கள்" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" +msgid "Manage system services" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "வலை முகப்புக்கள்" +msgid "Localization" +msgstr "உள்ளமை நிர்வாகம்" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "இணைநிலை நிர்வாகம்" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "வலை முகப்புக்கள்" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS சேவையை வடிவமை" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "உள்ளமை வட்டு பங்கீடு" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "டிவிடி இயக்கி" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "பொதியாக்குவோர்" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "உங்கள் சிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "டிவிடி இயக்கி" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "உங்கள் டிவிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "சிடி எரிப்பான்" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "உங்கள் சிடி/டிவிடி எரிப்பான் ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ஜிப் இயக்கி" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "உங்கள் ஜிப் இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Boot" +msgstr "துவங்கல்" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "நேரத்தை வடிவமை" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "திட்டமிட்டுள்ள பணிகள்" +msgid "/_Options" +msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/பதிவுகளைக் காட்டு" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "பினாமி" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/மாயாவிகளில் வித்தகர் முறைமை" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_கோப்பு" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "ஒரு தொடர்பை நீக்கவும்" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "வெளிச்செல்" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "கேபிள் இணைப்பு" +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_உருகருக்கள்" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"இச்செயல் கட்டுப்பாடு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n" +"நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_மேலும் சில உருகருக்கள்" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_உதவி" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "உதவி" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "வருடிகள்" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_அழி" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_பற்றி" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம் %s [on %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையத்திற்கு வருக" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "பிழை" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "திரை இணைப்புகள்" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "%s -ஐ துவக்க முடியவில்ைல" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" ஐ பிளவு செய்து செயல்படுத்தமுடியாது, காரணம் இது executable கோப்புஅல்ல" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "இந்த நிரல் எதிர்பாராவிதமாக ெவளிேயறி விட்டது" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை" +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "சோதிப்பவர்" +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "மூடு" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "சேவையக மாயாவிகள்" +msgid "More themes" +msgstr "மேலும் உருகருக்கள்" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "புதிய உருகருக்கள் பெறப்படுகின்றன" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தினை வடிவமை" +msgid "Additional themes" +msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "சாம்பா சேவையை வடிவமை" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம் - பற்றி" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Authors: " +msgstr "ஆசிரியர்கள்: " -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "பெர்ல் வெளியீடு" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" - -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "வலையை வடிவமை" - -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "வலையை வடிவமை" - -#: ../control-center:811 -#, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "நிறுவல் சேவையகத்தை வடிவமை" - -#: ../control-center:812 -#, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" - -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "வலை முகப்புக்கள்" +msgid "Artwork: " +msgstr "கலை: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP ஐ வடிவமை" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "ஹெலன் டுரோசினி" -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS சேவையை வடிவமை" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "பிரபு" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "பதிலாள்ஐ வடிவமை" +msgid "Translator: " +msgstr "மொழிபெயர்த்தவர்" -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "வலையை வடிவமை" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "நேரத்தை வடிவமை" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "உரிமை (C) %s மாண்டரேக்சாப்ட் நிறுவனம்" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Authors" +msgstr "ஆசிரியர்கள்" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr " NIS மற்றும் Autofs வடிவமை" - -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr " NIS மற்றும் Autofs வடிவமை" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "மாண்ரேக் லினக்ஸ் பங்களிப்பாளர்கள்" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "DHCP ஐ வடிவமை" +msgid "DrakConsole" +msgstr "முனையம்" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" - -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "கிரப்" +msgid "Display" +msgstr "காட்டி" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "செய்திகளை வடிவமை" - -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "வலையை வடிவமை" +msgid "Keyboard" +msgstr "விசைப்பலகை" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" - -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" +msgid "Mouse" +msgstr "எலி" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "மடலை வடிவமை" - -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "நிறுவல் சேவையகத்தை வடிவமை" +msgid "Users and groups" +msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "இணைநிலை நிர்வாகம்" +msgid "Services" +msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "உள்ளமை நிர்வாகம்" +msgid "Firewall" +msgstr "நெருப்புச்சுவர்" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Boot loader" +msgstr "தொடக்க ஏற்றி" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "Auto Install" +msgstr "தானியங்கு நிறுவல்" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "தொலை மேலாண்மை" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "இணையத் தொடர்பு பங்கீடு" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "வன்பொருள்" +msgid "Partitions" +msgstr "பிரிவுகள்" -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "மடலை வடிவமை" +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "வடிவமைக்க வேண்டிய பட்டியைத் தேர்வுசெய்" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "மடலை வடிவமை" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "வலையை வடிவமை" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "கணினி அமைப்பு" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +msgid "Backups" +msgstr "காப்பெடுத்தல்" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "உள்ளமை நிர்வாகம்" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "இணைநிலை நிர்வாகம்" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "வலை முகப்புக்கள்" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS சேவையை வடிவமை" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "வரைவியல் சேவையகம்" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "வலையை வடிவமை" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "உள்ளமை வட்டு பங்கீடு" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "டிவிடி இயக்கி" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வுச் செய்" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "உங்கள் சிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "இணைய அனுகல்" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "டிவிடி இயக்கி" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "உங்கள் டிவிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "கன்ேசாைல துவக்கு" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "சிடி எரிப்பான்" +msgid "Manage date and time" +msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "உங்கள் சிடி/டிவிடி எரிப்பான் ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" +msgid "Set up display manager" +msgstr "காட்டி மேலாளர்" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "உங்கள் நெகிழ்வட்டு ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "தொலைநகல் சேவையகத்தை " -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ஜிப் இயக்கி" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "உங்கள் ஜிப் இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "துவங்கல்" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "வரைவியல் சேவையகம்" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "நேரத்தை வடிவமை" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "புரோக் வடிவமைப்பு" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/பதிவுகளைக் காட்டு" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" -#: ../control-center:1213 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/மாயாவிகளில் வித்தகர் முறைமை" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_கோப்பு" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_வெளிச்செல்" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "வெளிச்செல்" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_உருகருக்கள்" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "வலையை வடிவமை" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -"இச்செயல் கட்டுப்பாடு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n" -"நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_மேலும் சில உருகருக்கள்" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_உதவி" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "உதவி" - -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_அழி" +msgid "Manage connections" +msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Manage computer group" +msgstr "கணினிக் குழுவை மேலான்மைசெய்" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_பற்றி" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம் %s [on %s]" +msgid "Menu Style" +msgstr "பட்டியின் பாந்தம்" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையத்திற்கு வருக" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "பிழை" +msgid "Monitor connections" +msgstr "திரை இணைப்புகள்" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "திரை இணைப்புகள்" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "%s -ஐ துவக்க முடியவில்ைல" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "வலை முகப்புக்கள்" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" ஐ பிளவு செய்து செயல்படுத்தமுடியாது, காரணம் இது executable கோப்புஅல்ல" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "இந்த நிரல் எதிர்பாராவிதமாக ெவளிேயறி விட்டது" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "மூடு" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "மேலும் உருகருக்கள்" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "பொதியாக்குவோர்" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "புதிய உருகருக்கள் பெறப்படுகின்றன" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம் - பற்றி" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "ஆசிரியர்கள்: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "திட்டமிட்டுள்ள பணிகள்" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "பெர்ல் வெளியீடு" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "கலை: " +msgid "Proxy" +msgstr "பினாமி" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "ஹெலன் டுரோசினி" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "பிரபு" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" +msgid "Remove a connection" +msgstr "ஒரு தொடர்பை நீக்கவும்" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "மொழிபெயர்த்தவர்" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" +msgid "Wireless connection" +msgstr "கேபிள் இணைப்பு" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "உரிமை (C) %s மாண்டரேக்சாப்ட் நிறுவனம்" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "ஆசிரியர்கள்" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "மாண்ரேக் லினக்ஸ் பங்களிப்பாளர்கள்" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "முனையம்" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "வருடிகள்" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "காட்டி" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "விசைப்பலகை" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "எலி" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "நெருப்புச்சுவர்" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "தொடக்க ஏற்றி" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "தானியங்கு நிறுவல்" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "இணையத் தொடர்பு பங்கீடு" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "பிரிவுகள்" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "திரை இணைப்புகள்" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "வடிவமைக்க வேண்டிய பட்டியைத் தேர்வுசெய்" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1813,6 +1778,10 @@ msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" msgid "New connection" msgstr "புதிய இணைப்பு" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "தானியயங்கு நிறுவல் நெகிழ்தட்டு" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1826,6 +1795,10 @@ msgstr "திட்டமிட்டுள்ள பணிகள்" msgid "Display manager" msgstr "காட்டி மேலாளர்" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "தொடக்க நெகிழ்தட்டு" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" @@ -1921,6 +1894,32 @@ msgstr "திரையகம்" msgid "Screen Resolution" msgstr "திரைப் பரிமாணங்கள்" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "தானியயங்கு நிறுவல் நெகிழ்தட்டு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" +#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" +#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" +#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" +#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "உங்கள் நெகிழ்வட்டு ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index a72bbd25..caa6672a 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 15:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -547,1242 +547,1203 @@ msgstr "" "Ва бисёр бетта-озмунгарони беном ва номаълум, маърӯзачиён оиди ғалат, ки " "имконияти бовари ҳосил кардан ба он, ки ҳама чиз дуруст кор мекунад, доданд." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Корандозӣ... Лутфан, интизор шавед" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Идоракунии Нармафзор" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ" +msgid "Others" +msgstr "Озмунгарон" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Аслшиносӣ" +msgid "Server wizards" +msgstr "Устодони хидматрасон" -#: ../control-center:153 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Усули аслшиносӣ интихоб кунед (локалӣ, NIS, LDAP, Windows Домэйн, ...)" +msgid "Sharing" +msgstr "Муштараккунӣ" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Диски Нармо-Худ-Роҳандозӣ" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Танзими FTP" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Сохтани Дискетаи Нармо-Худ-Роҳандозӣ" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Танзимоти хидматгори FTP" + +#: ../control-center:181 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Танзими Samba" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:182 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -"Худпурборкунӣ фаъол созед, ва истифодакунандае ки Шумо мехоҳед бо " -"худпурборкунӣ дохил шавад интихоб кунед" +"Устози Samba барои ба танзимдарории хидматгоратон, ки ҳамчун файл ва " +"хидматгори чоп барои истгоҳҳои корӣ баромад мекунад, ки бо системҳои ғайри " +"Linux кор мекунад ёрӣ медиҳад" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Худпурборкунӣ фаъол созед, ва истифодакунандае ки Шумо мехоҳед бо " -"худпурборкунӣ дохил шавад интихоб кунед" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Идораи муштараки Samba" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Нусхаҳои захирашавӣ" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Идоракунӣ, танзимоти муштараки махсус, эҷоди мутрараки корвандӣ/умумӣ" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Василаи эҳтиётии система ва файлҳои истифодакунанда танзим кунед" +msgid "Configure web server" +msgstr "Танзими web хидматрасон" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Намоиши пурборкунии система" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Танзимоти хидматрасони вэб" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Намоиши пурборкунии система" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Мавзӯъйи графикии система дар вақти пурборкунӣ интихоб кунед" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Танзими хидматрасони коргузорӣ" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Мавзӯъйи графикии система дар вақти пурборкунӣ интихоб кунед" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Танзимоти хидматрасон барои сабт крдани Мандрива Линкус аз шабака" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Диски нарми боршаванда" +msgid "Network Services" +msgstr "Хизматҳои шабака" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Эҷоди Дискетаи боршавии худмухтор" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Танзими DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Муштарак кардани паивастҳои шабакаи интернет бо дигар компютерҳо" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "танзимоти хидматрасони DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Танзими интерфейси шабакаи нав (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Танзими DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Дастёбӣ ба Интернет" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Танзимоти хидматрасони DNS (номи шабака)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Танзимотҳои гуногун барои шабакаи интернет" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Нозиргоҳ кушоед" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Сана ва вақт" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Танзими прокси" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Мудири намоиш" - -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Интихоби идораи намоиш, барои фаъолсозии интихоби корвандони боршавӣ" - -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Танзими хидматрасони факс" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Танзими web хидматрасон" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Танзими вақт" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Устози Вақт барои гузоштани вақти хидматгоратон, ки бо хидматгори вақтии " +"беруна ҳангомашудааст" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Роҳбарӣ, иловакунӣ ё хориҷкунии ҳуруфҳо. Вориди ҳуруфҳои Windows(TM)" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Танзимоти модули OpenSSH" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Хидматгори графикӣ танзим кунед" - -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" +msgid "Authentication" +msgstr "Аслшиносӣ" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Ивази ҳаҷми қисмҳои диски сахт." - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Намоиш ва танзимоти сахтафзор" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Танзимдарории Пурборкунӣ" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Танзими NIS ва Autofs" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Танзимоти хизматҳои NIS ва Autofs" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Коргузории нармафзор" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Танзими LDAP" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Нармафзори сатбшуда" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Танзимоти феҳристи хизиатҳои LDAP" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Гурӯҳӣ" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "Танзими ахборот" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Танзимоти нақшаи забонак" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Танзимоти рурӯҳӣ" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" +msgid "Configure a groupware server" msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳӣ" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Танзими пост" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Интихоби забон, кишвар ва минтақа барои система" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Танзимоти хидматрасониҳои почта" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Намоиш ва ҷустуҷӯи номҳои дохилии система" +msgid "Online Administration" +msgstr "Мудирифти Ғайрихудмухтор" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" +msgid "Local administration" +msgstr "Мудирияти маҳаллӣ" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Бозтанзимоти интерфейси шабака" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" -"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" -"марказонидашуда\n" -"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" -"ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Танзимоти компютери дохилӣ бо интерфейси шабака" -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" -"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" -"марказонидашуда\n" -"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" -"ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Идоракунӣ бо гурӯҳи компютерҳо" +msgid "Remote administration" +msgstr "Мудирияти дурдаст" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Идораи қуттиҳои нармафзори сабтшуда дар компютерҳои гурӯҳӣ" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Сахтафзор" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Mandriva Update барои истифодаи тамоми устувориҳо ё афзоишҳо ба қуттиҳои " -"коргузошта шуда ёрӣ медиҳад" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Тарзи Меню" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Танзими пост" -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Батанзимдарории услуби меню" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Танзими дидабони худ" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Дидабонӣ аз болои пайвастшавиҳо" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Шабака ва Интернет" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Назорати пайвастшавиҳои шабака" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Хизматҳои шабака" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Шабака ва Интернет" +msgid "Manage system services" +msgstr "Фаъол ё ғайри фаъол созии хизматҳои система" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Хизматҳои шабака" +msgid "Localization" +msgstr "Мудирияти маҳаллӣ" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Мудирифти Ғайрихудмухтор" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Хизматҳои шабака" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Танзимоти рурӯҳӣ" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Танзими нуқтаҳои васлшавии NFS" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Танзими web хидматрасон" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Истифодабарии муштараки диски маҳаллӣ" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Вазъияти қуттиҳо" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ба куҷо CD-ROM гардонро васлкарданро гузоред" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Намоиши статистикаи истифодаи қуттиҳои нармафзори сабтшуда" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:485 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr " Таксимоти бахшбандии диски сахтро барпо намо" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ба куҷо DVD-ROM гардонро васлкарданро гузоред" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr " Таксимоти бахшбандии диски сахтро барпо намо" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Сӯзанда" + +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Ба куҷо CD/DVD сӯзандаро васлкарданро гузоред" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Тонзимоти чапгар, сафбандии корҳои чопгар, ..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Гардонандаи ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Супоришҳои банақшагирифта" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Ба куҷо ZIP гардонро васлкарданро гузоред" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Бехатарӣ" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Boot" +msgstr "Пурборкунӣ" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Танзими вақт" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Идоракунии Дурдаст (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ" -#: ../control-center:588 -#, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Идоракунии компютери дурдаст (Linux/Unix, Windows)" +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Интихобҳо" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Пайвастшавиро хориҷ кунед" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Намоиши _Номҳои дохилӣ" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Нест кардани интерфейси шабака" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Усули Ҷоришуда" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Пайвастшавии бе ноқил" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Усули мумайиз дар _устозҳо" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Баромадан" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Идоракунии танзимотҳои Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Танзимоти Сканер" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Мавзӯъҳо" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ин амалиёт Маркази Идораро бозшурӯъ мекунад.\n" +"Тамоми тағироти тасдиқ нашуда гум мешавад." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Мавзӯъҳои зиёдтар" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Интихоби забон, кишвар ва минтақа барои система" +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" + +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Нобуд кардан" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "/_Errata" msgstr "" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Танзимоти назорати барқи UPS" - -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Маърӯзаи Ғалат" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Дар бораи..." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Дидабонӣ аз болои пайвастшавиҳо" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux %s [дар %s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Марҳамат ба Маркази Идоракунии Mandriva Linux" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Танзимоти нуқтаҳои насбшавии WebDAV" +msgid "Error" +msgstr "Хатогӣ" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Идоракунии Нармафзор" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Озмунгарон" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Устодони хидматрасон" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Иҷроиши барномаи номаълуми '%s' ғайри имкон аст" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Муштараккунӣ" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Тағирёбиҳои дар модули равона иҷрошуда нигоҳ дошта намешаванд." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Танзими FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "fork намешавад: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Танзимоти хидматгори FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "шохаронӣ ва иҷрои \"%s\" намешавад аз баски ин иҷрошаванда нест" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Танзими Samba" - -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Устози Samba барои ба танзимдарории хидматгоратон, ки ҳамчун файл ва " -"хидматгори чоп барои истгоҳҳои корӣ баромад мекунад, ки бо системҳои ғайри " -"Linux кор мекунад ёрӣ медиҳад" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ин барнома ғайриоддӣ хуруҷ шуд" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Идораи муштараки Samba" +msgid "Warning" +msgstr "Огоҳӣ" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Идоракунӣ, танзимоти муштараки махсус, эҷоди мутрараки корвандӣ/умумӣ" +msgid "Close" +msgstr "Пӯшидан" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Танзими web хидматрасон" +msgid "More themes" +msgstr "Мавзӯъҳои зиёдтар" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Танзимоти хидматрасони вэб" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Гирифтани мавзӯъҳои нав" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Танзими хидматрасони коргузорӣ" +msgid "Additional themes" +msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Танзимоти хидматрасон барои сабт крдани Мандрива Линкус аз шабака" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ гиред, дар www.damz.net" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Хизматҳои шабака" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Дар бораи - Маркази Идоракунии Mandriva Linux" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Танзими DHCP" +msgid "Authors: " +msgstr "Муаллифҳо: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "танзимоти хидматрасони DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(ривояти perl)" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Танзими DNS" +msgid "Artwork: " +msgstr "Ороиш: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Танзимоти хидматрасони DNS (номи шабака)" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:833 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Танзими прокси" - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Танзими web хидматрасон" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Танзими вақт" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Устози Вақт барои гузоштани вақти хидматгоратон, ки бо хидматгори вақтии " -"беруна ҳангомашудааст" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Танзимоти модули OpenSSH" +msgid "Translator: " +msgstr "Тарҷумон: " -#: ../control-center:857 -#, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Танзими NIS ва Autofs" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Танзимоти хизматҳои NIS ва Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Танзими LDAP" +msgid "Authors" +msgstr "Муаллифҳо" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Танзимоти феҳристи хизиатҳои LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Ҳамкорони Mandriva Linux" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Гурӯҳӣ" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Танзими ахборот" +msgid "Display" +msgstr "Намоиш" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ" +msgid "Keyboard" +msgstr "Забонак" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Танзимоти рурӯҳӣ" +msgid "Mouse" +msgstr "Муш" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳӣ" +msgid "Users and groups" +msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Танзими пост" +msgid "Services" +msgstr "Хидматҳо" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Танзимоти хидматрасониҳои почта" +msgid "Firewall" +msgstr "Фейервол" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Мудирифти Ғайрихудмухтор" +msgid "Boot loader" +msgstr "Боркунанда" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Мудирияти маҳаллӣ" +msgid "Auto Install" +msgstr "Худроҳандозӣ" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Танзимоти компютери дохилӣ бо интерфейси шабака" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Истифодаи муштараки пайвастшавӣ ба Интернет" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Мудирияти дурдаст" +msgid "Partitions" +msgstr "Бахшҳо" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "Control Center" +msgstr "Маркази Идора" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Сахтафзор" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Асбоберо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳии ахборӣ" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Танзими пост" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Усули аслшиносӣ интихоб кунед (локалӣ, NIS, LDAP, Windows Домэйн, ...)" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Танзими дидабони худ" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Худпурборкунӣ фаъол созед, ва истифодакунандае ки Шумо мехоҳед бо " +"худпурборкунӣ дохил шавад интихоб кунед" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Худпурборкунӣ фаъол созед, ва истифодакунандае ки Шумо мехоҳед бо " +"худпурборкунӣ дохил шавад интихоб кунед" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Шабака ва Интернет" +msgid "Backups" +msgstr "Нусхаҳои захирашавӣ" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Василаи эҳтиётии система ва файлҳои истифодакунанда танзим кунед" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Фаъол ё ғайри фаъол созии хизматҳои система" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Мудирияти маҳаллӣ" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Мудирифти Ғайрихудмухтор" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Намоиши пурборкунии система" -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Хизматҳои шабака" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Намоиши пурборкунии система" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Танзимоти рурӯҳӣ" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Мавзӯъйи графикии система дар вақти пурборкунӣ интихоб кунед" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Мавзӯъйи графикии система дар вақти пурборкунӣ интихоб кунед" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Танзими web хидматрасон" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Муштарак кардани паивастҳои шабакаи интернет бо дигар компютерҳо" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Истифодабарии муштараки диски маҳаллӣ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Танзими интерфейси шабакаи нав (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Дастёбӣ ба Интернет" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ба куҷо CD-ROM гардонро васлкарданро гузоред" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Танзимотҳои гуногун барои шабакаи интернет" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Нозиргоҳ кушоед" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ба куҷо DVD-ROM гардонро васлкарданро гузоред" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Сана ва вақт" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Сӯзанда" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Мудири намоиш" -#: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ба куҷо CD/DVD сӯзандаро васлкарданро гузоред" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Интихоби идораи намоиш, барои фаъолсозии интихоби корвандони боршавӣ" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Гардонандаи диски нарм" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Танзими хидматрасони факс" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ба куҷо флоппӣ гардонро васлкарданро гузоред" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Гардонандаи ZIP" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ба куҷо ZIP гардонро васлкарданро гузоред" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Роҳбарӣ, иловакунӣ ё хориҷкунии ҳуруфҳо. Вориди ҳуруфҳои Windows(TM)" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Бехатарӣ" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Хидматгори графикӣ танзим кунед" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Пурборкунӣ" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Ивази ҳаҷми қисмҳои диски сахт." -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Танзими вақт" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Намоиш ва танзимоти сахтафзор" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Танзимдарории Пурборкунӣ" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Интихобҳо" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Коргузории нармафзор" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Намоиши _Номҳои дохилӣ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Нармафзори сатбшуда" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Усули Ҷоришуда" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Усули мумайиз дар _устозҳо" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Танзимоти нақшаи забонак" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Баромадан" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Танзими хидматрасони гурӯҳӣ" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Баромадан" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Мавзӯъҳо" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Интихоби забон, кишвар ва минтақа барои система" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ин амалиёт Маркази Идораро бозшурӯъ мекунад.\n" -"Тамоми тағироти тасдиқ нашуда гум мешавад." +msgid "View and search system logs" +msgstr "Намоиш ва ҷустуҷӯи номҳои дохилии система" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Мавзӯъҳои зиёдтар" +msgid "Manage connections" +msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрӣ" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Бозтанзимоти интерфейси шабака" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ёрӣ" - -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Нобуд кардан" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Идоракунӣ бо гурӯҳи компютерҳо" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Идораи қуттиҳои нармафзори сабтшуда дар компютерҳои гурӯҳӣ" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Маърӯзаи Ғалат" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Mandriva Update барои истифодаи тамоми устувориҳо ё афзоишҳо ба қуттиҳои " +"коргузошта шуда ёрӣ медиҳад" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Дар бораи..." +msgid "Menu Style" +msgstr "Тарзи Меню" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Батанзимдарории услуби меню" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux %s [дар %s]" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Марҳамат ба Маркази Идоракунии Mandriva Linux" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Дидабонӣ аз болои пайвастшавиҳо" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Хатогӣ" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Назорати пайвастшавиҳои шабака" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Иҷроиши барномаи номаълуми '%s' ғайри имкон аст" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Тағирёбиҳои дар модули равона иҷрошуда нигоҳ дошта намешаванд." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Шабака ва Интернет" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "fork намешавад: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Хизматҳои шабака" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "шохаронӣ ва иҷрои \"%s\" намешавад аз баски ин иҷрошаванда нест" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ин барнома ғайриоддӣ хуруҷ шуд" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Огоҳӣ" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Танзими нуқтаҳои васлшавии NFS" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Пӯшидан" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Мавзӯъҳои зиёдтар" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Идораи муштаракҳои NFS" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Гирифтани мавзӯъҳои нав" +msgid "Package Stats" +msgstr "Вазъияти қуттиҳо" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Намоиши статистикаи истифодаи қуттиҳои нармафзори сабтшуда" -#: ../control-center:1921 -#, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ гиред, дар www.damz.net" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr " Таксимоти бахшбандии диски сахтро барпо намо" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Дар бораи - Маркази Идоракунии Mandriva Linux" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr " Таксимоти бахшбандии диски сахтро барпо намо" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Муаллифҳо: " +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Тонзимоти чапгар, сафбандии корҳои чопгар, ..." -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(ривояти perl)" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Супоришҳои банақшагирифта" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Ороиш: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роҷер Ковакс" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Идоракунии Дурдаст (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Идоракунии компютери дурдаст (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Тарҷумон: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Пайвастшавиро хориҷ кунед" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Нест кардани интерфейси шабака" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) %s Mandriva SA" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Пайвастшавии бе ноқил" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Муаллифҳо" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Ҳамкорони Mandriva Linux" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Намоиш" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Идоракунии танзимотҳои Samba" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Забонак" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Танзимоти Сканер" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Муш" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Интихоби забон, кишвар ва минтақа барои система" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Хидматҳо" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Фейервол" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Боркунанда" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Худроҳандозӣ" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Танзимоти назорати барқи UPS" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Истифодаи муштараки пайвастшавӣ ба Интернет" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Бахшҳо" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Дидабонӣ аз болои пайвастшавиҳо" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Маркази Идора" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Асбоберо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Танзимоти нуқтаҳои насбшавии WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1842,6 +1803,10 @@ msgstr "Сана ва вақт" msgid "New connection" msgstr "Пайвастшавии нав" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Диски Нармо-Худ-Роҳандозӣ" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Пурборкунии система" @@ -1854,6 +1819,10 @@ msgstr "Рӯйхатгирии Барномаҳо" msgid "Display manager" msgstr "Мудири намоиш" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Диски нарми боршаванда" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Ҳуруфҳо" @@ -1942,6 +1911,38 @@ msgstr "Дидабон" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ҳалнокии Экран" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Сохтани Дискетаи Нармо-Худ-Роҳандозӣ" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Эҷоди Дискетаи боршавии худмухтор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" +#~ "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" +#~ "марказонидашуда\n" +#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" +#~ "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" +#~ "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" +#~ "марказонидашуда\n" +#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" +#~ "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Гардонандаи диски нарм" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ба куҷо флоппӣ гардонро васлкарданро гузоред" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 2b8c99b9..abc39a11 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 08:12+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -518,1227 +518,1198 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" +msgid "Software Management" +msgstr "การบริหารโปรแกรม" + +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "ผู้ใช้" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" msgstr "" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" +msgid "Sharing" +msgstr "ใช้แฟ้มร่วมกัน" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" +msgid "Configure FTP" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +#: ../control-center:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." #: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "ทำสำเนา" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"วิซาร์ด Samba " +"จะช่วยคุณปรับแต่งเซิฟเวอร์ของคุณให้เป็นเซิฟเวอร์ไฟล์และเครื่องพิมพ์สำหรับเครื่องเวิร์คสเตชั่นที่ " +"ใช้ระบบที่ไม่ใช่ลินุกส์" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "Manage Samba share" msgstr "" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "DrakBoot ช่วยในการตั้งวิธีการบู๊ตระบบ" +msgid "Configure web server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot ช่วยในการตั้งวิธีการบู๊ตระบบ" +msgid "Set up a web server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "XFdrake ช่วยคุณตั้งระบบเซิฟเวอร์กราฟฟิค" +msgid "Configure installation server" +msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +#: ../control-center:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "เลือก network interface" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "การติดต่อ internet" +msgid "Configure DNS" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "เปิดคอนโซล" +msgid "Configure proxy" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "ตั้งวันที่และเวลา" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "ตัวเลือกตัวจัดการการแสดงผล" +msgid "Configure time" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +#: ../control-center:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "วิซาร์ด Time จะช่วยคุณตั้งเวลาของเซิฟเวอร์ให้ตรงกับ time server ภายนอก" + +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "การปรับแต่งการพิมพ์" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "ตั้งค่าเครื่องโทรสาร" +msgid "Authentication" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "DrakFirewall ช่วยคุณตั้งไฟร์วอลล์ส่วนบุคคล" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." + +#: ../control-center:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." + +#: ../control-center:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "DrakFont ช่วยคุณเพิ่มและลบฟ้อนท์ซึ่งรวมถึงฟ้อนจากวินโดว์" +msgid "Groupware" +msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake ช่วยคุณตั้งระบบเซิฟเวอร์กราฟฟิค" +msgid "Configure news" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "cable connection" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake ช่วยคุณระบุและปรับขนาดพาร์ติชั่นของฮาร์ดดิสค์" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +msgid "Configure groupware" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี" - -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "cable connection" +msgid "Configure mail" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Install โปรแกรม" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" +msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgid "Local administration" msgstr "" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Remote administration" +msgstr "การดูแลระบบระยะไกล" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:397 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgid "Hardware" +msgstr "ฮาร์ดแวร์" + +#: ../control-center:318 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" msgstr "" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake ช่วยคุณดูและค้นหาล็อกของระบบ" +msgid "Configure graphics" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "cable connection" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "ปรับแต่งจอภาพของคุณ" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "ระบบ" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Manage system services" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Update your system" +msgid "Localization" msgstr "" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Mandriva Linux Update ช่วยคุณติดตั้งตัวแก้ไขหรือตัวอัพเดทของแพ็คเกจที่ติดตั้งแล้ว" - -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "รูปแบบเมนู" +msgid "Administration tools" +msgstr "การดูแลระบบระยะไกล" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" +msgid "Network Sharing" +msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "การติดต่อโดยใช้ Modem ธรรมดา" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Local disks" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "ซีดี-รอม" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ไดร์ฟซีดี-รอม" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "ซีดี-รอม" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ดีวีดี-รอม" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "เครื่องเขียนซีดี" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "ตั้งจุดเมาท์ NFS " +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "ตั้งจุดเม้าท์เครื่องเขียนซีดี" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "ZIP drive" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" - -#: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "จัดการแพ็คเกจ" - -#: ../control-center:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake ช่วยคุณติดตั้งแพ็คเกจซอฟท์แวร์" - -#: ../control-center:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake ช่วยคุณระบุและปรับขนาดพาร์ติชั่นของฮาร์ดดิสค์" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ซิปไดร์ฟ" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "ความปลอดภัย" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "บู๊ต" -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "ธีมเพิ่มเติม" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "พรอกซี" +msgid "/_Options" +msgstr "/อ็อปชั่น" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/แสดงล็อก" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/โหมดฝัง" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/โหมดผู้เชี่ยวชาญในวิซาร์ด" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/ไฟล์" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/เลิก" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "ไร้สาย" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "ออก" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/ธีม" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"การกระทำนี้จะทำให้ Control Center เริ่มทำงานใหม่ \n" +"การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้เรียกใช้จะหายไป" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "การปรับแต่งการพิมพ์" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/ธีมอื่น" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/ช่วยเหลือ" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "ช่วยเหลือ" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_ลบ" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/แจ้งบั๊ก" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/เกี่ยวกับ..." -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:725 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" -#: ../control-center:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" +#: ../control-center:737 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mandriva Linux Control Center" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "cable connection" - -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ของ WebDAV" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "การบริหารโปรแกรม" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "ผู้ใช้" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "การเปลี่บนแปลงที่ทำอยู่ที่นี่จะไม่ถูกบันทึก" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "" - -#: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "ใช้แฟ้มร่วมกัน" - -#: ../control-center:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "ออกจากโปรแกรมแบบไม่ปรกติ" -#: ../control-center:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"วิซาร์ด Samba " -"จะช่วยคุณปรับแต่งเซิฟเวอร์ของคุณให้เป็นเซิฟเวอร์ไฟล์และเครื่องพิมพ์สำหรับเครื่องเวิร์คสเตชั่นที่ " -"ใช้ระบบที่ไม่ใช่ลินุกส์" +#: ../control-center:1242 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "ปิด" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "ธีมอื่นๆ" -#: ../control-center:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1261 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "กำลังอ่านธีมใหม่อื่นๆ" -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1262 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "ธีมเพิ่มเติม" -#: ../control-center:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "อ่านธีมใหม่เพิ่มเติมจาก www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "เกี่ยวกับ - Mandriva Linux Control Center" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" +#: ../control-center:1281 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "ผู้แต่ง: " -#: ../control-center:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "รุ่นของเคอเนล:" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgid "Artwork: " +msgstr "งานศิลป์: " -#: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1295 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." - -#: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." - -#: ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." - -#: ../control-center:837 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1332 +#, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "วิซาร์ด Time จะช่วยคุณตั้งเวลาของเซิฟเวอร์ให้ตรงกับ time server ภายนอก" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "การปรับแต่งการพิมพ์" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ทวีศักดิ์ แตะกระโทก" -#: ../control-center:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1334 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1336 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "ผู้แปล:" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" -#: ../control-center:861 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" - -#: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../control-center:1355 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "ผู้แต่ง" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" -#: ../control-center:880 +#: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "DrakConsole" +msgstr "ปิด" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Display" -#: ../control-center:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "คีย์บอร์ด" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "เม้าส์" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Online Administration" +msgid "Users and groups" msgstr "" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "" +msgid "Services" +msgstr "เซอร์วิส" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" +msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Boot loader" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "การดูแลระบบระยะไกล" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "ฮาร์ดแวร์" +msgid "Partitions" +msgstr "พาร์ติชัน" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "" +msgid "Control Center" +msgstr "ศูนย์ควบคุม" -#: ../control-center:940 +#: ../drakxconf:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"เลือกใช้รายการที่คุณต้องการทำการปรับแต่ง" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "ปรับแต่งจอภาพของคุณ" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "System" -msgstr "ระบบ" +msgid "Backups" +msgstr "ทำสำเนา" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Manage system services" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Localization" +msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "การดูแลระบบระยะไกล" - -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" +msgid "Set up boot system" +msgstr "DrakBoot ช่วยในการตั้งวิธีการบู๊ตระบบ" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "DrakBoot ช่วยในการตั้งวิธีการบู๊ตระบบ" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "XFdrake ช่วยคุณตั้งระบบเซิฟเวอร์กราฟฟิค" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Local disks" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "ซีดี-รอม" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "เลือก network interface" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ไดร์ฟซีดี-รอม" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "การติดต่อ internet" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "ซีดี-รอม" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ดีวีดี-รอม" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "เปิดคอนโซล" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "เครื่องเขียนซีดี" +msgid "Manage date and time" +msgstr "ตั้งวันที่และเวลา" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์เครื่องเขียนซีดี" +msgid "Set up display manager" +msgstr "ตัวเลือกตัวจัดการการแสดงผล" -#: ../control-center:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "ฟล้อปปี้" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ฟล้อปปี้" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "ตั้งค่าเครื่องโทรสาร" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "DrakFirewall ช่วยคุณตั้งไฟร์วอลล์ส่วนบุคคล" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "ZIP drive" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ซิปไดร์ฟ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "DrakFont ช่วยคุณเพิ่มและลบฟ้อนท์ซึ่งรวมถึงฟ้อนจากวินโดว์" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "ความปลอดภัย" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "XFdrake ช่วยคุณตั้งระบบเซิฟเวอร์กราฟฟิค" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "บู๊ต" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "cable connection" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "ทำการปรับแต่ง.." +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "DiskDrake ช่วยคุณระบุและปรับขนาดพาร์ติชั่นของฮาร์ดดิสค์" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "ธีมเพิ่มเติม" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/อ็อปชั่น" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/แสดงล็อก" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "cable connection" -#: ../control-center:1212 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/โหมดฝัง" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Install โปรแกรม" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/โหมดผู้เชี่ยวชาญในวิซาร์ด" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ไฟล์" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/เลิก" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/ธีม" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "ทำการปรับแต่ง.." -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -"การกระทำนี้จะทำให้ Control Center เริ่มทำงานใหม่ \n" -"การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้เรียกใช้จะหายไป" - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/ธีมอื่น" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/ช่วยเหลือ" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "ช่วยเหลือ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake ช่วยคุณดูและค้นหาล็อกของระบบ" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_ลบ" +msgid "Manage connections" +msgstr "cable connection" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/แจ้งบั๊ก" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/เกี่ยวกับ..." +msgid "Update your system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Mandriva Linux Update ช่วยคุณติดตั้งตัวแก้ไขหรือตัวอัพเดทของแพ็คเกจที่ติดตั้งแล้ว" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "Menu Style" +msgstr "รูปแบบเมนู" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "ศูนย์การปรับแต่งเมนู" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mandriva Linux Control Center" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ผิดพลาด" +msgid "Monitor connections" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "การติดต่อโดยใช้ Modem ธรรมดา" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../control-center:1623 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "การเปลี่บนแปลงที่ทำอยู่ที่นี่จะไม่ถูกบันทึก" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "ออกจากโปรแกรมแบบไม่ปรกติ" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "คำเตือน" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "ตั้งจุดเมาท์ NFS " -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "ปิด" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "ธีมอื่นๆ" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1918 -#, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "กำลังอ่านธีมใหม่อื่นๆ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "จัดการแพ็คเกจ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "RpmDrake ช่วยคุณติดตั้งแพ็คเกจซอฟท์แวร์" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "DiskDrake ช่วยคุณระบุและปรับขนาดพาร์ติชั่นของฮาร์ดดิสค์" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "ธีมเพิ่มเติม" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "อ่านธีมใหม่เพิ่มเติมจาก www.damz.net" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "เกี่ยวกับ - Mandriva Linux Control Center" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "ผู้แต่ง: " +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "รุ่นของเคอเนล:" +msgid "Proxy" +msgstr "พรอกซี" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "งานศิลป์: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ทวีศักดิ์ แตะกระโทก" +msgid "Remove a connection" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "ผู้แปล:" +msgid "Wireless connection" +msgstr "ไร้สาย" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) %s Mandriva SA" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "ผู้แต่ง" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "การปรับแต่งการพิมพ์" -#: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "ปิด" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Display" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "คีย์บอร์ด" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "เม้าส์" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "เซอร์วิส" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "ติดตั้ง" +msgid "Manage users on system" +msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" -#: ../drakxconf:34 -#, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "UserDrake ช่วยคุณเพิ่ม ลบหรือเปลี่ยนผู้ใช้ของระบบ" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "พาร์ติชัน" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "cable connection" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "ศูนย์ควบคุม" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"เลือกใช้รายการที่คุณต้องการทำการปรับแต่ง" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ของ WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1799,6 +1770,11 @@ msgstr "ตั้งวันที่และเวลา" msgid "New connection" msgstr "" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" @@ -1813,6 +1789,10 @@ msgstr "" msgid "Display manager" msgstr "ตัวเลือกตัวจัดการการแสดงผล" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" @@ -1909,6 +1889,17 @@ msgstr "จอโมนิเตอร์" msgid "Screen Resolution" msgstr "ความละเอียดของจอ" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "ฟล้อปปี้" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "ตั้งจุดเม้าท์ฟล้อปปี้" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "Q" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 7f678588..1dd060c4 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -541,1229 +541,1192 @@ msgstr "" "At marami pang di-pinangalanan at di-kilalang mga beta tester at mga " "tagaulat ng bug na nakatulong sa pagtiyak na gumagana nang tama ang lahat." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Naglo-load... Pakihintay" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "I-configure ang web server" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Pagpapatunay" - -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" - -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Install floppy" +msgid "Software Management" +msgstr "Pangangasiwa ng Software" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto Install floppy" - -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Mga tagasubok" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgid "Server wizards" +msgstr "Mga server wizard" -#: ../control-center:182 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Mga backup" +msgid "Sharing" +msgstr "Pamamahagi" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgid "Configure FTP" +msgstr "I-configure ang FTP" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "Set up an FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgid "Configure Samba" +msgstr "I-configure ang Samba" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Graphical server" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Boot floppy" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgid "Configure web server" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Mag-alis ng network interface" +msgid "Set up a web server" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Pag-access sa Internet" +msgid "Configure installation server" +msgstr "I-configure ang pang-install na server" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Online na Pamamahala" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Petsa at oras" - -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Tagapangasiwa ng display" - -#: ../control-center:275 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgid "Network Services" +msgstr "Serbisyong Pang-network" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Mag-configure ng fax server" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "I-configure ang DHCP" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" +msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Configure DNS" +msgstr "I-configure ang DNS" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Graphical server" +#: ../control-center:213 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "I-configure ang proxy" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgid "Configure time" +msgstr "I-configure ang oras" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configuration ng Proxy" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Pagpapatunay" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:239 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Mag-install ng Software" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "I-configure ang LDAP" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:242 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Naka-install na Software" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" -#: ../control-center:366 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure news" +msgstr "I-configure ang balita" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +#: ../control-center:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure groupware" +msgstr "I-configure ang groupware" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "I-configure ang web server" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "I-configure ang groupware" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "I-configure ang mail" -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +#: ../control-center:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "I-configure ang pang-install na server" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online na Pamamahala" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal na pamamahala" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" - -#: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" -"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" -"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" -"kapakipakinabang na mga upgrade.\n" -#: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" -"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" -"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" -"kapakipakinabang na mga upgrade.\n" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Pangasiwaan ang grupo ng computer" +msgid "Remote administration" +msgstr "Malayuang pamamahala" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +#: ../control-center:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Style ng Menu" +#: ../control-center:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "I-configure ang mail" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menu Configuration Center" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "I-configure ang mail" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Network at Internet" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Serbisyong Pang-network" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Network at Internet" +msgid "Manage system services" +msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Serbisyong Pang-network" +msgid "Localization" +msgstr "Lokal na pamamahala" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" +msgid "Administration tools" +msgstr "Online na Pamamahala" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" msgstr "Serbisyong Pang-network" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "I-configure ang groupware" + +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "I-configure ang DNS" + +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "I-configure ang web server" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk" + +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, fuzzy, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Mga mount point ng NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Burner" + +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Stats ng Package" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP drive" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "I-configure ang oras" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Mga karagdagang theme" + +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Naka-schedule na mga gawain" +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _Option" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Ipakita ang mga _Log" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded na Mode" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Bihasang mode sa mga _wizard" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../control-center:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" +#: ../control-center:612 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Magtanggal ng koneksyon" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Quit" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Wireless na koneksyon" +msgid "/_Themes" +msgstr "/Mga _Tema" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Sisimulan muli nito ang sentro ng control.\n" +"Kahit anong pagbabago na hindi inilapat ay mawawala." -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Marami pang theme" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configuration ng pagpi-print" +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Tulong" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Mga scanner" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Tanggalin" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Mag-ulat ng _Bug" #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux %s [sa %s]" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Maligayang pagdating sa Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Manage users on system" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Hindi maaring patakbuhin ang program na '%s'" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang module ay hindi ise-save." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "hindi ma-fork ang: %s" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" - -#: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Mga mount point ng WebDAV" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "hindi ma-fork at ma-exec ang \"%s\" dahil hindi ito executable" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Pangangasiwa ng Software" - -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Mga tagasubok" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ang program na ito ay abnormal na lumabas" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Mga server wizard" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Pamamahagi" +msgid "Close" +msgstr "Isara" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "I-configure ang FTP" +msgid "More themes" +msgstr "Marami pang theme" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Kumukuha ng mga bagong theme" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "I-configure ang Samba" +msgid "Additional themes" +msgstr "Mga karagdagang theme" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Kumuha ng mga karagdagang theme sa www.damz.net" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Tungkol sa - Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "I-configure ang web server" +msgid "Authors: " +msgstr "Mga may-akda: " -#: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "I-configure ang web server" +#: ../control-center:1285 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl version)" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "I-configure ang pang-install na server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" - -#: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Serbisyong Pang-network" - -#: ../control-center:827 -#, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "I-configure ang DHCP" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:828 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "I-configure ang DNS" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arys P. Deloso" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "I-configure ang proxy" +msgid "Translator: " +msgstr "Tagapagsalin: " -#: ../control-center:834 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "I-configure ang web server" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" -#: ../control-center:836 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "I-configure ang oras" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Authors" +msgstr "Mga may-akda" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" +#: ../control-center:1356 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mga Tagaambag sa Mandriva Linux" -#: ../control-center:857 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Display" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "I-configure ang LDAP" +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" -#: ../control-center:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Users and groups" +msgstr "Mga gumagamit at grupo" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "I-configure ang balita" +msgid "Services" +msgstr "Mga serbisyo" -#: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "I-configure ang web server" +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "I-configure ang groupware" +msgid "Boot loader" +msgstr "Taga-load ng boot" -#: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "I-configure ang groupware" +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Install" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "I-configure ang mail" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Pamamahagi ng koneksyon sa Internet" -#: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "I-configure ang pang-install na server" +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online na Pamamahala" +msgid "Partitions" +msgstr "Mga partisyon" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokal na pamamahala" +msgid "Control Center" +msgstr "Sentro ng Kontrol" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Piliin ang kagamitang gusto mong gamitin" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Malayuang pamamahala" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" - -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "I-configure ang mail" - -#: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "I-configure ang mail" +msgid "Backups" +msgstr "Mga backup" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Network at Internet" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up boot system" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Graphical server" -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Lokal na pamamahala" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "" -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Online na Pamamahala" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Serbisyong Pang-network" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Mag-alis ng network interface" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "I-configure ang groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Pag-access sa Internet" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "I-configure ang DNS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "I-configure ang web server" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Online na Pamamahala" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Petsa at oras" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng display" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Mag-configure ng fax server" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Burner" - -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Floppy drive" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Graphical server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP drive" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuration ng Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Boot" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Mag-install ng Software" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "I-configure ang oras" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Naka-install na Software" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Mga karagdagang theme" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Mga _Option" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Ipakita ang mga _Log" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded na Mode" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "I-configure ang web server" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Bihasang mode sa mga _wizard" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quit" +msgid "View and search system logs" +msgstr "" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quit" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/Mga _Tema" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Pangasiwaan ang grupo ng computer" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"Sisimulan muli nito ang sentro ng control.\n" -"Kahit anong pagbabago na hindi inilapat ay mawawala." -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Marami pang theme" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Tulong" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Tulong" +msgid "Menu Style" +msgstr "Style ng Menu" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Tanggalin" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menu Configuration Center" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" -#: ../control-center:1269 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Mag-ulat ng _Bug" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Tung_kol sa..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "I-cancel" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux %s [sa %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Network at Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Maligayang pagdating sa Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Serbisyong Pang-network" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1604 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Hindi maaring patakbuhin ang program na '%s'" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Mga mount point ng NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang module ay hindi ise-save." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "hindi ma-fork ang: %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "hindi ma-fork at ma-exec ang \"%s\" dahil hindi ito executable" +msgid "Package Stats" +msgstr "Stats ng Package" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ang program na ito ay abnormal na lumabas" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Babala" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Isara" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Marami pang theme" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Kumukuha ng mga bagong theme" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Naka-schedule na mga gawain" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Mga karagdagang theme" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Kumuha ng mga karagdagang theme sa www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Tungkol sa - Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Mga may-akda: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 -#, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl version)" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Magtanggal ng koneksyon" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Wireless na koneksyon" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arys P. Deloso" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tagapagsalin: " +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Configuration ng pagpi-print" -#: ../control-center:2011 -#, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Mga may-akda" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Mga scanner" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mga Tagaambag sa Mandriva Linux" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Display" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Mga gumagamit at grupo" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Mga serbisyo" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Taga-load ng boot" +msgid "Manage users on system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Install" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pamamahagi ng koneksyon sa Internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Mga partisyon" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Sentro ng Kontrol" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Piliin ang kagamitang gusto mong gamitin" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Mga mount point ng WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1823,6 +1786,10 @@ msgstr "Petsa at oras" msgid "New connection" msgstr "Bagong koneksyon" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto Install floppy" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Boot Loading" @@ -1835,6 +1802,10 @@ msgstr "Pag-i-schedule ng mga program" msgid "Display manager" msgstr "Tagapangasiwa ng display" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Boot floppy" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Mga font" @@ -1923,6 +1894,31 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolution ng Screen" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Auto Install floppy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" +#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" +#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" +#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" +#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" +#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" +#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppy drive" + #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "L" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7f217b61..4177eaf6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 00:34+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -545,1222 +545,1197 @@ msgstr "" "Ve hata bildiren ve ya düzgün çalıştığından emin olmamızı sağlayan birçok " "tanımadığımız insandan oluşan beta test ekibi " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Denetim Merkezi" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır." +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yöneticisi" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik kanıtlama" +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz.(local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Sunucu sihirbazları" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Otomatik Kurulum disketi" +msgid "Sharing" +msgstr "Dosya Paylaşımı" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Otomatik Kurulum disketi oluştur." +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP'yi yapılandır" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Otomatik giriş ayarı" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Bir FTP sunucu kurun" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin." +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba'yı yapılandır" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Yedekler" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Linux ve diğer istemcileri için bir dosya ve yazıcı sunucusu kurun" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba Paylaşımlarını yönetin" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Görüntüler" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Özel, genel ve kullanıcıya özgü paylaşım oluşturun" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Başlangıç sistemini ayarlayın" +msgid "Configure web server" +msgstr "Web sunucuyu yapılandır" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Sistemin nasıl başlatılacağını ayarlayın" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Web sunucuyu yapılandır" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Sistem açılışı grafiksel temasını belirle." +msgid "Configure installation server" +msgstr "Kurulum sunucusunu yapılandır" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Sistemin başlangıcı için grafiksel bir tema seçin." +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Ağdan Mandriva kurulumu için sunucu oluşturun." -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Açılış disketi" +msgid "Network Services" +msgstr "Ağ servisleri" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Bir başlangıç disketi oluşturun." +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP'yi yapılandır" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Yerel ağdaki diğer makinelerle internet bağlantısını paylaşın." +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP sunucusu yapılandırın" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Yeni bir ağ arabirimi ayarla. (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS'yi yapılandır" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "İnternet erişimi" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS sunucusu yapılandırın" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Diğer internet ayarlarını değiştirin." +msgid "Configure proxy" +msgstr "Vekil Sunucu'yu yapılandır" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Konsolu yönetici olarak aç." +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Web vekilsunucusu yapılandır" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Tarih ve saati ayarla." +msgid "Configure time" +msgstr "Saat'i yapılandır" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Ekran yöneticisini ayarla" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Sistem saatini uzaktaki bir zaman sunucusu ile eşleyin" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Hangi kullanıcının sisteme giriş yapacağını belirleyen ekran yöneticisini " -"seçin" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH sunucu yapılandırması" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır" +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik kanıtlama" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Kişisel bir güvenlik duvarı kurun" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Ağınızı ve bilgisayarı korumak için bir güvenlik duvarı oluşturun." +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Fontları yönetin,ekleyin veya kaldırın. Windows(TM) fontlarını alın" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP'ı yapılandır" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafiksel sunucuyu ayarla." +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP dizin sunucusu kurun" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Disk bölümlerini yönet." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Disk bölümleri oluşturun, düzenleyin, silin." +msgid "Configure news" +msgstr "News'ı yapılandır" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Donanımı incele ve ayarla." +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Haber sunucu yapılandır." -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Ses Yapılandırması" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware'i yapılandır" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Makine adları" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware'i yapılandır" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Bağlantıları yönet" +msgid "Configure mail" +msgstr "Posta'yı yapılandır" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Yazılım Kur & Kaldır" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "İnternet E-posta sunucusu yapılandır. " -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Yazılım kurun, kaldırın" +msgid "Online Administration" +msgstr "Online Yönetim" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Ağ arayüzleri ve güvenlik duvarı ayrıntılı ayarları." +msgid "Local administration" +msgstr "Yerel yönetim" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "güvenlik duvarı replikasyonu ve yedek ağ sistemi ayarla." +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Yerel makineyi web arayüzü ile yönetin" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Klavye düzenini ayarla" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Webmin kurulu gözükmüyor. Yerel yapılandırma devredışı." -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Uzaktan yönetim" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupware sunucu kur." +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Bir uzak sunucuyu web arayüzü ile yönetmek için buraya tıklayın." -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Sistem yerellerini belirle" +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Sistemin ülke ve dil, veya bölge ayarlarını değiştirin" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Donanımınızı yönetin" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Sistem günlüklerini tara ve görüntüle" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Görüntü ayarlarını yapılandırın" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Bağlantıları yönet" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Fare ve Klavyeyi yapılandırın." -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandır." +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Yazıcı ve tarayıcı yapılandır." -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Donanım güncellemeleri için donanım bilgisini yolla." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Ağ & İnternet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Güvenlik güncellemeleri ve çeşitli güncellemeler için kurulum bilgilerinizi " -"yollayın." +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Ağ araçlarını yönet" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Bilgisayar Grubunu Yönet" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Ağınızı kişiselleştirin ve güvenli hale getirin." -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Bir makine gurubuna kurulmuıuş yazılımları yönet." +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Sistemi güncelle" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sistem Servislerini Yönet" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Mevcut güncellemeleri incele ve kur." +msgid "Localization" +msgstr "Yerelleştirme" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menü Biçimi" +msgid "Administration tools" +msgstr "Yönetim araçları" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menü biçimi yapılandırması" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Ağ paylaşımı" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows (TM) belge ve ayarlarını aktar" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows (R) paylaşımlarını yapılandır." -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Bağlantıları izle" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandır" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Ağ Bağlantılarını izle " +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandır" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "İşaretleme aracı (fare, touchpad) yapılandır" +msgid "Local disks" +msgstr "Yerel diskler" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Ebeveyn Kontrolü" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Ağ Merkezi" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Ağ araçlarını yönet" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Ağ profillerini yönet." - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Ağ profillerini etkinleştir, yönet" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS bağlama noktaları yapılandır" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaş" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS paylaşımlarını yönet" - -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paket İstatistikleri" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Kurulu paket istatisliklerini gör" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD Yazıcı (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Sabit disk bölümlerini palaşın" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Sabit diskinizin partisyonlarının paylaşımını ayarlayın" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-sürücü" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Yazıcıları ve yazıcı arayüzlerini yönet..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Zamanlanmış görevler" +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Programları belirtilen gün ve saatlerde çalıştır." +msgid "Boot" +msgstr "Önyükleme" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Vekil Sunucu" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Açılış adımlarını yapılandır." -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Bir web vekilsunucu kur." +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Başlama görünümü" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Uzaktan kontrol (Linux/unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ek Sihirbazlar" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Başka bir makinenin uzaktan kontrolü (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçenekler" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Bir bağlantıyı kaldır" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Kayıtları Göster" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Bir ağ arayüzü sil." +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Gömülü Kip" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kablosuz bağlantı" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Si_hirbaz içinde Uzman kipi" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_k" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Windows sistemleri ile veri paylaş." +msgid "Q" +msgstr "k" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba yapılandırmasını yönetin" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Tarayıcılar " +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temalar" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Güvenlik seviyesini ve taramasını yapılandır" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Bu eylem denetim merkezini yeniden başlatacaktır.\n" +"Kaydedilmemiş değişiklikler yitirilecek (eski durumuna gelecek)." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Sistem güvenlik seviyesi ve periodik güvenlik denetimi" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "İzinleri yönet" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Daha çok tema" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Sistemdeki izinleri yönet" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Sİstem servislerini yönetin" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Kurulum ve güncelleştirme için kurulum kaynağı seçin" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "kurulum dosyalarının nereden indireleceğini belirleyin." +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Sü_rüm notları" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Güç yönetimi için UPS ayarlayın" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/ Ne _Yeni?" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Sistemdeki kullanıcıları ayarlayın" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Kullanıcı ekleyin, çıkarın, düzenleyin." +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hata raporla" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Sanallaştırma" +msgid "/_About..." +msgstr "/Hakkın_da..." -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Sanal makine yönetimi" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Güvenli uzaktan erişim için vpn yapılandırması" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Denetim Merkezi %s [%s]" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Denetim Merkezine Hoşgeldiniz" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV bağlama noktaları" +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "(%s) çevirisinde bir hata var.Lütfen bu hatayı bildiriniz." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Bilinmeyen '%s'uygulamasının çalıştırılması imkansızdır" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Sunucu sihirbazları" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Geçerli modulde yapılan düzenlemeler kaydedilmeyecek." -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Dosya Paylaşımı" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ayrılamıyor: %s" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP'yi yapılandır" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" ayrılıp çalıştırılamıyor, çalışıtırılabilir değil" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Bir FTP sunucu kurun" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Bu uygulama istem dışı sonlandırıldı" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba'yı yapılandır" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "Linux ve diğer istemcileri için bir dosya ve yazıcı sunucusu kurun" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba Paylaşımlarını yönetin" +msgid "More themes" +msgstr "Daha çok tema" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Özel, genel ve kullanıcıya özgü paylaşım oluşturun" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Yeni temalar alınıyor" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Web sunucuyu yapılandır" +msgid "Additional themes" +msgstr "Ek Temalar" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Web sunucuyu yapılandır" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Ek temaları www.damz.net'ten alabilirsiniz" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Kurulum sunucusunu yapılandır" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Hakkında - Mandriva Linux Denetim Merkezi" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Ağdan Mandriva kurulumu için sunucu oluşturun." +msgid "Authors: " +msgstr "Yazarlar: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Ağ servisleri" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl sürümü)" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP'yi yapılandır" +msgid "Artwork: " +msgstr "Sanat Çalışmaları: " -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP sunucusu yapılandırın" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:830 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS'yi yapılandır" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS sunucusu yapılandırın" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Atilla ÖNTAŞ" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Vekil Sunucu'yu yapılandır" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "atilla_ontas@hotmail.com" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Web vekilsunucusu yapılandır" +msgid "Translator: " +msgstr "Çevirmen: " -#: ../control-center:836 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Saat'i yapılandır" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Denetim Merkezi" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Sistem saatini uzaktaki bir zaman sunucusu ile eşleyin" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH sunucu yapılandırması" +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux'a Yardım Edenler" -#: ../control-center:858 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP'ı yapılandır" +msgid "Display" +msgstr "Ekran" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP dizin sunucusu kurun" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "News'ı yapılandır" +msgid "Users and groups" +msgstr "Kullanıcı ve gruplar" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Haber sunucu yapılandır." +msgid "Services" +msgstr "Servisler" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware'i yapılandır" +msgid "Firewall" +msgstr "Ateş Duvarı" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware'i yapılandır" +msgid "Boot loader" +msgstr "Önyükleyici" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Posta'yı yapılandır" +msgid "Auto Install" +msgstr "Otomatik Kurulum" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "İnternet E-posta sunucusu yapılandır. " +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "İnternet bağlantı paylaşımı" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Online Yönetim" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3B Masaüstü efektleri" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Yerel yönetim" +msgid "Partitions" +msgstr "Bölümlemeler" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Yerel makineyi web arayüzü ile yönetin" +msgid "Control Center" +msgstr "Denetim Merkezi" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Webmin kurulu gözükmüyor. Yerel yapılandırma devredışı." +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Kullanmak istediğiniz aracı seçiniz" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Uzaktan yönetim" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır." -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Bir uzak sunucuyu web arayüzü ile yönetmek için buraya tıklayın." +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz.(local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Otomatik giriş ayarı" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Donanımınızı yönetin" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin." -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Görüntü ayarlarını yapılandırın" +msgid "Backups" +msgstr "Yedekler" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Fare ve Klavyeyi yapılandırın." +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "" +"Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Yazıcı ve tarayıcı yapılandır." +msgid "Snapshots" +msgstr "Görüntüler" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Ağ & İnternet" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Başlangıç sistemini ayarlayın" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Ağınızı kişiselleştirin ve güvenli hale getirin." +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Sistemin nasıl başlatılacağını ayarlayın" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Sistem açılışı grafiksel temasını belirle." -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sistem Servislerini Yönet" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Sistemin başlangıcı için grafiksel bir tema seçin." -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Yerelleştirme" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Yerel ağdaki diğer makinelerle internet bağlantısını paylaşın." -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Yönetim araçları" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Yeni bir ağ arabirimi ayarla. (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Ağ paylaşımı" +msgid "Internet access" +msgstr "İnternet erişimi" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows (R) paylaşımlarını yapılandır." +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Diğer internet ayarlarını değiştirin." -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandır" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Konsolu yönetici olarak aç." -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandır" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Tarih ve saati ayarla." -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Yerel diskler" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Ekran yöneticisini ayarla" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Hangi kullanıcının sisteme giriş yapacağını belirleyen ekran yöneticisini " +"seçin" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Kişisel bir güvenlik duvarı kurun" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Ağınızı ve bilgisayarı korumak için bir güvenlik duvarı oluşturun." -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Yazıcı (%s)" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Fontları yönetin,ekleyin veya kaldırın. Windows(TM) fontlarını alın" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafiksel sunucuyu ayarla." -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disket sürücü" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Disk bölümlerini yönet." -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Disket sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Disk bölümleri oluşturun, düzenleyin, silin." -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP-sürücü" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Donanımı incele ve ayarla." -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ses Yapılandırması" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Makine adları" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Önyükleme" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Bağlantıları yönet" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Açılış adımlarını yapılandır." +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Yazılım Kur & Kaldır" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Başlama görünümü" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Yazılım kurun, kaldırın" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Ek Sihirbazlar" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Ağ arayüzleri ve güvenlik duvarı ayrıntılı ayarları." -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçenekler" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "güvenlik duvarı replikasyonu ve yedek ağ sistemi ayarla." -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Kayıtları Göster" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Klavye düzenini ayarla" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Gömülü Kip" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Si_hirbaz içinde Uzman kipi" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware sunucu kur." -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Sistem yerellerini belirle" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_k" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sistemin ülke ve dil, veya bölge ayarlarını değiştirin" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "k" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Sistem günlüklerini tara ve görüntüle" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "Manage connections" +msgstr "Bağlantıları yönet" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Temalar" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandır." -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Bu eylem denetim merkezini yeniden başlatacaktır.\n" -"Kaydedilmemiş değişiklikler yitirilecek (eski durumuna gelecek)." +msgid "Manage computer group" +msgstr "Bilgisayar Grubunu Yönet" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Daha çok tema" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Bir makine gurubuna kurulmuıuş yazılımları yönet." -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +msgid "Update your system" +msgstr "Sistemi güncelle" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Mevcut güncellemeleri incele ve kur." -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/Sü_rüm notları" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menü Biçimi" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/ Ne _Yeni?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menü biçimi yapılandırması" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows (TM) belge ve ayarlarını aktar" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata raporla" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Bağlantıları izle" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Hakkın_da..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Ağ Bağlantılarını izle " -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "İşaretleme aracı (fare, touchpad) yapılandır" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Denetim Merkezi %s [%s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Ebeveyn Kontrolü" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Denetim Merkezine Hoşgeldiniz" +msgid "Network Center" +msgstr "Ağ Merkezi" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hata" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Ağ profillerini yönet." -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "(%s) çevirisinde bir hata var.Lütfen bu hatayı bildiriniz." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ağ profillerini etkinleştir, yönet" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Bilinmeyen '%s'uygulamasının çalıştırılması imkansızdır" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Geçerli modulde yapılan düzenlemeler kaydedilmeyecek." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS bağlama noktaları yapılandır" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ayrılamıyor: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaş" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "\"%s\" ayrılıp çalıştırılamıyor, çalışıtırılabilir değil" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS paylaşımlarını yönet" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Bu uygulama istem dışı sonlandırıldı" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paket İstatistikleri" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Kurulu paket istatisliklerini gör" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölümlerini palaşın" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Daha çok tema" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Sabit diskinizin partisyonlarının paylaşımını ayarlayın" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Yeni temalar alınıyor" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Yazıcıları ve yazıcı arayüzlerini yönet..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Ek Temalar" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Zamanlanmış görevler" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Ek temaları www.damz.net'ten alabilirsiniz" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Programları belirtilen gün ve saatlerde çalıştır." -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Hakkında - Mandriva Linux Denetim Merkezi" +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Yazarlar: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Bir web vekilsunucu kur." -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl sürümü)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Uzaktan kontrol (Linux/unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Sanat Çalışmaları: " +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Başka bir makinenin uzaktan kontrolü (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Bir bağlantıyı kaldır" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Bir ağ arayüzü sil." -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Atilla ÖNTAŞ" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kablosuz bağlantı" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "atilla_ontas@hotmail.com" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Çevirmen: " +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Denetim Merkezi" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Windows sistemleri ile veri paylaş." -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba yapılandırmasını yönetin" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Yazarlar" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Tarayıcılar " -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux'a Yardım Edenler" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Güvenlik seviyesini ve taramasını yapılandır" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Sistem güvenlik seviyesi ve periodik güvenlik denetimi" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Ekran" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "İzinleri yönet" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Sistemdeki izinleri yönet" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Fare" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Sİstem servislerini yönetin" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Kullanıcı ve gruplar" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Kurulum ve güncelleştirme için kurulum kaynağı seçin" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisler" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "kurulum dosyalarının nereden indireleceğini belirleyin." -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Ateş Duvarı" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Güç yönetimi için UPS ayarlayın" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Önyükleyici" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sistemdeki kullanıcıları ayarlayın" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Otomatik Kurulum" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Kullanıcı ekleyin, çıkarın, düzenleyin." -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "İnternet bağlantı paylaşımı" +msgid "Virtualization" +msgstr "Sanallaştırma" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3B Masaüstü efektleri" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Sanal makine yönetimi" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Bölümlemeler" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Güvenli uzaktan erişim için vpn yapılandırması" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Denetim Merkezi" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet." -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Kullanmak istediğiniz aracı seçiniz" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV bağlama noktaları" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1820,6 +1795,10 @@ msgstr "Tarih ve saat" msgid "New connection" msgstr "Yeni bağlantı" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Otomatik Kurulum disketi" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Açılış Yükleyicisi" @@ -1832,6 +1811,10 @@ msgstr "Zamanlanmış görevler" msgid "Display manager" msgstr "Ekran yöneticisi" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Açılış disketi" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" @@ -1920,3 +1903,24 @@ msgstr "Monitör" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Otomatik Kurulum disketi oluştur." + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Bir başlangıç disketi oluşturun." + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Donanım güncellemeleri için donanım bilgisini yolla." + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Güvenlik güncellemeleri ve çeşitli güncellemeler için kurulum " +#~ "bilgilerinizi yollayın." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disket sürücü" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Disket sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0137dc28..a411189f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 18:57+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -552,1233 +553,1207 @@ msgstr "" "І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про " "помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" +msgid "Software Management" +msgstr "Менеджер програм" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Розпізнавання" +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Помічники налаштування сервера" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" +msgid "Sharing" +msgstr "Спільне використання" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Налаштувати FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Налаштувати автореєстрацію" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Налаштувати сервер FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Налаштувати самбу" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Резервні копії" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-" +"Linux систем" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Знімки" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" +"для_користувача ресурсу" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи" +msgid "Configure web server" +msgstr "Налаштувати веб-сервер" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Встановити веб-сервер" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Налаштувати сервер встановлення" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакс з мережі" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Дискета для завантаження" +msgid "Network Services" +msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Створити дискету для завантаження" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Налаштувати DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Розділити доступ до інтернету з іншими користувачами" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Встановити сервер DHCP" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Налаштувати DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Доступ до інтернету" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Встановити сервер DNS" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Змінити налаштування інтернету" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Налаштувати дату і час" +msgid "Configure time" +msgstr "Налаштувати час" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Налаштувати менеджер дисплею" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Налаштування служби OpenSSH" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Налаштувати сервер факсу" +msgid "Authentication" +msgstr "Розпізнавання" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Віндовса" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Налаштувати LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Налаштувати графічний сервер" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Налаштувати послуги LDAP directory" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Налаштувати розділи на дисках" +msgid "Groupware" +msgstr "Групова робота" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Створити, видалити або змінити розміри розділів твердого диску" +msgid "Configure news" +msgstr "Налаштувати новини" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Налаштувати сервер груп новин" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Налаштування звуку" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Налаштувати колективні програми" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Параметри машин" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Налаштувати сервер groupware" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Налаштувати параметри машин" +msgid "Configure mail" +msgstr "Налаштувати пошту" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Встановити і вилучити програми" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Встановлення і вилучення програм" +msgid "Online Administration" +msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" +msgid "Local administration" +msgstr "Місцеве адміністрування" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання " -"захисного шлюзу" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Встановити мапу клавіатури" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "Віддалене адміністрування" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Налаштувати сервер groupware " +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Налаштувати локалізацію системи" +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Налаштувати обладнання" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Переглянути системний журнал" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Налаштувати графіку" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Керувати з'єднаннями" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Налаштувати друк і сканування" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про поновлення" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мережа та Інтернет" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та " -"інші корисні оновлення" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Керувати групами комп'ютерів" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Поновити систему" +msgid "Manage system services" +msgstr "Налаштувати служби системи" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" +msgid "Localization" +msgstr "Локалізація" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стиль меню" +msgid "Administration tools" +msgstr "Інструменти адміністрування" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Налаштування стилю меню" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Спільний доступ до мережі" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" +msgid "Local disks" +msgstr "Локальні диски" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Батьківський контроль" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мережевий центр" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Керувати різними мережевими профілями" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Керувати мережевими профілями" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Встановити точки монтування NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по NFS" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статистика пакунків" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердого диску" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів твердого диску" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Дисковод ZIP" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, ..." +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Заплановані завдання" +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в " -"заданий час" +msgid "Boot" +msgstr "Завантаження" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Налаштувати послідовність завантаження" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів і вебу" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Вигляд завантаження" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Додаткові Помічники" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/Параметри" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Вилучити з'єднання" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_L Показати системний журнал" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Видалити мережевий інтерфейс" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_E Вмонтований режим" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Бездротове з'єднання" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)" +msgid "/_File" +msgstr "/_F Файл" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Q Вийти" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Налаштування параметрів Самби" +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Встановити сканер" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_T Теми" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Встановити рівень безпеки і періодичність перевірки безпеки" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" +"Будь-які не збережені зміни буде втрачено." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_T Додаткові теми" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Налаштування сервісів системи" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" +msgid "/_Help" +msgstr "/_H Довідка" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" +msgid "Help" +msgstr "Довідка" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Нотатки випуску" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Керувати користувачами системи" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Що нового?" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_База помилок" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Віртуалізація" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_R Звіт про помилку" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Керування віртуальними машинами" +msgid "/_About..." +msgstr "/_A Про програму..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s [%s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Менеджер програм" +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Інші" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"В перекладі на Вашу мову є помилка (%s)\n" +"\n" +"Будь ласка, відішліть звіт про помилку." -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Помічники налаштування сервера" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Спільне використання" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Налаштувати FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Налаштувати сервер FTP" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" +"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " +"виконуваним" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Налаштувати самбу" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ця програма завершилась аварійно" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-" -"Linux систем" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" -"для_користувача ресурсу" +msgid "More themes" +msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Налаштувати веб-сервер" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Отримання нових тем" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Встановити веб-сервер" +msgid "Additional themes" +msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Налаштувати сервер встановлення" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакс з мережі" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Про Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Мережеві служби" +msgid "Authors: " +msgstr "Автори: " -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Налаштувати DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(версія на перлі)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Встановити сервер DHCP" +msgid "Artwork: " +msgstr "Оформлення:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Налаштувати DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Встановити сервер DNS" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Налаштувати проксі" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Тарас Бойчук" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Налаштувати час" +msgid "Translator: " +msgstr "Перекладач:" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s (%s)" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Налаштування служби OpenSSH" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "Автори" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Налаштувати LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Налаштувати послуги LDAP directory" +msgid "Display" +msgstr "Показати" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групова робота" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Налаштувати новини" +msgid "Mouse" +msgstr "Миша" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Налаштувати сервер груп новин" +msgid "Users and groups" +msgstr "Користувачі і групи" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Налаштувати колективні програми" +msgid "Services" +msgstr "Сервіси" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Налаштувати сервер groupware" +msgid "Firewall" +msgstr "Захисний шлюз" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Налаштувати пошту" +msgid "Boot loader" +msgstr "Завантажувач" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" +msgid "Auto Install" +msgstr "Автовстановлення" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Спільне використання інтернету" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Місцеве адміністрування" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Ефекти 3D-стільниці" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс" +msgid "Partitions" +msgstr "Розділи" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" +msgid "Control Center" +msgstr "Центр Керування" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Віддалене адміністрування" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Налаштувати обладнання" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Налаштувати автореєстрацію" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Налаштувати графіку" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" +msgid "Backups" +msgstr "Резервні копії" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Налаштувати друк і сканування" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Мережа та Інтернет" +msgid "Snapshots" +msgstr "Знімки" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Налаштувати служби системи" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локалізація" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Інструменти адміністрування" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Розділити доступ до інтернету з іншими користувачами" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Спільний доступ до мережі" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" +msgid "Internet access" +msgstr "Доступ до інтернету" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Змінити налаштування інтернету" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локальні диски" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Налаштувати дату і час" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Налаштувати менеджер дисплею" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати CD-ROM \"%s\"" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Налаштувати сервер факсу" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM \"%s\"" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD \"%s\"" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Віндовса" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Дисковод" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Налаштувати графічний сервер" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Налаштувати розділи на дисках" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Дисковод ZIP" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Створити, видалити або змінити розміри розділів твердого диску" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Налаштування звуку" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Завантаження" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Параметри машин" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Налаштувати послідовність завантаження" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Налаштувати параметри машин" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Вигляд завантаження" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Встановити і вилучити програми" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Додаткові Помічники" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Встановлення і вилучення програм" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Параметри" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_L Показати системний журнал" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання " +"захисного шлюзу" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_E Вмонтований режим" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Встановити мапу клавіатури" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_F Файл" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Налаштувати сервер groupware " -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Q Вийти" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Налаштувати локалізацію системи" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Переглянути системний журнал" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_T Теми" +msgid "Manage connections" +msgstr "Керувати з'єднаннями" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" -"Будь-які не збережені зміни буде втрачено." +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Керувати групами комп'ютерів" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_T Додаткові теми" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_H Довідка" +msgid "Update your system" +msgstr "Поновити систему" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Нотатки випуску" +msgid "Menu Style" +msgstr "Стиль меню" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Що нового?" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Налаштування стилю меню" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_База помилок" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_R Звіт про помилку" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A Про програму..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s [%s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "Батьківський контроль" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва Лінакс" +msgid "Network Center" +msgstr "Мережевий центр" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Керувати різними мережевими профілями" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"В перекладі на Вашу мову є помилка (%s)\n" -"\n" -"Будь ласка, відішліть звіт про помилку." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Керувати мережевими профілями" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Встановити точки монтування NFS" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " -"виконуваним" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ця програма завершилась аварійно" +msgid "Package Stats" +msgstr "Статистика пакунків" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердого диску" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Додаткові теми" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Налаштуйте доступ до розділів твердого диску" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Отримання нових тем" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, ..." -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Додаткові теми" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Заплановані завдання" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в " +"заданий час" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Про Центр керування Мандріва Лінакс" +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Автори: " +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів і вебу" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(версія на перлі)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Оформлення:" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Вилучити з'єднання" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Видалити мережевий інтерфейс" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Тарас Бойчук" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Бездротове з'єднання" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Перекладач:" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s (%s)" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Налаштування параметрів Самби" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Автори" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Встановити сканер" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Встановити рівень безпеки і періодичність перевірки безпеки" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Показати" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Миша" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Налаштування сервісів системи" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Користувачі і групи" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервіси" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Захисний шлюз" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" -#: ../drakxconf:32 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Завантажувач" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Керувати користувачами системи" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Автовстановлення" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Спільне використання інтернету" +msgid "Virtualization" +msgstr "Віртуалізація" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Ефекти 3D-стільниці" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Керування віртуальними машинами" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Розділи" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Центр Керування" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1838,6 +1813,10 @@ msgstr "Дата і час" msgid "New connection" msgstr "Нове з'єднання" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Завантаження" @@ -1850,6 +1829,10 @@ msgstr "Розклад програм" msgid "Display manager" msgstr "Менеджер дисплею" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Дискета для завантаження" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" @@ -1938,3 +1921,25 @@ msgstr "Монітор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Створити дискету для завантаження" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про поновлення" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки " +#~ "та інші корисні оновлення" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Дисковод" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 987a2a59..e429bc72 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 23:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -521,1226 +521,1200 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yuklanmoqda... Iltimos kutib turing" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D ish stoli effektlarini moslash" +msgid "Software Management" +msgstr "Dasturlar boshqaruvi" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tasdiqlash" +msgid "Others" +msgstr "Boshqa" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Kompyuterga kirish uchun tasdiqlash usulini (lokal, NIS, LDAP, Windows " -"domen, ...) tanlash" +msgid "Server wizards" +msgstr "Server yordamchilari" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Avto-oʻrnatish disketi" +msgid "Sharing" +msgstr "Fayl bilan boʻlishish" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Avto-oʻrnatish disketini yaratish" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP moslamasi" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Tizimga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP serverni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Kompyuterga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba moslamasi" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Zahira" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Diskdagi maʼlumotni zahiralashni oʻrnatish va moslash" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Samaba serveri orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Tizimni yuklash usulini moslash" +msgid "Configure web server" +msgstr "Veb-server moslamasi" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Kompyuterni yuklash usulini moslash" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Veb-serverni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tizimni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni moslash" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Oʻrnatish serverini moslash" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Kompyuterni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni tanlash" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "" +"Mandriva Linux OTni tarmoq orqali oʻrnatish uchun maxsus serverni oʻrnatish " +"va moslash" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Tizimni yuklash disketi" +msgid "Network Services" +msgstr "Tarmoq xizmatlari" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Tizimni yuklash disketini yaratish" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP moslamasi" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Internet aloqasini lokal tarmoqdagi boshqa kompyuter bilan boʻlishish" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Yangi tarmoq interfeysini oʻrnatish va moslash" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS moslamasi" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetga ulanish" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Har xil Internet moslamalarini oʻzgartirish" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proksi moslamasi" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Administrator terminalini ochish" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Sana va vaqtni moslash" +msgid "Configure time" +msgstr "Vaqt moslamasi" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisini moslash" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisini tanlash" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH xizmatini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faks serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Authentication" +msgstr "Tasdiqlash" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Shaxsiy fayervolni moslash" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS va Autofs moslamasi" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Kompyuterni himoya qilish uchun shaxsiy fayervolni oʻrnatish va moslash" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS va Autofs xizmatlarini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Shriftlarni qoʻshish va oʻchirish. Windows(TM) shriftlarini import qilish." +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP moslamasi" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafik serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Disk qismlarini moslash" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Diskning qismlarini yaratish, oʻchirish va hajmini oʻzgartirish" +msgid "Configure news" +msgstr "Yangiliklarni moslash" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalarni koʻrib chiqish va moslash" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Yangiliklar serverni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Proksining moslamalari" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware moslamasi" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware serverni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" +msgid "Configure mail" +msgstr "Xat-xabar moslamasi" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Xat-xabar xizmatlarini moslash" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" +msgid "Online Administration" +msgstr "Tarmoq orqali boshqaruv" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal boshqaruv" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Lokal kompyuterni veb interfeys orqali moslash" + +#: ../control-center:298 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" +msgid "Remote administration" +msgstr "Masofadan boshqarish" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" -#: ../control-center:387 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupware serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Hardware" +msgstr "Asbob-uskunalar" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Tizimning tilini moslash" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Asbob-uskunalar" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Tizim uchun til va davlatni tanlash" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafika" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Tizim loglarini koʻrish va qidirish" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Sichqoncha va tugmatag" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Aloqalarni boshqarish" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Printer va skanner" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Tarmoq interfeysini qaytadan moslash" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Tarmoq va Internet" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Tarmoq uskunalarini moslash" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Kompyuterlar guruhini boshqarish" +msgid "System" +msgstr "Tizim" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Kompyuterlar guruhida oʻrnatilgan dasturlarni boshqarish" +msgid "Manage system services" +msgstr "Tizimga oid moslamalar" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Mandriva Linux tizimini yangilash" +msgid "Localization" +msgstr "Mahalliy sharoitlarga moslash" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Oʻrnatilgan dasturlarga mavjud boʻlgan yangilanishlarni koʻrib chiqish va oʻrnatish" +msgid "Administration tools" +msgstr "Boshqaruvchi uchun vositalar" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menyu uslubi" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menyu uslubini moslash" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R) bilan boʻlishish" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows(TM) hujjat va moslamalarni import qilish" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS orqali boʻlishishni moslash" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Aloqalarni nazorat qilish" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV orqali boʻlishishni moslash" -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Tarmoq aloqalarni nazorat qilish" +msgid "Local disks" +msgstr "Lokal disklar" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Sichqonchani oʻrnatish va moslash" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" kompakt-disk uskunasi qaerga ulanishini moslash" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Tarmoq markazi" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Tarmoq uskunalarini moslash" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Tarmoq profillarini moslash" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Tarmoq profillarini aktivlashtirish va boshqarish" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS ulash nuqtalarini moslash" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM uskunasi qaerga ulanishini moslash" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD diskka yozgich (%s)" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" kompakt-/DVD-diskka yozish uskunasi qaerga ulanishini moslash" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Paketlar statistikasi" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip uskunasi" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Oʻrnatilgan paketlar haqida statistikani koʻrsatish" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanishini moslash" -#: ../control-center:547 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" +msgid "Security" +msgstr "Xavfsizlik" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" +msgid "Boot" +msgstr "Tizimni yuklash" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Printer va bosib chiqarish navbatini oʻrnatish va moslash" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Tizimni yuklash moslamalari" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Rejalangan vazifalar" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Tizimni yuklash koʻrinishi" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Koʻrsatilgan vaqtda ishga tushadigan vazifalarni oʻrnatish va moslash" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Qoʻshimcha yordamchilar" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Moslamalar" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Proksi serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Loglarni koʻrsatish" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Masofadan boshqarish (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Masofadan boshqa kompyuterni boshqarish (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Aloqani olib tashlash" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Chi_qish" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Simsiz ulanish" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Mavzular" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba serverining turli moslamalarini oʻzgartirish" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Skannerni oʻrnatish va moslash" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Tizimning xavfsizlik darajasi va xavfsizlikni nazorat qilishni moslash" +"Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" +"Qoʻllanmagan oʻzgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Tizimning xavfsizlik darajasi va xavfsizlikni nazorat qilishni moslash" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Tizimdagi xavfsizlik huquq va rusxatlarini moslash" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Koʻproq mavzular" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Tizimdagi xavfsizlik huquq va rusxatlarini moslash" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Tizim xizmatlarini moslash" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Dasturlar toʻplamini boshqarish" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Dasturlar toʻplamini qoʻshish, olib tashlash va u bilan boshqa amallar" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "UPS tizimini oʻrnatish va moslash" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yordam" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Foydalanuvchilarni boshqarish" +msgid "Help" +msgstr "Yordam" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Foydalanuvchilarni tizimga qoʻshish, olib tashlash yoki oʻzgartirish" +msgid "/_Release notes" +msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN orqali aloqani oʻrnatish va moslash" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqida" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini moslash" +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Dasturlar boshqaruvi" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi %s [%s]" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Boshqa" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markaziga marhamat" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Server yordamchilari" +msgid "Error" +msgstr "Xato" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Fayl bilan boʻlishish" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP moslamasi" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Nomaʼlum '%s' dasturini ishga tushirib boʻlmadi" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP serverni oʻrnatish va moslash" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Joriy modulga kiritilgan oʻzgarishlar saqlanilmaydi." -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba moslamasi" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Samaba serveri orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" +msgid "Warning" +msgstr "Diqqat" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Veb-server moslamasi" +msgid "Close" +msgstr "Yopish" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Veb-serverni oʻrnatish va moslash" +msgid "More themes" +msgstr "Qoʻshimcha mavzular" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Oʻrnatish serverini moslash" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Yangi mavzularni olish" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" -"Mandriva Linux OTni tarmoq orqali oʻrnatish uchun maxsus serverni oʻrnatish va " -"moslash" +msgid "Additional themes" +msgstr "Qoʻshimcha mavzular" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Tarmoq xizmatlari" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net saytidan qoʻshimcha mavzularni olish" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP moslamasi" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi haqida" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Authors: " +msgstr "Mualliflar:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS moslamasi" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Artwork: " +msgstr "Tashqi koʻrinishi: " -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Proksi moslamasi" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:834 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Vaqt moslamasi" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH xizmatini oʻrnatish va moslash" +msgid "Translator: " +msgstr "Tarjimon: " -#: ../control-center:857 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS va Autofs moslamasi" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) boshqaruv markazi" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS va Autofs xizmatlarini oʻrnatish va moslash" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP moslamasi" +msgid "Authors" +msgstr " Mualliflar " -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP serverini oʻrnatish va moslash" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr " Hissa qoʻshuvchilar " -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Terminal" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Yangiliklarni moslash" +msgid "Display" +msgstr "Displey" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Yangiliklar serverni oʻrnatish va moslash" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware moslamasi" +msgid "Mouse" +msgstr "Sichqoncha" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware serverni oʻrnatish va moslash" +msgid "Users and groups" +msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Xat-xabar moslamasi" +msgid "Services" +msgstr "Xizmatlar" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Xat-xabar xizmatlarini moslash" +msgid "Firewall" +msgstr "Fayervol" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Tarmoq orqali boshqaruv" +msgid "Boot loader" +msgstr "Tizimni yuklovchi" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Lokal boshqaruv" +msgid "Auto Install" +msgstr "Avto-oʻrnatish" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Lokal kompyuterni veb interfeys orqali moslash" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internet bilan boʻlishish" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Ish stoli 3D effektlari" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Masofadan boshqarish" +msgid "Partitions" +msgstr "Diskning qismlari" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "Control Center" +msgstr "Boshqaruv markazi" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Asbob-uskunalar" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Siz ishlatmoqchi boʻlgan vositani tanlang" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Asbob-uskunalar" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D ish stoli effektlarini moslash" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Kompyuterga kirish uchun tasdiqlash usulini (lokal, NIS, LDAP, Windows " +"domen, ...) tanlash" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Sichqoncha va tugmatag" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Tizimga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Printer va skanner" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Kompyuterga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Tarmoq va Internet" +msgid "Backups" +msgstr "Zahira" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Diskdagi maʼlumotni zahiralashni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Tizim" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Tizimga oid moslamalar" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Tizimni yuklash usulini moslash" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Mahalliy sharoitlarga moslash" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Kompyuterni yuklash usulini moslash" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Boshqaruvchi uchun vositalar" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Tizimni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni moslash" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Kompyuterni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni tanlash" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R) bilan boʻlishish" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Internet aloqasini lokal tarmoqdagi boshqa kompyuter bilan boʻlishish" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS orqali boʻlishishni moslash" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Yangi tarmoq interfeysini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV orqali boʻlishishni moslash" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetga ulanish" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Lokal disklar" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Har xil Internet moslamalarini oʻzgartirish" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Administrator terminalini ochish" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" kompakt-disk uskunasi qaerga ulanishini moslash" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Sana va vaqtni moslash" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisini moslash" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-ROM uskunasi qaerga ulanishini moslash" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisini tanlash" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD diskka yozgich (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faks serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" kompakt-/DVD-diskka yozish uskunasi qaerga ulanishini moslash" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Shaxsiy fayervolni moslash" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disket uskunasi" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Kompyuterni himoya qilish uchun shaxsiy fayervolni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanishini moslash" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Shriftlarni qoʻshish va oʻchirish. Windows(TM) shriftlarini import qilish." -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip uskunasi" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafik serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanishini moslash" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Disk qismlarini moslash" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Xavfsizlik" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Diskning qismlarini yaratish, oʻchirish va hajmini oʻzgartirish" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Tizimni yuklash" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalarni koʻrib chiqish va moslash" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Proksining moslamalari" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Tizimni yuklash moslamalari" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Tizimni yuklash koʻrinishi" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Qoʻshimcha yordamchilar" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Moslamalar" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Loglarni koʻrsatish" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Chi_qish" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Tizimning tilini moslash" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Tizim uchun til va davlatni tanlash" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Mavzular" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Tizim loglarini koʻrish va qidirish" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" -"Qoʻllanmagan oʻzgarishlar saqlanmaydi." +msgid "Manage connections" +msgstr "Aloqalarni boshqarish" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Koʻproq mavzular" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Tarmoq interfeysini qaytadan moslash" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yordam" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Kompyuterlar guruhini boshqarish" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yordam" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Kompyuterlar guruhida oʻrnatilgan dasturlarni boshqarish" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgid "Update your system" +msgstr "Mandriva Linux tizimini yangilash" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"Oʻrnatilgan dasturlarga mavjud boʻlgan yangilanishlarni koʻrib chiqish va " +"oʻrnatish" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menyu uslubi" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menyu uslubini moslash" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqida" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows(TM) hujjat va moslamalarni import qilish" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Aloqalarni nazorat qilish" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi %s [%s]" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Tarmoq aloqalarni nazorat qilish" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markaziga marhamat" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Sichqonchani oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xato" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" +msgid "Network Center" +msgstr "Tarmoq markazi" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nomaʼlum '%s' dasturini ishga tushirib boʻlmadi" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Tarmoq profillarini moslash" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Joriy modulga kiritilgan oʻzgarishlar saqlanilmaydi." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Tarmoq profillarini aktivlashtirish va boshqarish" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ulash nuqtalarini moslash" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Diqqat" +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketlar statistikasi" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Yopish" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Oʻrnatilgan paketlar haqida statistikani koʻrsatish" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Qoʻshimcha mavzular" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Yangi mavzularni olish" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Qoʻshimcha mavzular" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Printer va bosib chiqarish navbatini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net saytidan qoʻshimcha mavzularni olish" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Rejalangan vazifalar" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi haqida" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Koʻrsatilgan vaqtda ishga tushadigan vazifalarni oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Mualliflar:" +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Proksi serverini oʻrnatish va moslash" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Tashqi koʻrinishi: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Masofadan boshqarish (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Masofadan boshqa kompyuterni boshqarish (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Aloqani olib tashlash" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mashrab Quvatov" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Simsiz ulanish" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Tarjimon: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) boshqaruv markazi" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr " Mualliflar " +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba serverining turli moslamalarini oʻzgartirish" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr " Hissa qoʻshuvchilar " +msgid "Set up scanner" +msgstr "Skannerni oʻrnatish va moslash" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Terminal" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Tizimning xavfsizlik darajasi va xavfsizlikni nazorat qilishni moslash" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Displey" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Tizimning xavfsizlik darajasi va xavfsizlikni nazorat qilishni moslash" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Tizimdagi xavfsizlik huquq va rusxatlarini moslash" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sichqoncha" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Tizimdagi xavfsizlik huquq va rusxatlarini moslash" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Tizim xizmatlarini moslash" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Xizmatlar" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Dasturlar toʻplamini boshqarish" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Fayervol" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Dasturlar toʻplamini qoʻshish, olib tashlash va u bilan boshqa amallar" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Tizimni yuklovchi" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS tizimini oʻrnatish va moslash" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Avto-oʻrnatish" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Foydalanuvchilarni boshqarish" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet bilan boʻlishish" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Foydalanuvchilarni tizimga qoʻshish, olib tashlash yoki oʻzgartirish" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Ish stoli 3D effektlari" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Diskning qismlari" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Boshqaruv markazi" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN orqali aloqani oʻrnatish va moslash" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Siz ishlatmoqchi boʻlgan vositani tanlang" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini moslash" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1800,6 +1774,10 @@ msgstr "Sana va vaqt" msgid "New connection" msgstr "Yangi aloqa" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Avto-oʻrnatish disketi" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Tizimni yuklovchi" @@ -1812,6 +1790,10 @@ msgstr "Dasturlarni reja boʻyicha ishga tushirish" msgid "Display manager" msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisi" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Tizimni yuklash disketi" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" @@ -1900,6 +1882,18 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekranning oʻlchami" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Avto-oʻrnatish disketini yaratish" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Tizimni yuklash disketini yaratish" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disket uskunasi" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanishini moslash" + #~ msgid "U" #~ msgstr "U" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 23e728a6..7138638a 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 23:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -521,1226 +521,1197 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Юкланмоқда... Илтимос кутиб туринг" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D иш столи эффектларини мослаш" +msgid "Software Management" +msgstr "Дастурлар бошқаруви" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Тасдиқлаш" +msgid "Others" +msgstr "Бошқа" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Компьютерга кириш учун тасдиқлаш усулини (локал, NIS, LDAP, Windows " -"домен, ...) танлаш" +msgid "Server wizards" +msgstr "Сервер ёрдамчилари" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Авто-ўрнатиш дискети" +msgid "Sharing" +msgstr "Файл билан бўлишиш" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Авто-ўрнатиш дискетини яратиш" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP мосламаси" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Тизимга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP серверни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Компьютерга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba мосламаси" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Заҳира" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Дискдаги маълумотни заҳиралашни ўрнатиш ва мослаш" - -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Тизимни юклаш усулини мослаш" - -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Компьютерни юклаш усулини мослаш" - -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Тизимни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни мослаш" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba орқали бўлишилган файлларни мослаш" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Компьютерни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни танлаш" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Samaba сервери орқали бўлишилган файлларни мослаш" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Тизимни юклаш дискети" +msgid "Configure web server" +msgstr "Веб-сервер мосламаси" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Тизимни юклаш дискетини яратиш" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Веб-серверни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Интернет алоқасини локал тармоқдаги бошқа компьютер билан бўлишиш" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Ўрнатиш серверини мослаш" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "" +"Mandriva Linux ОТни тармоқ орқали ўрнатиш учун махсус серверни ўрнатиш ва " +"мослаш" -#: ../control-center:243 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Интернетга уланиш" +msgid "Network Services" +msgstr "Тармоқ хизматлари" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Ҳар хил Интернет мосламаларини ўзгартириш" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP мосламаси" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Администратор терминалини очиш" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Сана ва вақтни мослаш" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS мосламаси" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "График кириш бошқарувчисини мослаш" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "График кириш бошқарувчисини танлаш" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Прокси мосламаси" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Факс серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Шахсий файерволни мослаш" +msgid "Configure time" +msgstr "Вақт мосламаси" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Компьютерни ҳимоя қилиш учун шахсий файерволни ўрнатиш ва мослаш" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Шрифтларни қўшиш ва ўчириш. Windows(TM) шрифтларини импорт қилиш." - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "График серверини ўрнатиш ва мослаш" - -#: ../control-center:324 -#, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Диск қисмларини мослаш" - -#: ../control-center:325 -#, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Дискнинг қисмларини яратиш, ўчириш ва ҳажмини ўзгартириш" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналарни кўриб чиқиш ва мослаш" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Проксининг мосламалари" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH хизматини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" +msgid "Authentication" +msgstr "Тасдиқлаш" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ва Autofs мосламаси" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ва Autofs хизматларини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP мосламаси" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Тугматагни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Configure news" +msgstr "Янгиликларни мослаш" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Янгиликлар серверни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupware серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware мосламаси" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Тизимнинг тилини мослаш" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware серверни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Тизим учун тил ва давлатни танлаш" +msgid "Configure mail" +msgstr "Хат-хабар мосламаси" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Тизим логларини кўриш ва қидириш" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Хат-хабар хизматларини мослаш" -#: ../control-center:415 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Алоқаларни бошқариш" +msgid "Online Administration" +msgstr "Тармоқ орқали бошқарув" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Тармоқ интерфейсини қайтадан мослаш" +msgid "Local administration" +msgstr "Локал бошқарув" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Локал компьютерни веб интерфейс орқали мослаш" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Компьютерлар гуруҳини бошқариш" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Компьютерлар гуруҳида ўрнатилган дастурларни бошқариш" - -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Mandriva Linux тизимини янгилаш" +msgid "Remote administration" +msgstr "Масофадан бошқариш" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -"Ўрнатилган дастурларга мавжуд бўлган янгиланишларни кўриб чиқиш ва ўрнатиш" -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Меню услуби" +msgid "Hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Меню услубини мослаш" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Windows(TM) ҳужжат ва мосламаларни импорт қилиш" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Графика" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Алоқаларни назорат қилиш" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Сичқонча ва тугматаг" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Тармоқ алоқаларни назорат қилиш" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Принтер ва сканнер" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Сичқончани ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Тармоқ ва Интернет" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Тармоқ ускуналарини мослаш" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Тармоқ маркази" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Тармоқ ускуналарини мослаш" +msgid "System" +msgstr "Тизим" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Тармоқ профилларини мослаш" +msgid "Manage system services" +msgstr "Тизимга оид мосламалар" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Тармоқ профилларини активлаштириш ва бошқариш" +msgid "Localization" +msgstr "Маҳаллий шароитларга мослаш" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Administration tools" +msgstr "Бошқарувчи учун воситалар" -#: ../control-center:517 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS улаш нуқталарини мослаш" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Тармоқ орқали бўлишиш" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R) билан бўлишиш" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS орқали бўлишилган файлларни мослаш" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS орқали бўлишишни мослаш" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Пакетлар статистикаси" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV орқали бўлишишни мослаш" -#: ../control-center:538 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Ўрнатилган пакетлар ҳақида статистикани кўрсатиш" +msgid "Local disks" +msgstr "Локал дисклар" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" компакт-диск ускунаси қаерга уланишини мослаш" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Принтер ва босиб чиқариш навбатини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Режаланган вазифалар" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM ускунаси қаерга уланишини мослаш" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Кўрсатилган вақтда ишга тушадиган вазифаларни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD дискка ёзгич (%s)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" компакт-/DVD-дискка ёзиш ускунаси қаерга уланишини мослаш" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Прокси серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip ускунаси" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Масофадан бошқариш (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP ускунаси қаерга уланишини мослаш" -#: ../control-center:588 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Масофадан бошқа компьютерни бошқариш (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Security" +msgstr "Хавфсизлик" -#: ../control-center:597 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Алоқани олиб ташлаш" +msgid "Boot" +msgstr "Тизимни юклаш" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Тизимни юклаш мосламалари" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Симсиз уланиш" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Тизимни юклаш кўриниши" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Қўшимча ёрдамчилар" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Мосламалар" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Логларни кўрсатиш" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba серверининг турли мосламаларини ўзгартириш" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Сканнерни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ёрдамчиларда _эксперт усули" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш" +msgid "Quit" +msgstr "Чиқиш" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Тизим хизматларини мослаш" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Мавзулар" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Дастурлар тўпламини бошқариш" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Бу амал бошқарув марказини бошқадан ишга туширади.\n" +"Қўлланмаган ўзгаришлар сақланмайди." -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Дастурлар тўпламини қўшиш, олиб ташлаш ва у билан бошқа амаллар" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Кўпроқ мавзулар" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "UPS тизимини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Фойдаланувчиларни бошқариш" +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Фойдаланувчиларни тизимга қўшиш, олиб ташлаш ёки ўзгартириш" +msgid "/_Release notes" +msgstr "" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN орқали алоқани ўрнатиш ва мослаш" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV улаш нуқталарини мослаш" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Дастурлар бошқаруви" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази %s [%s]" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Бошқа" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux бошқарув марказига марҳамат" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Сервер ёрдамчилари" +msgid "Error" +msgstr "Хато" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Файл билан бўлишиш" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP мосламаси" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Номаълум '%s' дастурини ишга тушириб бўлмади" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP серверни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Жорий модулга киритилган ўзгаришлар сақланилмайди." -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba мосламаси" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba орқали бўлишилган файлларни мослаш" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Бу дастур хато билан тугади" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Samaba сервери орқали бўлишилган файлларни мослаш" +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Веб-сервер мосламаси" +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Веб-серверни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "More themes" +msgstr "Қўшимча мавзулар" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Ўрнатиш серверини мослаш" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Янги мавзуларни олиш" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" -"Mandriva Linux ОТни тармоқ орқали ўрнатиш учун махсус серверни ўрнатиш ва " -"мослаш" +msgid "Additional themes" +msgstr "Қўшимча мавзулар" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Тармоқ хизматлари" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net сайтидан қўшимча мавзуларни олиш" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP мосламаси" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази ҳақида" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Authors: " +msgstr "Муаллифлар:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS мосламаси" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl тилида ёзилган нусхаси)" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Artwork: " +msgstr "Ташқи кўриниши: " -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Прокси мосламаси" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:834 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Вақт мосламаси" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH хизматини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Translator: " +msgstr "Таржимон: " -#: ../control-center:857 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS ва Autofs мосламаси" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) бошқарув маркази" -#: ../control-center:858 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS ва Autofs хизматларини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP мосламаси" +msgid "Authors" +msgstr " Муаллифлар " -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr " Ҳисса қўшувчилар " -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Терминал" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Янгиликларни мослаш" +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Янгиликлар серверни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Keyboard" +msgstr "Тугматагни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Groupware мосламаси" +msgid "Mouse" +msgstr "Сичқонча" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware серверни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Users and groups" +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Хат-хабар мосламаси" +msgid "Services" +msgstr "Хизматлар" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Хат-хабар хизматларини мослаш" +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Тармоқ орқали бошқарув" +msgid "Boot loader" +msgstr "Тизимни юкловчи" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Локал бошқарув" +msgid "Auto Install" +msgstr "Авто-ўрнатиш" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Локал компьютерни веб интерфейс орқали мослаш" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Интернет билан бўлишиш" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Иш столи 3D эффектлари" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Масофадан бошқариш" +msgid "Partitions" +msgstr "Дискнинг қисмлари" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgid "Control Center" +msgstr "Бошқарув маркази" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Асбоб-ускуналар" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Сиз ишлатмоқчи бўлган воситани танланг" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Асбоб-ускуналар" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D иш столи эффектларини мослаш" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Графика" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Компьютерга кириш учун тасдиқлаш усулини (локал, NIS, LDAP, Windows " +"домен, ...) танлаш" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Сичқонча ва тугматаг" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Тизимга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Принтер ва сканнер" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Компьютерга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Тармоқ ва Интернет" +msgid "Backups" +msgstr "Заҳира" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Дискдаги маълумотни заҳиралашни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Тизим" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Тизимга оид мосламалар" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Тизимни юклаш усулини мослаш" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Маҳаллий шароитларга мослаш" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Компьютерни юклаш усулини мослаш" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Бошқарувчи учун воситалар" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Тизимни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни мослаш" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Тармоқ орқали бўлишиш" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Компьютерни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни танлаш" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R) билан бўлишиш" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Интернет алоқасини локал тармоқдаги бошқа компьютер билан бўлишиш" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS орқали бўлишишни мослаш" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV орқали бўлишишни мослаш" +msgid "Internet access" +msgstr "Интернетга уланиш" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локал дисклар" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ҳар хил Интернет мосламаларини ўзгартириш" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Администратор терминалини очиш" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" компакт-диск ускунаси қаерга уланишини мослаш" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Сана ва вақтни мослаш" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "График кириш бошқарувчисини мослаш" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "\"%s\" DVD-ROM ускунаси қаерга уланишини мослаш" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "График кириш бошқарувчисини танлаш" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD дискка ёзгич (%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Факс серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "\"%s\" компакт-/DVD-дискка ёзиш ускунаси қаерга уланишини мослаш" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Шахсий файерволни мослаш" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Дискет ускунаси" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Компьютерни ҳимоя қилиш учун шахсий файерволни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Дискет ускунаси қаерга уланишини мослаш" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Шрифтларни қўшиш ва ўчириш. Windows(TM) шрифтларини импорт қилиш." -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip ускунаси" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "График серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP ускунаси қаерга уланишини мослаш" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Диск қисмларини мослаш" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Хавфсизлик" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Дискнинг қисмларини яратиш, ўчириш ва ҳажмини ўзгартириш" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Тизимни юклаш" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналарни кўриб чиқиш ва мослаш" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Проксининг мосламалари" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Тизимни юклаш мосламалари" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Тизимни юклаш кўриниши" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Қўшимча ёрдамчилар" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Мосламалар" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Логларни кўрсатиш" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ёрдамчиларда _эксперт усули" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Тугматагни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Чи_қиш" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Тизимнинг тилини мослаш" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Чиқиш" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Тизим учун тил ва давлатни танлаш" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Мавзулар" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Тизим логларини кўриш ва қидириш" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Бу амал бошқарув марказини бошқадан ишга туширади.\n" -"Қўлланмаган ўзгаришлар сақланмайди." +msgid "Manage connections" +msgstr "Алоқаларни бошқариш" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Кўпроқ мавзулар" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Тармоқ интерфейсини қайтадан мослаш" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрдам" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Компьютерлар гуруҳини бошқариш" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ёрдам" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Компьютерлар гуруҳида ўрнатилган дастурларни бошқариш" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgid "Update your system" +msgstr "Mandriva Linux тизимини янгилаш" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" +"Ўрнатилган дастурларга мавжуд бўлган янгиланишларни кўриб чиқиш ва ўрнатиш" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Menu Style" +msgstr "Меню услуби" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Меню услубини мослаш" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ҳақида" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows(TM) ҳужжат ва мосламаларни импорт қилиш" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Алоқаларни назорат қилиш" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази %s [%s]" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Тармоқ алоқаларни назорат қилиш" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux бошқарув марказига марҳамат" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Сичқончани ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Хато" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" +msgid "Network Center" +msgstr "Тармоқ маркази" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Номаълум '%s' дастурини ишга тушириб бўлмади" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Тармоқ профилларини мослаш" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Жорий модулга киритилган ўзгаришлар сақланилмайди." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Тармоқ профилларини активлаштириш ва бошқариш" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS улаш нуқталарини мослаш" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Бу дастур хато билан тугади" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS орқали бўлишилган файлларни мослаш" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +msgid "Package Stats" +msgstr "Пакетлар статистикаси" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Ўрнатилган пакетлар ҳақида статистикани кўрсатиш" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Қўшимча мавзулар" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Янги мавзуларни олиш" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Қўшимча мавзулар" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Принтер ва босиб чиқариш навбатини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net сайтидан қўшимча мавзуларни олиш" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Режаланган вазифалар" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази ҳақида" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Кўрсатилган вақтда ишга тушадиган вазифаларни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Муаллифлар:" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl тилида ёзилган нусхаси)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Прокси серверини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Ташқи кўриниши: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Масофадан бошқариш (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Масофадан бошқа компьютерни бошқариш (Linux/Unix, Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Алоқани олиб ташлаш" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Машраб Қуватов" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Симсиз уланиш" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Таржимон: " +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) бошқарув маркази" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr " Муаллифлар " +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba серверининг турли мосламаларини ўзгартириш" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr " Ҳисса қўшувчилар " +msgid "Set up scanner" +msgstr "Сканнерни ўрнатиш ва мослаш" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Терминал" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Тугматагни ўрнатиш ва мослаш" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Сичқонча" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Тизим хизматларини мослаш" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Хизматлар" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Дастурлар тўпламини бошқариш" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Дастурлар тўпламини қўшиш, олиб ташлаш ва у билан бошқа амаллар" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Тизимни юкловчи" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS тизимини ўрнатиш ва мослаш" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Авто-ўрнатиш" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Фойдаланувчиларни бошқариш" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Интернет билан бўлишиш" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Фойдаланувчиларни тизимга қўшиш, олиб ташлаш ёки ўзгартириш" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Иш столи 3D эффектлари" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Дискнинг қисмлари" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Бошқарув маркази" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN орқали алоқани ўрнатиш ва мослаш" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Сиз ишлатмоқчи бўлган воситани танланг" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV улаш нуқталарини мослаш" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1800,6 +1771,10 @@ msgstr "Сана ва вақт" msgid "New connection" msgstr "Янги алоқа" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Авто-ўрнатиш дискети" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Тизимни юкловчи" @@ -1812,6 +1787,10 @@ msgstr "Дастурларни режа бўйича ишга тушириш" msgid "Display manager" msgstr "График кириш бошқарувчиси" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Тизимни юклаш дискети" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтлар" @@ -1900,6 +1879,18 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Экраннинг ўлчами" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Авто-ўрнатиш дискетини яратиш" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Тизимни юклаш дискетини яратиш" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Дискет ускунаси" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Дискет ускунаси қаерга уланишини мослаш" + #~ msgid "U" #~ msgstr "U" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b1f28438..908be35d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:14+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -535,1238 +535,1205 @@ msgid "" msgstr "" "Và rất nhiều người đã chạy thử và báo lỗi để đảm bảo hệ thống chạy tốt." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Đang nạp... Hãy chờ" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Xác thực" +msgid "Software Management" +msgstr "Quản Lý Phần Mềm" -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Chọn phương thức chứng thực (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Người thử nghiệm" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động" +msgid "Server wizards" +msgstr "Đồ thuật máy chủ" -#: ../control-center:163 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động" +msgid "Sharing" +msgstr "Chia sẻ" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Cấu hình FTP" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sao lưu" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Thiết lập FTP server" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Cấu hình sao lưu hệ thống và dữ liệu của người dùng" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Cấu hình Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Snapshots" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" +"Thiết lập máy chủ tập tin và in ấn cho các máy trạm chạy Linux và chạy hệ " +"điều hành khác" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động" +msgid "Configure web server" +msgstr "Cấu hình máy chủ web" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Đĩa mềm khởi động" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Thiết lập máy chủ web" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Tạo đĩa mềm khởi động độc lập" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Chia sẻ kết nối Internet với các máy khác trong mạng nội bộ" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Thiết lập máy chủ để cài đặt Mandriva Linux qua mạng" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Network Services" +msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Truy cập internet" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Cấu hình DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Thay đổi các thiết lập internet khác" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Mở một console" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Thiết lập DHCP server" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Ngày và Giờ" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Cấu hình DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Trình quản lý hiển thị" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Thiết lập DNS server (network name resolution)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị để cho phép chọn người dùng đăng nhập" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Cấu hình Proxy" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Cấu hình fax server" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Cấu hình web caching proxy server" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Cấu hình thời gian" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Thiết lập tường lửa cá nhân để bảo vệ mạng và máy tính" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Đặt thời gian cho máy chủ để được đồng bộ hoá với máy chủ thời gian bên ngoài" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Quản lý, thêm, bỏ phông chữ. Nhập phông chữ từ Windows(TM)" +#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Hiển thị cấu hình Ldap" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Thiết lập máy chủ đồ họa" +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Cấu hình NIS và Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Tạo, xoá và thay đổi phân vùng đĩa cứng" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Cấu hình dịch vụ NIS và Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Xem và cấu hình phần cứng" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Cấu hình LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Cấu hình proxy" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Cấu hình các dịch vụ thư mục LDAP" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" +#: ../control-center:259 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Cấu hình News" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Cài đặt Phần mềm" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Phầm mềm đã cài đặt" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Cấu hình groupware" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Cấu hình máy chủ groupware" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgid "Configure mail" +msgstr "Cấu hình Mail" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Thiết lập tổ chức bàn phím" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Cấu hình Internet Mail services" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Quản trị trực tuyến" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Thiết lập máy chủ groupware" +msgid "Local administration" +msgstr "Quản trị tại chỗ" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Cấu hình máy nội bộ qua giao diện Web" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Thiết lập ngôn ngữ, quốc gia hay vùng cho hệ thống" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Có vẻ như chưa cài đặt webmin. Cấu hình cục bộ không hoạt động" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống" +msgid "Remote administration" +msgstr "Quản trị từ xa" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Quản lý kết nối" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Nhấn vào đây nếu muốn cấu hình điều khiển từ xa qua giao diện Web" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Cấu hình lại giao diện mạng" +msgid "Hardware" +msgstr "Phần Cứng" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và " -"nâng cấp hữu ích" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và " -"nâng cấp hữu ích" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Cấu hình Mail" -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Quản trị nhóm máy tính" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Cấu hình monitor" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Quản lý gói phần mềm đã cài đặt của một nhóm" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Mạng & Internet" + +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -"Xem các cập nhật hiện có và thực hiện cập nhật hay nâng cấp các gói đã cài " -"đặt " -#: ../control-center:456 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Kiểu dáng Menu" +msgid "System" +msgstr "Hệ Thống" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:395 #, fuzzy, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu" +msgid "Manage system services" +msgstr "Bật hay tắt các dịch vụ hệ thống" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Quản trị tại chỗ" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Theo dõi kết nối" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Quản trị trực tuyến" -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Theo dõi kết nối mạng" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Thiết lập thiết bị con trỏ (mouse, touchpad)" +#: ../control-center:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Cấu hình groupware" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Mạng & Internet" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Cấu hình máy chủ web" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Dịch vụ mạng" +msgid "Local disks" +msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Dịch vụ mạng" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive" + +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive" + +#: ../control-center:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Ổ Ghi CD/DVD" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD" + +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Ổ ZIP" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP" -#: ../control-center:517 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Lập điểm gắn kết NFS" +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" -#: ../control-center:526 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Boot" +msgstr "Khởi Động" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Cấu hình thời gian" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Trạng thái gói" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Hiển thị thống kê về việc dùng các gói phần mềm trong hệ thống" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Đồ thuật bổ sung" -#: ../control-center:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng" +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Tùy _chọn" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Thiết lập máy in, hàng đợi in,..." +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Chế độ _Nhúng" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tác vụ theo lịch" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Lên lịch chạy chương trình theo định kỳ hay theo thời gian cụ thể" +msgid "/_File" +msgstr "/_Tệp" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "/_Quit" +msgstr "/T_hoát" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Thiết lập proxy server để duyệt web và tập tin" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Điều khiển máy tính từ xa (Linux/Unix, Windows)" +msgid "/_Themes" +msgstr "/Th_emes" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Bỏ kết nối" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n" +"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất." -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Xoá giao diện mạng" +msgid "/_More themes" +msgstr "/Thê_m theme" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Kết nối không dây" +msgid "/_Help" +msgstr "/Trợ _giúp" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: ../control-center:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Xóa" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Cấu hình việc in ấn" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Thiết lập máy quét" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Báo _Cáo Lỗi" -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ" +#: ../control-center:659 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Giới t_hiệu..." -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ" +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống" +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux %s [trên %s]" -#: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống" +#: ../control-center:737 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" +"Có lỗi dịch ngôn ngữ của bạn (%s)\n" +"\n" +"Hãy ghi báo cáo lỗi đó." -#: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Chọn nơi tải về các gói để cập nhật hệ thống" +#: ../control-center:992 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Không thể chạy chương trình không xác định '%s'" -# -PO: here power means electrical power -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Thiết lập UPS để theo dõi nguồn điện" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời." -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "không thể fork: %s" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Theo dõi kết nối" +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Đóng" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "More themes" +msgstr "Thêm theme" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Lấy theme mới" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Quản Lý Phần Mềm" +msgid "Additional themes" +msgstr "Theme bổ sung" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Người thử nghiệm" +#: ../control-center:1264 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Đồ thuật máy chủ" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Chia sẻ" +msgid "Authors: " +msgstr "Tác giả: " -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Cấu hình FTP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(phiên bản perl)" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Thiết lập FTP server" +msgid "Artwork: " +msgstr "Trang trí nghệ thuật: " -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Cấu hình Samba" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:803 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" +msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -"Thiết lập máy chủ tập tin và in ấn cho các máy trạm chạy Linux và chạy hệ " -"điều hành khác" - -#: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Trịnh Minh Thanh" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Cấu hình máy chủ web" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"tmthanh@yahoo.com" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Thiết lập máy chủ web" +msgid "Translator: " +msgstr "Dịch sang tiếng Việt:" -#: ../control-center:811 -#, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:812 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Thiết lập máy chủ để cài đặt Mandriva Linux qua mạng" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Bản quyền (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Dịch vụ mạng" +msgid "Authors" +msgstr "Tác giả" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Cấu hình DHCP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandriva Linux" -#: ../control-center:828 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Thiết lập DHCP server" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:830 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Cấu hình DNS" +msgid "Display" +msgstr "Hiển thị" -#: ../control-center:831 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Thiết lập DNS server (network name resolution)" +msgid "Keyboard" +msgstr "Bàn phím" -#: ../control-center:833 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Cấu hình Proxy" +msgid "Mouse" +msgstr "Chuột" -#: ../control-center:834 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Cấu hình web caching proxy server" +msgid "Users and groups" +msgstr "Người Dùng và Nhóm" -#: ../control-center:836 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Cấu hình thời gian" +msgid "Services" +msgstr "Dịch vụ" -#: ../control-center:837 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Đặt thời gian cho máy chủ để được đồng bộ hoá với máy chủ thời gian bên ngoài" - -#: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Hiển thị cấu hình Ldap" +msgid "Firewall" +msgstr "Tường lửa" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Cấu hình NIS và Autofs" +msgid "Boot loader" +msgstr "Trình nạp khởi động" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Cấu hình dịch vụ NIS và Autofs" +msgid "Auto Install" +msgstr "Cài đặt tự động" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Cấu hình LDAP" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Chia sẻ kết nối internet" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Cấu hình các dịch vụ thư mục LDAP" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "Partitions" +msgstr "Phân vùng" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Cấu hình News" +msgid "Control Center" +msgstr "Trung Tâm Điều Khiển" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Chọn công cụ bạn muốn dùng" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" -#: ../control-center:880 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Cấu hình groupware" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Chọn phương thức chứng thực (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động" -#: ../control-center:881 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Cấu hình máy chủ groupware" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động" -#: ../control-center:883 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Cấu hình Mail" +msgid "Backups" +msgstr "Sao lưu" -#: ../control-center:884 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Cấu hình Internet Mail services" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Cấu hình sao lưu hệ thống và dữ liệu của người dùng" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Quản trị trực tuyến" +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Quản trị tại chỗ" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Cấu hình máy nội bộ qua giao diện Web" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Có vẻ như chưa cài đặt webmin. Cấu hình cục bộ không hoạt động" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Chia sẻ kết nối Internet với các máy khác trong mạng nội bộ" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Quản trị từ xa" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Nhấn vào đây nếu muốn cấu hình điều khiển từ xa qua giao diện Web" +msgid "Internet access" +msgstr "Truy cập internet" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Phần Cứng" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Thay đổi các thiết lập internet khác" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Mở một console" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Cấu hình Mail" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Ngày và Giờ" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Cấu hình monitor" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Trình quản lý hiển thị" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị để cho phép chọn người dùng đăng nhập" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Mạng & Internet" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Cấu hình fax server" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" +msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Hệ Thống" - -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Bật hay tắt các dịch vụ hệ thống" - -#: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Quản trị tại chỗ" - -#: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Quản trị trực tuyến" - -#: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Dịch vụ mạng" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Thiết lập tường lửa cá nhân để bảo vệ mạng và máy tính" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Cấu hình groupware" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Quản lý, thêm, bỏ phông chữ. Nhập phông chữ từ Windows(TM)" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Thiết lập máy chủ đồ họa" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Cấu hình máy chủ web" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Tạo, xoá và thay đổi phân vùng đĩa cứng" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Xem và cấu hình phần cứng" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Cấu hình proxy" -#: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Ổ Ghi CD/DVD" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Cài đặt Phần mềm" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Ổ đĩa mềm" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Phầm mềm đã cài đặt" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Ổ ZIP" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Thiết lập tổ chức bàn phím" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bảo mật" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Khởi Động" - -#: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Cấu hình thời gian" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Thiết lập máy chủ groupware" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" +msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../control-center:1159 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Đồ thuật bổ sung" - -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Tùy _chọn" - -#: ../control-center:1211 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)" - -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Chế độ _Nhúng" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Thiết lập ngôn ngữ, quốc gia hay vùng cho hệ thống" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tệp" +msgid "Manage connections" +msgstr "Quản lý kết nối" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/T_hoát" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Cấu hình lại giao diện mạng" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Quản trị nhóm máy tính" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Quản lý gói phần mềm đã cài đặt của một nhóm" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/Th_emes" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "" -"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n" -"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất." - -#: ../control-center:1262 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/Thê_m theme" - -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Trợ _giúp" +"Xem các cập nhật hiện có và thực hiện cập nhật hay nâng cấp các gói đã cài " +"đặt " -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +msgid "Menu Style" +msgstr "Kiểu dáng Menu" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Xóa" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/What's _New?" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Theo dõi kết nối" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Báo _Cáo Lỗi" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Theo dõi kết nối mạng" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Giới t_hiệu..." +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Thiết lập thiết bị con trỏ (mouse, touchpad)" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1340 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux %s [trên %s]" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mạng & Internet" -#: ../control-center:1354 -#, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Có lỗi dịch ngôn ngữ của bạn (%s)\n" -"\n" -"Hãy ghi báo cáo lỗi đó." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Không thể chạy chương trình không xác định '%s'" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Lập điểm gắn kết NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "không thể fork: %s" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi" +msgid "Package Stats" +msgstr "Trạng thái gói" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Hiển thị thống kê về việc dùng các gói phần mềm trong hệ thống" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Đóng" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Thêm theme" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Thiết lập máy in, hàng đợi in,..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Lấy theme mới" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tác vụ theo lịch" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Theme bổ sung" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Lên lịch chạy chương trình theo định kỳ hay theo thời gian cụ thể" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Thiết lập proxy server để duyệt web và tập tin" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tác giả: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(phiên bản perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Điều khiển máy tính từ xa (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Trang trí nghệ thuật: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Bỏ kết nối" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Xoá giao diện mạng" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kết nối không dây" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Trịnh Minh Thanh" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"tmthanh@yahoo.com" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Dịch sang tiếng Việt:" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Bản quyền (C) %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Cấu hình việc in ấn" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Tác giả" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Thiết lập máy quét" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Hiển thị" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Bàn phím" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Chuột" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Người Dùng và Nhóm" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Dịch vụ" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Chọn nơi tải về các gói để cập nhật hệ thống" -#: ../drakxconf:31 +# -PO: here power means electrical power +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tường lửa" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Thiết lập UPS để theo dõi nguồn điện" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Trình nạp khởi động" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Cài đặt tự động" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Chia sẻ kết nối internet" +msgid "Virtualization" +msgstr "" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" +msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Phân vùng" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Theo dõi kết nối" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Chọn công cụ bạn muốn dùng" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1793,10 @@ msgstr "Ngày và Giờ" msgid "New connection" msgstr "Kết nối mới" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Nạp khởi động" @@ -1838,6 +1809,10 @@ msgstr "Tác vụ theo lịch" msgid "Display manager" msgstr "Trình quản lý hiển thị" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Đĩa mềm khởi động" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" @@ -1926,6 +1901,32 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Độ phân giải màn hình" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Tạo đĩa mềm khởi động độc lập" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và " +#~ "nâng cấp hữu ích" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và " +#~ "nâng cấp hữu ích" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Ổ đĩa mềm" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Tải lên danh sách phần cứng" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 815aa971..635073ed 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 00:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -547,1269 +547,1234 @@ msgstr "" "Eyet bråmint ds ôtes nén lomés chal, eyet des sayeus des modêyes beta k' ont-" "st aidî a fé ki tot rotaxhe comifåt. " -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjeu di programes" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Otintifiaedje" +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "Sayeus" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne " -"Windows,...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "Macreas des sierveus" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Plakete d' otoastalaedje" +msgid "Sharing" +msgstr "Pårtaedje" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Ahiver ene plakete d' otoastalaedje" - -#: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " -"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Apontyî l' FTP" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " -"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Copeyes di såvrité" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Apontyî Samba" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "" -"Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des " -"uzeus" +"Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces " +"Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes Samba" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" - -#: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" +msgid "Configure web server" +msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Plakete d' enondaedje" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Apontyî on sierveu waibe" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Ahiver ene plakete d' enondaedje" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -"Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del " -"rantoele locåle" +"Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di Mandriva Linux viè l' rantoele" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" +msgid "Network Services" +msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès al daegntoele" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Apontyî l' DHCP" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Drovi ene conzôle" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Date ey eure" +#: ../control-center:210 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Apontyî l' DNS" -#: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Manaedjeu di håynaedje" +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po " -"s' elodjî) a-z eployî" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Apontyî l' procsi" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Apontyî on sierveu d' facs" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgid "Configure time" +msgstr "Apontyî l' eure" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele" +"Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu " +"d' eure" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion " -"Windows™" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Apontiaedje do démon OpenSSH" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike" +msgid "Authentication" +msgstr "Otintifiaedje" -#: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" +#: ../control-center:238 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî" +#: ../control-center:241 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Apontyî l' LDAP" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" +#: ../control-center:242 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP" -#: ../control-center:355 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definixhas des lodjoes" +msgid "Groupware" +msgstr "Ovraedje e groupe" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" +msgid "Configure news" +msgstr "Apontyî les copinreyes (news)" -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Astaler des programes" +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)" -#: ../control-center:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Programes d' astalés" +#: ../control-center:262 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" +msgid "Configure mail" +msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Apontyî l' taprece" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje" -#: ../control-center:386 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Online Administration" +msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe" +msgid "Local administration" +msgstr "Manaedjmint locå" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" -"Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme" +msgid "Remote administration" +msgstr "Manaedjmint då lon" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Clitchz chal si vos vloz pleur aponty des ndjoles d lon d trivi di " +"l'eterface waibe" -#: ../control-center:416 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele" +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " -"informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " -"ahessåve pol apontiaedje da vosse." +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:325 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " -"informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " -"ahessåve pol apontiaedje da vosse." +msgid "Configure graphics" +msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" +#: ../control-center:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -"Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces" -#: ../control-center:445 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rantoele & Daegntoele" -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou " -"metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés" - -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stîle do menu" - -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Apontiaedje do stîle do menu" +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" - -#: ../control-center:477 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele" +msgid "System" +msgstr "Sistinme" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)" +#: ../control-center:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" +#: ../control-center:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Cinte rantoele" +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" +msgid "Network Sharing" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Siervices rantoele" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Mete en alaedje eyet manaedjî les profils rantoele" +#: ../control-center:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +#: ../control-center:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS" +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +#: ../control-center:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" +#: ../control-center:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer" -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Sitatistikes des pacaedjes" +#: ../control-center:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-" -"st astalés" +#: ../control-center:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:487 #, fuzzy, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Broûleu di CD/DVD" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" +#: ../control-center:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..." +msgid "ZIP drive" +msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Bouyes programêyes" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés" +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" -#: ../control-center:578 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Procsi" +msgid "Boot" +msgstr "Enondaedje" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Apontyî l' eure" + +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -"Apontyî on sierveu procsi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Macreas di rawete" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Tchuzes" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Oister on raloyaedje" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Håynaedje des _djournås" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Disfacer ene eterface rantoele" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Môde _ravalêyes" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Raloyaedje sins fyis" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitchî" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Moussî _foû" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Apontyî les scanreces" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Tinmes" -#: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set up security level and audit" +#: ../control-center:639 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " -"sont-st enondés periodicmint" +"Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n" +"Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " -"sont-st enondés periodicmint" - -#: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Co des ôtes tinmes" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 #, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aidance" -#: ../control-center:678 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Aidance" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Disfacer" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "/What's _New?" msgstr "" -"Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler " -"sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgid "/_Errata" msgstr "" -"Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant" -#: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" +msgid "/_About..." +msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Forvoeyaedje" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Manaedjaedje di forveyowès éndjoles" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux %s [so %s]" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Apontyî les raloyaedjes VPN" +#: ../control-center:737 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: ../control-center:924 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." msgstr "" +"I gn a-st on bug dins l' ratournaedje e walon (%s)\n" +"\n" +"Fijhoz on rapoirt di bug s' i vs plait, po k' ça poye esse coridjî." -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu di programes" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés." -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Others" -msgstr "Sayeus" +#: ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Macreas des sierveus" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Pårtaedje" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Apontyî l' FTP" +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP" +msgid "Close" +msgstr "Clôre" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Apontyî Samba" +msgid "More themes" +msgstr "Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces " -"Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Aberweter des noveas tinmes" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Manaedjî les pårtaedjes Samba" +msgid "Additional themes" +msgstr "Tinmes di rawete" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Apontyî sierveu waibe" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Apontyî on sierveu waibe" +msgid "Authors: " +msgstr "Oteurs: " -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje" +msgid "(perl version)" +msgstr "(modêye perl)" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" -"Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di Mandriva Linux viè l' rantoele" +msgid "Artwork: " +msgstr "Dessinaedjes: " -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Siervices rantoele" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:827 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Apontyî l' DHCP" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo Saratxaga" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Apontyî l' DNS" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)" +msgid "Translator: " +msgstr "Ratourneu: " + +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:833 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Apontyî l' procsi" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe" +msgid "Authors" +msgstr "Oteurs" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Apontyî l' eure" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Contribouweus a Mandriva Linux" -#: ../control-center:837 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu " -"d' eure" +msgid "DrakConsole" +msgstr "Conzôle" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Apontiaedje do démon OpenSSH" +msgid "Display" +msgstr "Håynaedje" -#: ../control-center:857 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs" +msgid "Keyboard" +msgstr "Taprece" -#: ../control-center:858 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs" +msgid "Mouse" +msgstr "Sori" -#: ../control-center:860 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Apontyî l' LDAP" +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzeus et groupes" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP" +msgid "Services" +msgstr "Siervices" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Ovraedje e groupe" +msgid "Firewall" +msgstr "Côpe feu" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Apontyî les copinreyes (news)" +msgid "Boot loader" +msgstr "Enondrece" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)" +msgid "Auto Install" +msgstr "Astalaedje otomatike" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efets scribanne 3D" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Apontyî l' emilreye" +msgid "Partitions" +msgstr "Pårticions" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje" +msgid "Control Center" +msgstr "Cinte di contrôle" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Tchoezixhoz l' usteye ki vos vloz eployî" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Manaedjmint so les fyis" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" -#: ../control-center:914 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Manaedjmint locå" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne " +"Windows,...)" -#: ../control-center:915 -#, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " +"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../control-center:915 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " +"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../control-center:917 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Manaedjmint då lon" +msgid "Backups" +msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -"Clitchz chal si vos vloz pleur aponty des ndjoles d lon d trivi di " -"l'eterface waibe" +"Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des " +"uzeus" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Apontyî l' emilreye" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rantoele & Daegntoele" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" +"Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del " +"rantoele locåle" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistinme" +msgid "Internet access" +msgstr "Accès al daegntoele" -#: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Forvoeyaedje" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Drovi ene conzôle" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Manaedjmint so les fyis" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Date ey eure" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Siervices rantoele" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Manaedjeu di håynaedje" -#: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po " +"s' elodjî) a-z eployî" -#: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Apontyî on sierveu d' facs" -#: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Apontyî sierveu waibe" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele" -#: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion " +"Windows™" -#: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Broûleu di CD/DVD" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD" - -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Léjheu d' plaketes" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete" - -#: ../control-center:1103 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Såvrité" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Enondaedje" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Astaler des programes" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Apontyî l' eure" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Programes d' astalés" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" +"Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Macreas di rawete" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Tchuzes" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Apontyî l' taprece" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Håynaedje des _djournås" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Môde _ravalêyes" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitchî" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "" +"Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Moussî _foû" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage connections" +msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Cwiter" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tinmes" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -"Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n" -"Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou." +"Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Co des ôtes tinmes" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou " +"metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aidance" - -#: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Disfacer" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stîle do menu" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Apontiaedje do stîle do menu" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Errata" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapoirter on bug" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Å_d fwait..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux %s [so %s]" +msgid "Parental Controls" +msgstr "" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandriva Linux" +msgid "Network Center" +msgstr "Cinte rantoele" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Mete en alaedje eyet manaedjî les profils rantoele" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"I gn a-st on bug dins l' ratournaedje e walon (%s)\n" -"\n" -"Fijhoz on rapoirt di bug s' i vs plait, po k' ça poye esse coridjî." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve" +msgid "Package Stats" +msgstr "Sitatistikes des pacaedjes" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "" +"Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-" +"st astalés" -#: ../control-center:1899 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Clôre" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Co des ôtes tinmes" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..." -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Aberweter des noveas tinmes" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Bouyes programêyes" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Tinmes di rawete" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net" +msgid "Proxy" +msgstr "Procsi" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di Mandriva Linux" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "" +"Apontyî on sierveu procsi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Oteurs: " +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(modêye perl)" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Dessinaedjes: " +msgid "Remove a connection" +msgstr "Oister on raloyaedje" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Disfacer ene eterface rantoele" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Raloyaedje sins fyis" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Ratourneu: " - -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Oteurs" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Apontyî les scanreces" -#: ../control-center:2012 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Contribouweus a Mandriva Linux" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " +"sont-st enondés periodicmint" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "Conzôle" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " +"sont-st enondés periodicmint" -#: ../drakxconf:25 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Håynaedje" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" -#: ../drakxconf:26 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sori" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Uzeus et groupes" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Siervices" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "" +"Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler " +"sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)" -#: ../drakxconf:31 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Côpe feu" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "" +"Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant" -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Enondrece" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Astalaedje otomatike" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" +msgid "Virtualization" +msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efets scribanne 3D" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Manaedjaedje di forveyowès éndjoles" -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Pårticions" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Apontyî les raloyaedjes VPN" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Cinte di contrôle" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Tchoezixhoz l' usteye ki vos vloz eployî" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1869,6 +1834,10 @@ msgstr "Date ey eure" msgid "New connection" msgstr "Novea raloyaedje" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Plakete d' otoastalaedje" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Enondrece" @@ -1881,6 +1850,10 @@ msgstr "Bouyes programêyes" msgid "Display manager" msgstr "Manaedjeu di håynaedje" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Plakete d' enondaedje" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -1969,6 +1942,34 @@ msgstr "Waitroûle" msgid "Screen Resolution" msgstr "Finté del waitroûle" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Ahiver ene plakete d' otoastalaedje" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Ahiver ene plakete d' enondaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " +#~ "informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " +#~ "ahessåve pol apontiaedje da vosse." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " +#~ "informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " +#~ "ahessåve pol apontiaedje da vosse." + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Léjheu d' plaketes" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Evoyî l' djivêye di l' éndjolreye" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7dbbf9f4..f8554c39 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 15:43+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" @@ -530,1224 +530,1195 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "以及许多不知名的 beta 测试者和 bug 报告者,帮助了这一程序工作良好。" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "正在装入...请稍候" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "配置三维桌面效果" +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "认证" +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)" +msgid "Server wizards" +msgstr "服务器向导" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "自动安装软盘" +msgid "Sharing" +msgstr "共享" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "生成自动安装软盘" +msgid "Configure FTP" +msgstr "配置 FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "设置自动登录以便以特定用户的身份自动登录" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "设置 FTP 服务器" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户" +msgid "Configure Samba" +msgstr "配置 Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "备份" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "配置系统及用户数据的备份" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "管理 Samba 共享" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "快照" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "设置启动系统" +msgid "Configure web server" +msgstr "配置 Web 服务器" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "设置系统引导方式" +msgid "Set up a web server" +msgstr "设置 Web 服务器" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "选择系统的图形化启动主题" +msgid "Configure installation server" +msgstr "配置安装服务器" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "设置 Mandriva Linux 的网络安装服务器" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "启动软盘" +msgid "Network Services" +msgstr "网络服务" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "生成独立的启动软盘" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "配置 DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "设置 DHCP 服务器" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "配置 DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet 访问" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "更改各类 Internet 设置" +msgid "Configure proxy" +msgstr "配置代理服务器" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "打开管理员用的控制台" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "配置 Web 缓存代理服务器" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "管理日期和时间" +msgid "Configure time" +msgstr "配置时间" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "设置显示管理器" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH 守护程序配置" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "配置传真服务器" +msgid "Authentication" +msgstr "认证" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "设置个人防火墙" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "配置 NIS 和 Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "配置 LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "设置图形服务器" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "配置 LDAP 目录服务" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "管理磁盘分区" +msgid "Groupware" +msgstr "群件" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" +msgid "Configure news" +msgstr "配置新闻" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "浏览及配置硬件" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "配置新闻组服务器" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "声音配置" +msgid "Configure groupware" +msgstr "配置群件" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "主机定义" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "配置群件服务器" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "管理主机定义" +msgid "Configure mail" +msgstr "配置邮件" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "安装/删除软件" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "配置 Internet 邮件服务" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "安装和删除软件" +msgid "Online Administration" +msgstr "在线管理" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "网卡和防火墙的高级设置" +msgid "Local administration" +msgstr "本地管理" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "设置网络接口后备及防火墙再造" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "设置键盘布局" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "远程管理" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "配置群件服务器" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "管理系统的本地化" +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "管理硬件" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "查看并搜索系统日志" +msgid "Configure graphics" +msgstr "配置图形" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "管理连接" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "配置鼠标和键盘" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "重新配置网络连接" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "配置打印和扫描" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "更新您的配置,以便获得关于升级的信息" +msgid "Network & Internet" +msgstr "网络和 Internet" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "更新您的配置,以便保证您能够时刻收到安全更新和有用的升级" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "管理网络设备" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "管理一组计算机" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "个性化和保卫网络" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包" +msgid "System" +msgstr "系统" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "更新您的系统" +msgid "Manage system services" +msgstr "管理系统服务" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上" +msgid "Localization" +msgstr "本地化" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "菜单风格" +msgid "Administration tools" +msgstr "管理工具" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "菜单风格配置" +msgid "Network Sharing" +msgstr "网络共享" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "导入 Windows(TM) 文档和设置" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "配置 Windows(R) 共享" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "监视连接" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "配置 NFS 共享" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "监视网络连接" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "配置 WebDAV 共享" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)" +msgid "Local disks" +msgstr "本地磁盘" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "家长控制" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM(%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "网络中心" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "设定 CD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "管理网络设备" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "管理不同的网络配置文件" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "激活并管理网络配置文件" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "访问 NFS 共享的驱动器和目录" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "设置 NFS 挂载点" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "使用 NFS 共享的驱动器和目录" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "管理 NFS 共享" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM(%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "软件包统计" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "设定 DVD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "显示已安装软件包的使用统计" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD 刻录机(%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "共享您的硬盘分区" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "设定 CD/DVD 刻录机“%s”载入到哪里" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "设置您的硬盘分区共享" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP 驱动器" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "设置打印机、打印队列……" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "设定将您的 ZIP 驱动器载入到哪里" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "计划任务" +msgid "Security" +msgstr "安全" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" +msgid "Boot" +msgstr "启动" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "代理服务器" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "配置启动步骤" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "启动观感" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "额外向导" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/选项(_O)" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "删除连接" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/显示日志(_L)" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "删除网络连接" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/嵌入模式(_E)" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "无线连接" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/在向导中使用专家模式(_W)" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "配置 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录" +msgid "/_File" +msgstr "/文件(_F)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "配置 Windows (Samba) 共享的驱动器和目录" +msgid "/_Quit" +msgstr "/退出(_Q)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "访问 Windows (SMB)系统提供的网络共享" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "管理 Samba 配置" +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "设置扫描仪" +msgid "/_Themes" +msgstr "/主题(_T)" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "设置安全等级和定期审核" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"此操作将重新启动控制中心。\n" +"所有没有应用的改变都将会丢失。" #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "设置系统安全等级和定期安装审核" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "调整系统的权限" +msgid "/_More themes" +msgstr "/更多主题(_M)" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "调整系统的安全权限" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "启用或禁用系统服务" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "配置安装和更新所用的介质源" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "选择从哪里下载软件包" +msgid "/_Help" +msgstr "/帮助(_H)" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "设置监视电源的 UPS" +msgid "Help" +msgstr "帮助" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "管理系统中的用户" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/版本注解(_R)" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "添加、删除或更改系统的用户" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/新增内容(_N)" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "虚拟化" +msgid "/_Errata" +msgstr "/勘误(_E)" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "虚拟机管理" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/故障报告(_R)" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "配置 VPN 连接,以便进入私有网络" +msgid "/_About..." +msgstr "/关于(_A)..." -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "访问 WebDAV 共享的驱动器和目录" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "设置 WebDAV 挂载点" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [位于 %s]" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "软件管理" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "欢迎使用 Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "其它" +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "服务器向导" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"您所用的语言(%s)中有翻译错误\n" +"\n" +"请向我们报告。" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "共享" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "无法运行未知的“%s”程序" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "配置 FTP" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "设置 FTP 服务器" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "无法创建子进程:%s" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "配置 Samba" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "此程序异常结束" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "管理 Samba 共享" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享" +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "配置 Web 服务器" +msgid "More themes" +msgstr "更多主题" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "设置 Web 服务器" +msgid "Getting new themes" +msgstr "获取新的主题" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "配置安装服务器" +msgid "Additional themes" +msgstr "额外主题" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "设置 Mandriva Linux 的网络安装服务器" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "在 www.damz.net 里获得额外主题" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "网络服务" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "关于 - Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "配置 DHCP" +msgid "Authors: " +msgstr "作者:" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "设置 DHCP 服务器" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl 版本)" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "配置 DNS" +msgid "Artwork: " +msgstr "美工:" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:833 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "配置代理服务器" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "配置 Web 缓存代理服务器" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Funda Wang,ShiyuTang" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "配置时间" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步" +msgid "Translator: " +msgstr "翻译者:" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH 守护程序配置" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心" -#: ../control-center:857 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "配置 NIS 和 Autofs" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) %s" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务" +msgid "Authors" +msgstr "作者" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "配置 LDAP" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux 贡献者" -#: ../control-center:861 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "配置 LDAP 目录服务" +msgid "DrakConsole" +msgstr "控制台" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "群件" +msgid "Display" +msgstr "显示" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "配置新闻" +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "配置新闻组服务器" +msgid "Mouse" +msgstr "鼠标" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "配置群件" +msgid "Users and groups" +msgstr "用户和组" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "配置群件服务器" +msgid "Services" +msgstr "服务" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "配置邮件" +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "配置 Internet 邮件服务" +msgid "Boot loader" +msgstr "引导程序" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "在线管理" +msgid "Auto Install" +msgstr "自动安装" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "本地管理" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internet 连接共享" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "立体桌面效果" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止" +msgid "Partitions" +msgstr "分区" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "远程管理" +msgid "Control Center" +msgstr "控制中心" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "选择您想要使用的工具" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "配置三维桌面效果" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "管理硬件" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "配置图形" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "设置自动登录以便以特定用户的身份自动登录" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "配置鼠标和键盘" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "配置打印和扫描" +msgid "Backups" +msgstr "备份" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "网络和 Internet" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "配置系统及用户数据的备份" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "个性化和保卫网络" +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "System" -msgstr "系统" +msgid "Set up boot system" +msgstr "设置启动系统" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "管理系统服务" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "设置系统引导方式" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "本地化" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "选择系统的图形化启动主题" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "管理工具" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "网络共享" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "配置 Windows(R) 共享" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "配置 NFS 共享" +msgid "Internet access" +msgstr "Internet 访问" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "配置 WebDAV 共享" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "更改各类 Internet 设置" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "本地磁盘" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "打开管理员用的控制台" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM(%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "管理日期和时间" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "设定 CD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" +msgid "Set up display manager" +msgstr "设置显示管理器" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM(%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "设定 DVD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "配置传真服务器" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD 刻录机(%s)" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "设置个人防火墙" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "设定 CD/DVD 刻录机“%s”载入到哪里" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "软盘驱动器" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "设定将您的您的软盘驱动器载入到哪里" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "设置图形服务器" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP 驱动器" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "管理磁盘分区" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "设定将您的 ZIP 驱动器载入到哪里" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "安全" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "浏览及配置硬件" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "启动" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "声音配置" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "配置启动步骤" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "主机定义" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "启动观感" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主机定义" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "额外向导" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "安装/删除软件" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/选项(_O)" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "安装和删除软件" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/显示日志(_L)" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "网卡和防火墙的高级设置" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/嵌入模式(_E)" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "设置网络接口后备及防火墙再造" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/在向导中使用专家模式(_W)" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "设置键盘布局" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/文件(_F)" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/退出(_Q)" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "配置群件服务器" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "管理系统的本地化" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "退出" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/主题(_T)" +msgid "View and search system logs" +msgstr "查看并搜索系统日志" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"此操作将重新启动控制中心。\n" -"所有没有应用的改变都将会丢失。" +msgid "Manage connections" +msgstr "管理连接" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "重新配置网络连接" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/更多主题(_M)" +msgid "Manage computer group" +msgstr "管理一组计算机" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/帮助(_H)" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "帮助" +msgid "Update your system" +msgstr "更新您的系统" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/版本注解(_R)" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/新增内容(_N)" +msgid "Menu Style" +msgstr "菜单风格" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/勘误(_E)" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "菜单风格配置" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/故障报告(_R)" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "导入 Windows(TM) 文档和设置" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/关于(_A)..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "监视连接" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "监视网络连接" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [位于 %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "欢迎使用 Mandriva Linux 控制中心" +msgid "Parental Controls" +msgstr "家长控制" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "错误" +msgid "Network Center" +msgstr "网络中心" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"您所用的语言(%s)中有翻译错误\n" -"\n" -"请向我们报告。" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "管理不同的网络配置文件" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "无法运行未知的“%s”程序" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "激活并管理网络配置文件" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "访问 NFS 共享的驱动器和目录" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "无法创建子进程:%s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "设置 NFS 挂载点" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "使用 NFS 共享的驱动器和目录" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "此程序异常结束" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "管理 NFS 共享" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "Package Stats" +msgstr "软件包统计" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "显示已安装软件包的使用统计" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "更多主题" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "共享您的硬盘分区" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "获取新的主题" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "设置您的硬盘分区共享" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "额外主题" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "设置打印机、打印队列……" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "在 www.damz.net 里获得额外主题" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "计划任务" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "关于 - Mandriva Linux 控制中心" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "作者:" +msgid "Proxy" +msgstr "代理服务器" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl 版本)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "美工:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "删除连接" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Funda Wang,ShiyuTang" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "删除网络连接" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn" +msgid "Wireless connection" +msgstr "无线连接" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "翻译者:" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "配置 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "配置 Windows (Samba) 共享的驱动器和目录" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) %s" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "访问 Windows (SMB)系统提供的网络共享" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "作者" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "管理 Samba 配置" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux 贡献者" +msgid "Set up scanner" +msgstr "设置扫描仪" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "控制台" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "设置安全等级和定期审核" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "显示" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "设置系统安全等级和定期安装审核" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "调整系统的权限" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "鼠标" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "调整系统的安全权限" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "用户和组" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "启用或禁用系统服务" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "服务" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "配置安装和更新所用的介质源" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "防火墙" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "选择从哪里下载软件包" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "引导程序" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "设置监视电源的 UPS" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "自动安装" +msgid "Manage users on system" +msgstr "管理系统中的用户" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet 连接共享" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "添加、删除或更改系统的用户" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "立体桌面效果" +msgid "Virtualization" +msgstr "虚拟化" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "分区" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "虚拟机管理" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "控制中心" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "配置 VPN 连接,以便进入私有网络" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "选择您想要使用的工具" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "访问 WebDAV 共享的驱动器和目录" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "设置 WebDAV 挂载点" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1807,6 +1778,10 @@ msgstr "日期和时间" msgid "New connection" msgstr "新建连接" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "自动安装软盘" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "引导程序" @@ -1819,6 +1794,10 @@ msgstr "计划任务" msgid "Display manager" msgstr "显示管理器" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "启动软盘" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -1907,3 +1886,22 @@ msgstr "显示器" msgid "Screen Resolution" msgstr "屏幕分辨率" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "生成自动安装软盘" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "生成独立的启动软盘" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "更新您的配置,以便获得关于升级的信息" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "更新您的配置,以便保证您能够时刻收到安全更新和有用的升级" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "软盘驱动器" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "设定将您的您的软盘驱动器载入到哪里" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d7b2157f..668f48b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:19+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -539,1225 +539,1196 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "設定 3D 桌面效果" +msgid "Software Management" +msgstr "軟體管理" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "認證方式" +msgid "Others" +msgstr "其他" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" +msgid "Server wizards" +msgstr "伺服器精靈" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "自動安裝軟片" +msgid "Sharing" +msgstr "共享" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "產生自動安裝磁片" +msgid "Configure FTP" +msgstr "設定 FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "設定自動登入" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "建立 FTP 伺服器" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" +msgid "Configure Samba" +msgstr "設定 Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "備份" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "設定系統及使用者資料之備份" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "管理 Samba 分享" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "快照" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "設定系統開機" +msgid "Configure web server" +msgstr "設定 web 伺服器" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "設定您的系統如何啟動" +msgid "Set up a web server" +msgstr "建立 web 伺服器" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "設定系統開機時的佈景主題" +msgid "Configure installation server" +msgstr "設定安裝伺服器" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "開機磁片" +msgid "Network Services" +msgstr "網路服務" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "製作獨立開機之啟動磁片" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "設定 DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "分享網際網路連線" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "建立 DHCP 伺服器 " -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "設定 DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "網際網路存取" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "改變各種網際網路設定" +msgid "Configure proxy" +msgstr "設定 proxy" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "以管理者身份開啟一個終端機" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "管理日期與時間" +msgid "Configure time" +msgstr "設定時間" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "設定登入管理程式" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH 組態設定" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "設定傳真伺服器" +msgid "Authentication" +msgstr "認證方式" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "設定您的個人防火牆" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "設定 LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "設定圖形伺服器" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "設定 LDAP 目錄服務" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "管理磁碟分割區" +msgid "Groupware" +msgstr "群組軟體" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" +msgid "Configure news" +msgstr "設定 news" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "檢視與設定硬體" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "設定新聞群組伺服器" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "聲音設定" +msgid "Configure groupware" +msgstr "設定 groupware" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "主機定義" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "設定群組軟體伺服器" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "管理主機定義" +msgid "Configure mail" +msgstr "設定郵件" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "安裝與移除軟體" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "設定電子郵件服務" -#: ../control-center:356 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "安裝、移除軟體" +msgid "Online Administration" +msgstr "線上管理" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "網路界面與防火牆的進階設定" +msgid "Local administration" +msgstr "本地端管理" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "由網頁介面設定本地端機器" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "設定鍵盤配置" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Remote administration" +msgstr "遠端管理" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "設定群組軟體伺服器" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡" -#: ../control-center:396 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "管理您的系統之區域及語言" +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "選擇系統語言及國家或地區" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "管理您的硬體" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "檢視與搜尋系統日誌" +msgid "Configure graphics" +msgstr "設定顯示" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "管理連線" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "設定滑鼠與鍵盤" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "重新設定網路介面" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "設定印表機與掃描器" -#: ../control-center:425 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "上傳您的組態設定以取得關於升級的資訊" +msgid "Network & Internet" +msgstr "網路 & 網際網路" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "上傳您的組態設定以通知您關於安全性及其它有用的更新" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "管理您的網路裝置" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "管理電腦群組" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "自訂並保全您的網路" -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" +msgid "System" +msgstr "系統" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "更新您的系統" +msgid "Manage system services" +msgstr "管理系統服務" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" +msgid "Localization" +msgstr "地區及語言" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "選單風格" +msgid "Administration tools" +msgstr "管理工具" -#: ../control-center:457 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "選單風格設定" +msgid "Network Sharing" +msgstr "網路分享" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "設定 Windows(R) 分享" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "監控連線" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "設定 NFS 分享" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "監控網路連線" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "設定 WebDAV 分享" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" +msgid "Local disks" +msgstr "本地端磁碟" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "家長控制" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "網路中心" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "管理您的網路裝置" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "管理不同的網路設定檔" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "啟用並管理網路設定檔" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "存取 NFS 分享的磁碟機與目錄" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "設定 NFS 掛載點" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "使用 NFS 分享磁碟機與目錄" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "管理 NFS 分享" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM(%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "套件狀態" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "分享您的硬碟分割區" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "設定硬碟分割共享" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP 磁碟機" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "設定印表機,列印佇列" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" -#: ../control-center:568 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "已經排程的工作" +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#: ../control-center:569 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "定期或指定時間運作程式" +msgid "Boot" +msgstr "開機" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "設定開機過程" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "開機畫面" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" +msgid "Additional wizards" +msgstr "額外的精靈" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "移除一連線" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "刪除網路介面" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/嵌入模式 (_E)" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "無線網路連線" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/專家模式精靈 (_W)" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "設定 Windows (SMB) 分享磁碟機與目錄" +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄" +msgid "/_Quit" +msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "與 Windows (SMB) 系統分享磁碟機與目錄" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "管理 Samba 組態設定" +msgid "Quit" +msgstr "離開" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "設定掃描器" +msgid "/_Themes" +msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "設定安全等級及審核週期" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"此動作將會重新啟動控制中心。\n" +"任何尚未儲存的變更將會遺失。" #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "微調系統權限" +msgid "/_More themes" +msgstr "/更多佈景主題 (_T)" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "微調系統安全權限" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "啟動或停用系統服務" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源" +msgid "/_Help" +msgstr "/說明 (_H)" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "選擇從何處下載軟體套件" +msgid "Help" +msgstr "說明" -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "建立監控電源的 UPS" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/發行紀錄 (_R)" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "管理系統的使用者" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/最新消息 (_N)" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" +msgid "/_Errata" +msgstr "/勘誤 (_E)" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "虛擬化" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "管理虛擬系統" +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "存取 WebDAV 分享的磁碟機與目錄" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "設定 WebDAV 掛載點" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "軟體管理" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "其他" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n" +"\n" +"請回報此錯誤。" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "伺服器精靈" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "共享" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "設定 FTP" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "建立 FTP 伺服器" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "設定 Samba" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "這程式已經不正常離開" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "管理 Samba 分享" +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享" +msgid "More themes" +msgstr "更多佈景主題" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "設定 web 伺服器" +msgid "Getting new themes" +msgstr "取得更多的佈景主題" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "建立 web 伺服器" +msgid "Additional themes" +msgstr "額外的佈景主題" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "設定安裝伺服器" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "關於 - Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "網路服務" +msgid "Authors: " +msgstr "作者:" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "設定 DHCP" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl 版本)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "建立 DHCP 伺服器 " +msgid "Artwork: " +msgstr "美工設計:" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "設定 DNS" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:831 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s:%s\n" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1332 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "設定 proxy" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +", , " -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "設定時間" +msgid "Translator: " +msgstr "翻譯者:" -#: ../control-center:837 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH 組態設定" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "設定 NIS 與 Autofs" +msgid "Authors" +msgstr "作者" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux 貢獻者" -#: ../control-center:860 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "設定 LDAP" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: ../control-center:861 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "設定 LDAP 目錄服務" +msgid "Display" +msgstr "顯示設定" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "群組軟體" +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" -#: ../control-center:877 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "設定 news" +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "設定新聞群組伺服器" +msgid "Users and groups" +msgstr "使用者與群組" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "設定 groupware" +msgid "Services" +msgstr "服務" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "設定群組軟體伺服器" +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "設定郵件" +msgid "Boot loader" +msgstr "開機載入程式" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "設定電子郵件服務" +msgid "Auto Install" +msgstr "自動安裝" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "線上管理" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "網際網路連線共享" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "本地端管理" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D 桌面效果" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "由網頁介面設定本地端機器" +msgid "Partitions" +msgstr "分割" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用" +msgid "Control Center" +msgstr "控制中心" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "遠端管理" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "選取您想要使用的工具" -#: ../control-center:918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "設定 3D 桌面效果" -#: ../control-center:931 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "硬體" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" -#: ../control-center:934 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "管理您的硬體" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "設定自動登入" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "設定顯示" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "設定滑鼠與鍵盤" +msgid "Backups" +msgstr "備份" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "設定印表機與掃描器" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "設定系統及使用者資料之備份" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "網路 & 網際網路" +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "自訂並保全您的網路" +msgid "Set up boot system" +msgstr "設定系統開機" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "System" -msgstr "系統" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "設定您的系統如何啟動" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "管理系統服務" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "設定系統開機時的佈景主題" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "地區及語言" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "管理工具" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "分享網際網路連線" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "網路分享" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "設定 Windows(R) 分享" +msgid "Internet access" +msgstr "網際網路存取" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "設定 NFS 分享" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "改變各種網際網路設定" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "設定 WebDAV 分享" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "以管理者身份開啟一個終端機" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "本地端磁碟" +msgid "Manage date and time" +msgstr "管理日期與時間" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" +msgid "Set up display manager" +msgstr "設定登入管理程式" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM(%s)" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "設定傳真伺服器" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "設定您的個人防火牆" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "軟碟機" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "設定圖形伺服器" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "管理磁碟分割區" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP 磁碟機" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "檢視與設定硬體" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "安全性" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "聲音設定" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "開機" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "主機定義" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "設定開機過程" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" -#: ../control-center:1142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "開機畫面" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "安裝與移除軟體" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "額外的精靈" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "安裝、移除軟體" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/選項 (_O)" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "網路界面與防火牆的進階設定" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/嵌入模式 (_E)" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "設定鍵盤配置" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/專家模式精靈 (_W)" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/檔案 (_F)" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "設定群組軟體伺服器" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/離開 (_Q)" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "管理您的系統之區域及語言" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "選擇系統語言及國家或地區" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "離開" +msgid "View and search system logs" +msgstr "檢視與搜尋系統日誌" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/佈景主題 (_T)" +msgid "Manage connections" +msgstr "管理連線" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"此動作將會重新啟動控制中心。\n" -"任何尚未儲存的變更將會遺失。" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "重新設定網路介面" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/更多佈景主題 (_T)" +msgid "Manage computer group" +msgstr "管理電腦群組" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/說明 (_H)" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "說明" +msgid "Update your system" +msgstr "更新您的系統" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/發行紀錄 (_R)" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/最新消息 (_N)" +msgid "Menu Style" +msgstr "選單風格" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/勘誤 (_E)" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "選單風格設定" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/臭蟲報告 (_R)" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/關於 (_A)..." +msgid "Monitor connections" +msgstr "監控連線" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "監控網路連線" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心" +msgid "Parental Controls" +msgstr "家長控制" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +msgid "Network Center" +msgstr "網路中心" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n" -"\n" -"請回報此錯誤。" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "管理不同的網路設定檔" -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "啟用並管理網路設定檔" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。" +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "存取 NFS 分享的磁碟機與目錄" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "cannot fork: %s" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "設定 NFS 掛載點" -#: ../control-center:1767 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "使用 NFS 分享磁碟機與目錄" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "這程式已經不正常離開" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "管理 NFS 分享" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "Package Stats" +msgstr "套件狀態" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "更多佈景主題" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "分享您的硬碟分割區" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "取得更多的佈景主題" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "設定硬碟分割共享" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "額外的佈景主題" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "設定印表機,列印佇列" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "已經排程的工作" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "關於 - Mandriva Linux 控制中心" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "定期或指定時間運作程式" -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "作者:" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(perl 版本)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "美工設計:" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s:%s\n" +msgid "Remove a connection" +msgstr "移除一連線" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "刪除網路介面" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -", , " +msgid "Wireless connection" +msgstr "無線網路連線" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "翻譯者:" +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "設定 Windows (SMB) 分享磁碟機與目錄" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA" +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "與 Windows (SMB) 系統分享磁碟機與目錄" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "作者" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "管理 Samba 組態設定" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux 貢獻者" +msgid "Set up scanner" +msgstr "設定掃描器" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "設定安全等級及審核週期" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "顯示設定" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "鍵盤" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "微調系統權限" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "滑鼠" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "微調系統安全權限" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "使用者與群組" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "啟動或停用系統服務" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "服務" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "防火牆" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "選擇從何處下載軟體套件" -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "開機載入程式" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "建立監控電源的 UPS" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "自動安裝" +msgid "Manage users on system" +msgstr "管理系統的使用者" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "網際網路連線共享" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D 桌面效果" +msgid "Virtualization" +msgstr "虛擬化" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "分割" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "管理虛擬系統" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "控制中心" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "選取您想要使用的工具" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "存取 WebDAV 分享的磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "設定 WebDAV 掛載點" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1817,6 +1788,10 @@ msgstr "日期與時間" msgid "New connection" msgstr "新的連線" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "自動安裝軟片" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "開機載入" @@ -1829,6 +1804,10 @@ msgstr "已經排程的工作" msgid "Display manager" msgstr "顯示管理員" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "開機磁片" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "字型" @@ -1917,6 +1896,26 @@ msgstr "顯示器" msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "產生自動安裝磁片" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "製作獨立開機之啟動磁片" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "上傳您的組態設定以取得關於升級的資訊" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "上傳您的組態設定以通知您關於安全性及其它有用的更新" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "軟碟機" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/上傳硬體清單 (_U)" -- cgit v1.2.1