From 391cd56ec7f62bbf3ed88a6a61dc73f4a823fb24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Numan=20Demird=C3=B6=C4=9Fen?= Date: Mon, 14 May 2012 16:51:01 +0000 Subject: Reverted wrong Turkish translation --- po/tr.po | 3677 ++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 1188 insertions(+), 2489 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 77ee182b..c4e200a0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 08:14+0000\n" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:34+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,3208 +15,1907 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: ../contributors.pl:11 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik kanıtlama" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Dosya/Çı_kış" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "K" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Sadece metin" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Ayrıntılı" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Sessiz" - -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik ekran kipi seçin." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Temaları Kur" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafiksel açılış kipi:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Öntanımlı kullanıcı" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Öntanımlı masaüstü" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistem Kipi" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Önyükleme Yapılandırması" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Ekran kipi" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine uygulanacaktır.\n" -"Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." - -#: drakbug:52 drakbug:140 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" - -#: drakbug:62 -#, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "%s Hata Bildirme Aracı" - -#: drakbug:67 -#, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "%s Denetim Merkezi" - -#: drakbug:68 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "İlk Açılış Sihirbazı" - -#: drakbug:69 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eşleştirme aracı" - -#: drakbug:70 drakbug:206 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tekli Araçlar" - -#: drakbug:72 drakbug:73 -#, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "%s Çevrimiçi" - -#: drakbug:74 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Uzaktan Yönetim" - -#: drakbug:75 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" - -#: drakbug:76 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows' tan Göç Aracı" - -#: drakbug:77 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" - -#: drakbug:99 -#, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "%s Aracını Seçin:" - -#: drakbug:100 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"veya Uygulama İsmi\n" -"(veya Tam Konum):" - -#: drakbug:103 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Paket Bul" - -#: drakbug:104 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#: drakbug:106 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket:" - -#: drakbug:107 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Çekirdek:" - -#: drakbug:139 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" - -#: drakbug:144 -#, c-format -msgid "Used theme: %s" -msgstr "Kullanılan tema: %s" - -#: drakbug:146 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Hata bildirimi göndermek için \"bildir\" düğmesine tıklayın. \n" -"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." - -#: drakbug:148 -#, c-format -msgid "It would be very useful to attach to your report the output of the following command: %s." -msgid_plural "Things useful to attach to your report are the output of the following commands: %s." -msgstr[0] "Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." - -#: drakbug:151 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:154 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:" - -#: drakbug:177 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Bildir" - -#: drakbug:213 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Kurulmadı" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket kurulu değil" - -#: drakbug:251 -#, c-format -msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." - -#: drakbug:252 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Teşekkürler." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "belirtilmemiş" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zaman Dilimini Değiştir" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Ağ Zaman Protokolü" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n" -"bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir." - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Sunucu:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "%s ile eşleştirilemiyor." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir." - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor." - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir." - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanalları Algıla" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanalı İzle" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bir görüntü yönetici seçin" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n" -"grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n" -"aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Yüklü yazı tiplerini seçimden çıkar" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "bitti" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Bağlı disk bölümlerinizde hiç bir yazı tipi bulunamadı" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Doğru yazı tiplerini yeniden seç" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s yazı tipi dönüşümü" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type yazı tipi kurulumu" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type kurulumu bitti" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst kurulumu" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript başvuruları" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Geçici dosyaları engelle" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." -msgstr "" -"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız olduğundan emin olmalısınız.\n" -"\n" -"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Yazı Tipi Kurulumu" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Yazı tipi Listesi" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Kaldır" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Al" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Yazı tipi kurucusu." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Ömer Fadıl USTA , 1999-2003.\n" -"Tuncay YENİAY , 2002.\n" -"Nazmi Savga , 2001.\n" -"Durmuş Celep , 2002.\n" -"Erçin EKER , 2003.\n" -"Taha Özket , 2007\n" -"Atilla ÖNTAŞ , 2008-2011\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Temel Yazıcı" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Dosya Seçimi" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı tipleri" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Yazı tipi al" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seç" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Yazı tipi alınıyor" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Denetimler başlıyor" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Kurulum Sonrası" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası" - -#: drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"Bu bir özgür yazılım olup GNU GPL koşulları altında yeniden dağıtılabilirL.\n" -"\n" -"Kullanımı: \n" - -#: drakhelp:23 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - bu yardımı görüntüle \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid " --doc - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" -msgstr " --doc - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön yüzü için)\n" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "%s Yardım Merkezi" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "%s için Yardım girdisi yok\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistem ayarları" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Özel ayarlar" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Özel & sistem ayarları" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Güvenlik İzinleri" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Konum" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Yetkiler" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Yeni bir kural ekle" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Geçerli kuralı düzenle" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." -msgstr "" -"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" -"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da düzenleyebilirsiniz." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n" -"Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Bir kural ekle" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Sona yeni bir kural ekle" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Seçili kuralı sil" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "gözat" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "kullanıcı" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grup" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "diğer" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Yapışkan-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Dizin için kullanılır:\n" -" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "UID ayarla" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "GID ayarla" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grup :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Geçerli kullanıcı" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir" +msgid "Packagers" +msgstr "Paketleyiciler" -#: drakperm:306 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Yol seçimi" +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Özellik" - -#: drakperm:376 +#: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "çok sayıda paket yeniden derleme ve temizleme, oyunlar, sparc mimarisine aktarım, Mandriva araçları yazımını doğrulama" -#: drakperm:387 +#: ../contributors.pl:13 #, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Kullanıcı: %s" +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" -#: drakperm:388 +#: ../contributors.pl:13 #, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grup: %s" +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay sunumu" -#: draksec:54 +#: ../contributors.pl:14 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "HEPSİ" +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" -#: draksec:55 +#: ../contributors.pl:14 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "YEREL" +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet sunumu, Distriblint (dağıtımdaki rpm denetimi)" -#: draksec:56 +#: ../contributors.pl:15 #, c-format -msgid "NONE" -msgstr "HİÇBİRİ" +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" -#: draksec:57 +#: ../contributors.pl:15 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, güncellenmiş abiword, mono" -#: draksec:58 +#: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" -#: draksec:91 +#: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler" +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "debian yamaları ile güncellenmiş nc, bazı perl paketlerinde hata giderme, dnotify başlangıç betiği, urpmc, hddtemp,wipe v.b." -#: draksec:114 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "%s araçlarına erişim için gereken kimlik doğrulamayı yapılandırın" +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" -#: draksec:117 +#: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Parola yok" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"derin ve etkin\" çekirdek çalışması (resmi çekirdeğe katılmadan önce bir çok yama)" -#: draksec:118 +#: ../contributors.pl:18 #, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Kök parolası" +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" -#: draksec:119 +#: ../contributors.pl:18 #, c-format -msgid "User password" -msgstr "Kullanıcı parolası" +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "çekirdek çalışması (ses ve video ilişkin yamalar)" -#: draksec:149 draksec:204 +#: ../contributors.pl:19 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" -#: draksec:150 +#: ../contributors.pl:19 #, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Güncellemesi" +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "bazı paketleri yamalama, kfiresaver, xwine.ppc kernel-benh." -#: draksec:151 +#: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" -#: draksec:152 +#: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır." +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 2.2.x ile birlikte yer alan Samba 3.0 (yayın öncesi), Samba-2.2.x, CBS yazılımları (grass, mapserver), cursor_themes toplanması, çeşitli sunucu tarafı katkıları" -#: draksec:153 +#: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması" +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" -#: draksec:154 +#: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Fare Yapılandırması" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ve eklentileri gnome-python, rox desktop" -#: draksec:155 +#: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Klavye Yapılandırması" +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" -#: draksec:156 +#: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS Yapılandırması" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "ses/video/MIDI uygulamaları, bilimsel uygulamalar, ses/video üretim belgeleri, mavidiş, pyqt & ilişkililer" -#: draksec:157 +#: ../contributors.pl:23 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" -#: draksec:158 +#: ../contributors.pl:23 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Makine adları" +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM paketleri, opengroupware.org" -#: draksec:159 +#: ../contributors.pl:24 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Ağ Merkezi" +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" -#: draksec:160 +#: ../contributors.pl:24 #, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı" +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng ve diğer çekirdek çalışmaları" -#: draksec:161 +#: ../contributors.pl:25 #, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" -#: draksec:162 +#: ../contributors.pl:25 #, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "web-temelli paketlerin çoğu ve bir çok güvenlik ile ilgili paket" -#: draksec:163 +#: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Bağlantı Paylaşımı" +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" -#: draksec:165 +#: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Yedekler" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd dağıtım kontrolü, devel bağımlılıkları" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: ../contributors.pl:27 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Kayıtlar" +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" -#: draksec:168 +#: ../contributors.pl:27 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Hizmetler" +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync betiği, hatasız MIDI oynatımı, geliştirilmiş libao" -#: draksec:169 +#: ../contributors.pl:28 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" -#: draksec:171 +#: ../contributors.pl:28 #, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Önyükleme Yapılandırması" +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "bir çok ek gnome uygulamacıkları ve python modülleri" -#: draksec:205 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" -#: draksec:206 +#: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Ağ" +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, bir çok paket katkısı, openldap deneme ve " -#: draksec:207 +#: ../contributors.pl:30 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" -#: draksec:208 +#: ../contributors.pl:30 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Önyükleme" +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "Bazı ruby, php-pear paketleri, çeşitli katkılar." -#: draksound:48 +#: ../contributors.pl:31 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ses kartı bulunamadı!" +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: draksound:51 +#: ../contributors.pl:31 #, c-format -msgid "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki klonu, beep-medya-çalar, im-ja ve diğer bazı paketler" -#: draksound:54 +#: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig\"veya \"alsaconf\" yazınız." +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" -#: drakups:71 +#: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı" +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "hata raporları, thunderbird paketi ile yardım ..." -#: drakups:72 +#: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Elle yapılandır" +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" -#: drakups:78 +#: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Bir UPS aygıtı ekle" +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "test ve hata raporları, Dovecot, bibletime, sword, saf, ftpd spamassassin, maildrop, clamav ile ilgili yardımlar" -#: drakups:81 +#: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n" +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" -#: drakups:88 +#: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" -msgstr "" -"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n" -"\n" -"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz seçmeyi mi istersiniz?" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "kurulum aracı http vekil sunucu desteği, sndconfig içinde kernel 2.6 desteği,LinNeighborhood içinde samba3 desteği, urpmi, bootsplash ve drakxtools üzerinde düzeltmeler ve geliştirmeler. " -#: drakups:91 +#: ../contributors.pl:35 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Otomatik algıla" +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: ../contributors.pl:35 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Algılama sürüyor" +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "2.6 çekirdeği için lm_sensors desteği, test, bazı contrib paketleri." -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#: ../contributors.pl:36 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Tebrikler" +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" -#: drakups:119 +#: ../contributors.pl:36 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:" +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine ve diğer bazı contrib paketleri." -#: drakups:121 +#: ../contributors.pl:37 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeleme" -#: drakups:126 drakups:138 +#: ../contributors.pl:38 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS sürücü yapılandırması" +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" -#: drakups:126 +#: ../contributors.pl:38 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin." +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "gi/docs/HACKING dosyasında kısım yazımı ve düzenlemesi" -#: drakups:127 +#: ../contributors.pl:39 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Üreticisi / Modeli" +msgid "Translators" +msgstr "Çevirmenler" -#: drakups:138 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n" -"Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın." +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Norveç Bokmal (nb) çevirmeni ve koordinatörü, i18n çalışma" -#: drakups:143 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"Tek kişilik\" mdk sk-i18n takımı" -#: drakups:143 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPS aygıtınızın ismi" +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Fince çevirmeni ve koordinatörü" -#: drakups:144 +#: ../contributors.pl:43 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Sürücü:" +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" -#: drakups:144 +#: ../contributors.pl:43 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü" +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Felemenkçe çevirmeni ve koordinatörü" -#: drakups:145 +#: ../contributors.pl:44 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Kapı:" +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" -#: drakups:147 +#: ../contributors.pl:44 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port" +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Danca çevirmeni (ve biraz Bokmal...)" -#: drakups:157 +#: ../contributors.pl:45 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı." +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: drakups:248 +#: ../contributors.pl:45 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS aygıtları" +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Noveç Nynorsk (nn) çevirmeni ve koordinatörü" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 +#: ../contributors.pl:46 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: ../contributors.pl:46 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Sürücü" +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estonca çevirmeni" -#: drakups:249 harddrake2:56 +#: ../contributors.pl:47 #, c-format -msgid "Port" -msgstr "Kapı" +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" -#: drakups:267 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS kullanıcıları" +msgid "Italian Translator" +msgstr "İtalyanca Çevirmeni" -#: drakups:283 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Erişim Denetim Listeleri" +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" -#: drakups:284 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresi:" +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" -#: drakups:284 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maskesi" +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" -#: drakups:296 +#: ../contributors.pl:50 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Kurallar" +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Boşnakça çevirmeni" -#: drakups:297 +#: ../contributors.pl:51 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Hareket" +msgid "Testers" +msgstr "Deneyiciler" -#: drakups:297 harddrake2:85 +#: ../contributors.pl:52 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Seviye" +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" -#: drakups:297 +#: ../contributors.pl:52 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL ismi" +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "deneme ve hata raporlama, eagle-usb sürücüsü entegrasyonu" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: ../contributors.pl:53 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" -#: drakups:329 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 #, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS Yönetimi" +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "deneme ve hata raporlama" -#: drakups:333 drakups:342 +#: ../contributors.pl:54 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" -#: drakups:339 +#: ../contributors.pl:55 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz" +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" -#: drakxtv:67 +#: ../contributors.pl:56 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV kartı bulunamadı." +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: drakxtv:69 +#: ../contributors.pl:57 #, c-format -msgid "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" -#: finish-install:57 +#: ../contributors.pl:58 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" -#: finish-install:58 +#: ../contributors.pl:59 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz." +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" -#: finish-install:105 +#: ../contributors.pl:60 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bağlantınız test ediliyor..." +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: ../contributors.pl:61 #, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü" +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" -#: finish-install:193 +#: ../contributors.pl:62 #, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin" +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" -#: finish-install:196 +#: ../contributors.pl:63 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Parola (tekrar)" +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" -#: finish-install:211 +#: ../contributors.pl:63 #, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor" +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "test, hata raporu, Nvidia paket deneyimi" -#: finish-install:223 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor" +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "test, hata raporlama" -#: harddrake2:30 +#: ../contributors.pl:66 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Altarnatif sürücüler" +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" -#: harddrake2:31 +#: ../contributors.pl:67 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri" +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Veriyolu" +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" -#: harddrake2:34 +#: ../contributors.pl:70 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)" +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: ../contributors.pl:70 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Veriyolu tanımlaması" +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, test, hata raporlama" -#: harddrake2:37 +#: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt PCI/USB kimliklerini göstermektedir" +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "Ve her şeyin düzgün çalıştığından emin olmamıza yardımcı olan birçok isimsiz ve bilinmeyen beta testçisi ve hata raporlayıcısı" -#: harddrake2:39 +#: ../control-center:90 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Veriyolundaki konum" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: harddrake2:40 +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI aygıtlar: kartın PCI slotunu, aygıtını ve işlevini verir\n" -"- EIDE aygıtlar: aygıt master ya da slave'dir\n" -"- SCSI aygıtlar: SCSI veriyolu ve SCSI aygıt kimlikleri" +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s CDenetim Merkezi" -#: harddrake2:43 +#: ../control-center:106 ../control-center:1059 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Sürücü kapasitesi" +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Yükleniyor ... Lütfen bekleyin" -#: harddrake2:43 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "Sürücünün özel kapasiteleri ( yazma desteği ve/veya DVD support" +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yönetimi" -#: harddrake2:44 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Tanım" +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" -#: harddrake2:44 +#: ../control-center:176 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "bu alan aygıtı tanıtır" +msgid "Server wizards" +msgstr "Sunucu sihirbazları" -#: harddrake2:45 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Eski aygıt dosyası" +msgid "Sharing" +msgstr "Paylaşım" -#: harddrake2:46 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "'dev' paketinde kullanılan eski, duruk aygıt adı" +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP yapılandırın" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 +#: ../control-center:186 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modül" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Bir FTP sunucusu kurun" -#: harddrake2:49 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba yapılandırın" -#: harddrake2:50 +#: ../control-center:189 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Uzatılmış bölümler" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Linux ve Linux-dışı sistemleri çalıştıran iş istasyonları için bir dosya ve yazıcı sunucusu kurun" -#: harddrake2:50 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "uzatılmış bölüm sayısı" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba Paylaşımı Yönetin" -#: harddrake2:51 +#: ../control-center:192 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Özel paylaşım oluşturun, kamu/kişisel paylaşım oluşturun, yönetin" -#: harddrake2:51 +#: ../control-center:194 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi" +msgid "Configure web server" +msgstr "Web sunucusu yapılandırın" -#: harddrake2:52 +#: ../control-center:195 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disk denetleyici" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Bir web sunucusu kurun" -#: harddrake2:52 +#: ../control-center:197 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırın" -#: harddrake2:53 +#: ../control-center:198 #, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Tanıtıcı" +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "%s ağ kurulumu için sunucu ayarlayın" -#: harddrake2:53 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır" +msgid "Network Services" +msgstr "Ağ Hizmetleri" -#: harddrake2:54 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Ortam sınıfı" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP yapılandırın" -#: harddrake2:54 +#: ../control-center:215 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "donanım aygıtının sınıfı" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Bir DHCP sunucusu kurun" -#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS ayarlayın" -#: harddrake2:55 +#: ../control-center:218 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "sabit disk modeli" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Bir DNS sunucusu kurun (ağ adı çözümleme)" -#: harddrake2:56 +#: ../control-center:220 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "ağ yazıcısı portu" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Vekil sunucu yapılandırın" -#: harddrake2:57 +#: ../control-center:221 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Birincil bölümler" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Web önbellekli vekil sunucu yapılandırın" -#: harddrake2:57 +#: ../control-center:223 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "birincil bölüm sayısı" +msgid "Configure time" +msgstr "Zamanı yapılandırın" -#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Üretici" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Bir harici sunucu ile eşleştirilme yapılması için sunucunun zamanını ayarlayın" -#: harddrake2:58 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "aygıtın üreticisinin adı" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH artsüreci yapılandırması" -#: harddrake2:59 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI etki alanı" +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik doğrulama" -#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#: ../control-center:245 #, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "aygıtının PCI etki alanı" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ve Autofs yapılandırın" -#: harddrake2:60 +#: ../control-center:246 #, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI gözden geçirme" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ve Autofs hizmetlerini yapılandırın" -#: harddrake2:61 +#: ../control-center:248 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Yol PCI #" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP yapılandırın" -#: harddrake2:61 +#: ../control-center:249 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP dizin hizmetlerini yapılandırın" -#: harddrake2:62 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI aygıtı #" +msgid "Groupware" +msgstr "Grup yazılımı" -#: harddrake2:62 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI aygıt numarası" +msgid "Configure news" +msgstr "Haberleri yapılandırın" -#: harddrake2:63 +#: ../control-center:267 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI görevi #" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Bir haber grubu sunucusu yapılandırın" -#: harddrake2:63 +#: ../control-center:269 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI görev numarası" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Grup yazılımını yapılandırın" -#: harddrake2:64 +#: ../control-center:270 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Üretici Kimliği" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Bir grup yazılımı sunucusu yapılandırın" -#: harddrake2:64 +#: ../control-center:272 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır" +msgid "Configure mail" +msgstr "Posta yapılandırın" -#: harddrake2:65 +#: ../control-center:273 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Aygıt Kimliği" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "İnternet Postası hizmetlerini yapılandırın" -#: harddrake2:65 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır" +msgid "Online Administration" +msgstr "Çevrimiçi Yönetim" -#: harddrake2:66 +#: ../control-center:304 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Alt üretici Kimliği" +msgid "Local administration" +msgstr "Yerel yönetim" -#: harddrake2:66 +#: ../control-center:305 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Web arayüzü üzerinden yerel makine yapılandırın" -#: harddrake2:67 +#: ../control-center:305 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Alt aygıt Kimliği" +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Webmin kurulu gözükmüyor. Yerel yapılandırma devredışı." -#: harddrake2:67 +#: ../control-center:307 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır" +msgid "Remote administration" +msgstr "Uzaktan yönetim" -#: harddrake2:68 +#: ../control-center:308 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Aygıt USB Kimliği" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Web arayüzü üzerinden uzak bir makine yapılandırmak isterseniz burayı tıklayın" -#: harddrake2:68 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:322 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Donanımınızı yönetin" -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." -msgstr "GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci \"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır." +msgid "Configure graphics" +msgstr "Ekran kartı yapılandırın" -#: harddrake2:75 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Önbellek boyutu" +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Fare ve klavye yapılandırın" -#: harddrake2:75 +#: ../control-center:346 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "İşlemci önbelleğinin (ikinci seviye) boyutu" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Yazdırma ve tarama yapılandırın" -#: harddrake2:76 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid ailesi" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Ağ ve Internet" -#: harddrake2:76 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "işlemci ailesi (örn: i686 sınıfı için 6)" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Ağ aygıtları yönetin" -#: harddrake2:77 +#: ../control-center:380 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid seviyesi" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Ağınızı Kişiselleştirin ve Güvenli hale getirin" -#: harddrake2:77 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:399 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid talimatı ile elde edilebilecek bilgi seviyesi" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: harddrake2:78 +#: ../control-center:402 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekans (MHz)" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sistem hizmetlerini yönetin" -#: harddrake2:78 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" -msgstr "MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" +msgid "Localization" +msgstr "Yerelleştirme" -#: harddrake2:79 +#: ../control-center:418 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Bayraklar" +msgid "Administration tools" +msgstr "Yönetim araçları" -#: harddrake2:79 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:435 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Çekirdek tarafından işlemci bayrakları raporlandı" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Ağ Paylaşımı" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Çekirdekler" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R)paylaşımlarını yapılandırın" -#: harddrake2:80 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "İşlemci çekirdekleri" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandırın" -#: harddrake2:81 +#: ../control-center:452 #, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Çekirdek Kimliği" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandırın" -#: harddrake2:82 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fiziksel Kimlik" +msgid "Local disks" +msgstr "Yerel diskler" -#: harddrake2:83 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI Kimliği" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" -#: harddrake2:84 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Kardeşler" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-ROM' unuzun nereye bağlanacağını ayarlayın" -#: harddrake2:85 +#: ../control-center:492 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "İşlemcinin alt nesli" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: harddrake2:86 +#: ../control-center:493 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM' unuzun nereye bağlanacağını ayarlayın" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: ../control-center:495 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Model adı" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD yazıcı(%s)" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: ../control-center:496 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "İşlemcinin resmi üreticisinin adı" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlandığını ayarlayın" -#: harddrake2:89 +#: ../control-center:498 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "İşlemcinin ismi" +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP sürücüsü" -#: harddrake2:90 +#: ../control-center:499 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "İşlemci Kimliği" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlandığını ayarlayın" -#: harddrake2:90 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "işlemci sayısı" +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" -#: harddrake2:91 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:529 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model numarası" +msgid "Boot" +msgstr "Önyükleme" -#: harddrake2:91 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "İşlemci basamağı (alt model (nesil) numarası)" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Önyükleme aşamalarını yapılandırın" -#: harddrake2:92 +#: ../control-center:541 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "işlemcinin üreticisinin adı" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Önyükleme görünümü" -#: harddrake2:93 +#: ../control-center:558 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Yazma koruması" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ek sihirbazlar" -#: harddrake2:93 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format -msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçenekler" -#: harddrake2:97 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disket biçimi" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Günlük Kayıtlarını Görüntü_le" -#: harddrake2:97 +#: ../control-center:614 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Sürücü tarafından desteklenilen biçimlendirme tarzları" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Gömülü Kip" -#: harddrake2:101 +#: ../control-center:615 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanal" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sihirbazlarda _uzman kipi" -#: harddrake2:102 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disk belirleyicisi" +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" -#: harddrake2:102 +#: ../control-center:626 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "genellikle disk numarası" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Çık" -#: harddrake2:103 +#: ../control-center:626 #, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Hedef kimlik numarası" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: harddrake2:103 +#: ../control-center:626 #, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "SCSI hedef belirleyici" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: harddrake2:104 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Mantıksal bölüm numarası" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temalar" -#: harddrake2:104 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." msgstr "" -"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir kanal numarası,\n" -"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Kurulu boyut" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının kurulu boyutu" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut" +"Bu eylem denetim merkezini yeniden başlatacaktır.\n" +"Kaydedilmeyen değişiklikler kaybolacaktır." -#: harddrake2:112 +#: ../control-center:663 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Daha fazla tema" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Türü" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: harddrake2:113 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "hafıza aygıtının türü" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: harddrake2:114 +#: ../control-center:667 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hızı" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Yayın notları" -#: harddrake2:114 +#: ../control-center:668 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "hafıza bankasının hızı" +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Ne _Yeni?" -#: harddrake2:115 +#: ../control-center:669 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Banka bağlantıları" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Bilinen Sorunlar" -#: harddrake2:116 +#: ../control-center:670 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının soket tasarımı" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hata Bildir" -#: harddrake2:120 +#: ../control-center:673 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Aygıt dosyası" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." -#: harddrake2:120 +#: ../control-center:731 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır." +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: harddrake2:121 +#: ../control-center:751 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Taklit edilmiş tekerlek" +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Denetim Merkezi %s (%s üzerinde)" -#: harddrake2:121 +#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı" +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: harddrake2:122 +#: ../control-center:1038 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "fare türü" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Dilinize (%s) yapılan çeviride bir hata mevcut.\n" +"\n" +"Lütfen bu hatayı raporlayın." -#: harddrake2:123 +#: ../control-center:1103 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Farenin ismi" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Bilinmeyen '%s' uygulamasını çalıştırmak mümkün değil" -#: harddrake2:124 +#: ../control-center:1122 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Tuş sayısı" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Geçerli modülde yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek." -#: harddrake2:124 +#: ../control-center:1209 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "çatallanamıyor:%s" -#: harddrake2:125 +#: ../control-center:1232 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir olmadığından çatallanamıyor ve çalıştırılamıyor" -#: harddrake2:126 +#: ../control-center:1371 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Bu uygulama olağan dışı biçimde kapandı" -#: harddrake2:126 +#: ../control-center:1380 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" -#: harddrake2:130 +#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tanımlama Ekle" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: ../control-center:1397 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" +msgid "More themes" +msgstr "Daha fazla tema" -#: harddrake2:145 +#: ../control-center:1399 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Verimlilik" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Yeni temalar alınıyor" -#: harddrake2:152 +#: ../control-center:1400 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +msgid "Additional themes" +msgstr "Ek temalar" -#: harddrake2:153 +#: ../control-center:1402 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Disk Bölümleri" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "www.damz.net üzerinden ek temaları al" -#: harddrake2:158 +#: ../control-center:1410 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Özellikler" +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Hakkında - %s Denetim Merkezi" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 +#: ../control-center:1418 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçenekler" +msgid "Authors: " +msgstr "Yazarlar: " -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: ../control-center:1422 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl sürümü)" -#: harddrake2:186 +#: ../control-center:1427 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla" +msgid "Artwork: " +msgstr "Sanatsal Çalışma: " -#: harddrake2:187 +#: ../control-center:1432 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemleri otomatik algıla" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: harddrake2:188 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1454 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: harddrake2:189 +#: ../control-center:1469 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/paralel _zip sürücüleri otomatik algıla" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Atilla ÖNTAŞ" -#: harddrake2:193 +#: ../control-center:1471 #, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Donanım Yapılandırması" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tarakbumba@gmail.com" -#: harddrake2:200 +#: ../control-center:1473 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Çık" +msgid "Translator: " +msgstr "Çevirmen: " -#: harddrake2:213 +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1482 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Alan açıklamaları" +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Denetim Merkezi" -#: harddrake2:215 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1487 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake yardımı" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA" -#: harddrake2:216 +#: ../control-center:1487 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Alanların açıklamalarıı:\n" -"\n" +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: harddrake2:224 +#: ../control-center:1493 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Bir aygıt seçiniz" +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" -#: harddrake2:224 +#: ../control-center:1494 #, c-format -msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki bilgileri görebilirsiniz." +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Mageia' ya Katkıda Bulunanlar" -#: harddrake2:230 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata Bildir" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" -#: harddrake2:232 +#: ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." +msgid "Display" +msgstr "Ekran" -#: harddrake2:235 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" -#: harddrake2:239 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır." +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" -#: harddrake2:271 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Bulunan donanımlar" +msgid "Users and groups" +msgstr "Kullanıcılar ve gruplar" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Bilgiler" +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" -#: harddrake2:276 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla" +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik Duvarı" -#: harddrake2:283 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" +msgid "Boot loader" +msgstr "Ön yükleyici" -#: harddrake2:303 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız." +msgid "Auto Install" +msgstr "Otomatik Kurulum" -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: ../drakxconf:37 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "İnternet bağlantı paylaşımı" -#: harddrake2:325 +#: ../drakxconf:38 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3B Masaüstü efektleri" -#: harddrake2:345 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" +msgid "Partitions" +msgstr "Disk bölümleri" -#: harddrake2:429 +#: ../drakxconf:42 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "ikincil" +msgid "Control Center" +msgstr "Denetim Merkezi" -#: harddrake2:429 +#: ../drakxconf:42 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "birincil" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Kullanmak istediğiniz aracı seçiniz" -#: harddrake2:433 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "disk yakıcı" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır." -#: harddrake2:433 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz. (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: harddrake2:537 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Otomatik oturm açmayı ayarlayın" -#: localedrake:38 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Otomatik oturum açmayı etkinleştirin ve otomatik oturum açacak kullanıcıyı seçin." -#: localedrake:46 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s" +msgid "Backups" +msgstr "Yedekler" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" -#: localedrake:49 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın" -#: logdrake:51 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 #, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "%s Araçları Günlük Kayıtları" +msgid "Snapshots" +msgstr "Anlık Durum Yedekleri" -#: logdrake:65 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Sadece bugünlük olanları göster" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Önyükleme sistemini ayarlayın" -#: logdrake:72 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Dosya/_Yeni" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Sistemin nasıl önyükleme yapılacağını ayarlayın" -#: logdrake:72 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 #, c-format -msgid "N" -msgstr "Y" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Sistem için grafiksel önyükleme teması ayarlayın" -#: logdrake:73 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Dosya/_Aç" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Sistem önyüklenirken kullanılacak grafiksel temayı seçin" -#: logdrake:73 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format -msgid "O" -msgstr "A" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "İnternet bağlantısını diğer yerel makinelerle paylaşın" -#: logdrake:74 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Dosya/_Kaydet" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Yeni bir ağ arayüzü ayarlayın (LAN,ISDN,ADSL...)" -#: logdrake:74 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 #, c-format -msgid "S" -msgstr "K" +msgid "Internet access" +msgstr "İnternet erişimi" -#: logdrake:75 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Bir çok internet ayarını değiştirin" -#: logdrake:76 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Dosya/-" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Yönetici olarak bir komut satırı açın" -#: logdrake:79 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Ayarlar/Test" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gün ve saati yönetin" -#: logdrake:81 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Yardım/_Hakkında..." +msgid "Set up display manager" +msgstr "Oturum yöneticisini ayarlayın" -#: logdrake:110 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Kimlik Kanıtlama" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Hangi kullanıcının oturum açabileceğini seçmeye imkan veren oturum yöneticisini seçin" -#: logdrake:111 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Kullanıcı" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Bir faks sunucusu yapılandırın" -#: logdrake:112 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "İletiler" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Kişisel güvenlik duvarınızı ayarlayın" -#: logdrake:113 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "ara" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Bilgisayarı ve ağı korumak için bir kişisel güvenlik duvarı ayarlayın" -#: logdrake:131 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Yazıtiplerini ekleyin, silin ve yönetin. Windows (TM) yazıtiplerini içe aktarın" -#: logdrake:134 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Birbiriyle Eşleşiyor" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafiksel sunucu ayarlayın" -#: logdrake:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "fakat uymuyor" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Disk bölümlerini yönetin" -#: logdrake:138 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Dosya seçin" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölümlerini oluşturun, silin ve yeniden boyutlandırın" -#: logdrake:150 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Takvim" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Donanıma gözatın ve yapılandırın" -#: logdrake:159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Dosya içeriği" +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ses Yapılandırması" -#: logdrake:163 logdrake:407 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta uyarısı" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Makine açıklamaları" -#: logdrake:170 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Makine açıklamalarını yönetin" -#: logdrake:174 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Yazılım Kurun veya Kaldırın" -#: logdrake:222 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın" -#: logdrake:244 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 #, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Ağ arayüzleri ve güvenlik duvarı için gelşmiş kurulum" -#: logdrake:292 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Ağ arayüzleri ayrıntılı ayarları ve güvenlik duvarı yinelemesini kurun" -#: logdrake:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW Sunucusu" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Kılavye düzenini ayarlayın" -#: logdrake:386 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Alan Adı Çözücüsü" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: logdrake:387 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp Sunucu" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Bir grup yazılımı sunucusu kurun" -#: logdrake:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix Post Sunucu" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin" -#: logdrake:389 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba Sunucu" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sisteminizde kullanılacak dil ve ülke/bölge ayarlarını yapın" -#: logdrake:390 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH Sunucu" +msgid "View and search system logs" +msgstr "Sistem günlük kayıtlarını görüntüleyin, bunlarda arama yapın" -#: logdrake:391 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin Servisi" +msgid "Manage connections" +msgstr "Bağlantıları yönetin" -#: logdrake:392 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Servisi" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Bir ağ arayüzünü yeniden yapılandırın" -#: logdrake:401 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Bilgisayar grubunu yönetin" -#: logdrake:402 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur." +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Bir bilgisayar grubunda, kurulu olan yazılım paketlerini yönetin" -#: logdrake:410 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta uyarı yapılandırması" +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Mageia araçları için kimlik doğrulama biçimini yapılandırın" -#: logdrake:411 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Posta yapılandırma aracına hoş geldiniz.\n" -"\n" -"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ne yapmak istersiniz ?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Hizmet ayarları" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" -msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Ayarları yükle" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Farklı Mageia yapılandırma araçlarına erişim için gerekli kimlik doğrulama yöntemini tanımlayın " -#: logdrake:430 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız" +msgid "Update your system" +msgstr "Sisteminizi güncelleştirin" -#: logdrake:431 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Yük" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Uyarı yapılandırması" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Erişilebilir güncellemelere göz atın ve iyileştirmeler veya yükseltmeleri uygulayın" -#: logdrake:445 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menü Biçimi" -#: logdrake:450 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 #, c-format -msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" -msgstr "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menü biçimi yapılandırması" -#: logdrake:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı." +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows (TM) belge ve ayarlarını aktar" -#: logdrake:463 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı." +msgid "Monitor connections" +msgstr "Bağlantıları izle" -#: logdrake:522 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Farklı Kaydet..." +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Ağ Bağlantılarını izle " -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 #, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "İşaretleme aracı (fare, touchpad) yapılandır" -#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format -msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "Ekran kartı sürücüsü olarak kendiliğinden '%s' seçildi." +msgid "Parental Controls" +msgstr "Ebeveyn Denetimi" -#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 #, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Sebep: %s." +msgid "Network Center" +msgstr "Ağ Merkezi" -#: scannerdrake:51 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 #, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Tarayıcıların kullanılabilmesi için SANE paketlerinin kurulması gerekiyor.\n" -"\n" -"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?" +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Ağ profillerini yönet." -#: scannerdrake:55 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 #, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor." +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ağ profillerini etkinleştirin ve yönetin" -#: scannerdrake:60 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "NFS paylaşımları ve dizinlerine erişim" -#: scannerdrake:61 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak." +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS bağlama noktaları yapılandır" -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..." +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaşın" -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 #, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..." +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS paylaşımlarını yönetin" -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..." +msgid "Package Stats" +msgstr "Paket İstatistikleri" -#: scannerdrake:101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor." +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Kurulu paketlerin kullanım istatistiklerini göster" -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Onayla" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölümlerini paylaşın" -#: scannerdrake:104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s, %s üzerinde bulundu, otomatik olarak yapılandırayım mı?" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Sabit disk bölümlerinin paylaşımını ayarlayın" -#: scannerdrake:116 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Yazıcıları ve yazıcı arayüzlerini yönetin..." -#: scannerdrake:130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Tarayıcı yapılandırması" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Zamanlanmış görevler" -#: scannerdrake:131 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Uygulamaları belirtilen gün ve saatlerde çalıştırın" -#: scannerdrake:133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)" +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" -#: scannerdrake:134 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Dosyalar ve webde gezinme için bir vekil sunucu kurun" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Uzaktan kontrol (Linux/Unix, Windows)" -#: scannerdrake:142 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 #, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor." +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Başka bir makinenin uzaktan denetimi (Linux/Unix, Windows)" -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Bir bağlantıyı kaldırın" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 #, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı" +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Bir ağ ara birimini silin" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 #, c-format -msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." -msgstr "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." +msgid "Wireless connection" +msgstr "Kablosuz bağlantı" -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 #, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz." +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Windows (SMB) paylaşımları ve dizinlerine erişim" -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." -msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windows (Samba) paylaşımları ve dizinleri yapılandırması" -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format -msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Windows (SMB) sistemleri ile sürücü ve dizinleri paylaşın" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 #, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Samba yapılandırmasını yönetin" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 #, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Tarayıcı kurun" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disket" +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Sistem güvenliğini, izinleri ve yetkileri yönetin" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Diğer konum" +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Sistem güvenlik seviyesi, aralıklı güvenlik denetimi ve izinleri ayarlayın" -#: scannerdrake:198 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle yönetin" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 #, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Kurulum ve güncelleştirme için kurulum kaynağı seçin" -#: scannerdrake:224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 #, c-format -msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." -msgstr "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Yazılım paketlerinin nereden indirileceğini seçin" -#: scannerdrake:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." -msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Güncelleme sıklığını yapılandırın" -#: scannerdrake:231 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format -msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Genişletilmiş bakıma giriş" -#: scannerdrake:233 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 #, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:" +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "TOMOYO Linux kuralını yapılandırın" -#: scannerdrake:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "%s için firmware dosyasını seçin" +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "TOMOYO Linux güvenlik kuralını görüntüleyin ve yapılandırın" -#: scannerdrake:274 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 #, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Güç yönetimi için UPS ayarlayın" -#: scannerdrake:287 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu." +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sistemdeki kullanıcıları ayarlayın" -#: scannerdrake:297 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s desteklenmiyor" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Kullanıcı ekleyin, çıkarın, düzenleyin." -#: scannerdrake:302 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n" -"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden çalıştırabilirsiniz." +msgid "Virtualization" +msgstr "Sanallaştırma" -#: scannerdrake:320 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 #, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..." +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Sanal makine yönetimi" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Güvenli uzaktan erişim için vpn yapılandırması" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 #, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Aygıt seçimi" +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "WebDAV paylaşımlı sürücü ve dizinlere erişim" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV bağlama noktalarını ayarlayın" -#: scannerdrake:333 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)" +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menü Yapılandırma Merkezi" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "agıtı seç" +msgid "System menu" +msgstr "Sistem menüsü" -#: scannerdrake:369 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..." +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Dikkat!" +msgid "User menu" +msgstr "Kullanıcı menüsü" -#: scannerdrake:406 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n" "\n" -"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." -msgstr "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız gerekebilir." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tebrikler!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s yapılandırıldı.\n" -"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"Choose which menu you want to configure" msgstr "" -"Şui tarayıcılar\n" -"\n" -"%s\n" -"sisteminizde mevcut.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" "\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Şu tarayıcı\n" "\n" -"%s\n" -"sisteminizde mevcut.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Tarayıcı Yönetimi" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Yeni tarayıcıları ara" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Tarayıcıyı elle ekle" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Tarayıcı paylaşımı" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Tüm uzak makineler" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Bu makine" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Tarayıcı Paylaşımı" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini ayarlayabilirsiniz." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." -msgstr "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Uzak makine yok" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" -msgstr "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve ağlardır:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Makine Ekle" +"Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Seçili makineyi düzenle" +msgid "Printing configuration" +msgstr "Yazdırma yapılandırması" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: ../print_launcher.pl:30 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Seçili makineleri kaldır" +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Yazdırma sistemini yapılandırmak için buraya tıklayın" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Makinenin adı/IP adresi:" +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Otomatik Oturum Açma" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:" +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Tarih ve saat" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n" +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Yeni bağlantı" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Otomatik Kurulum disketi" -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı" +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Açılış Yükleyicisi" -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:" +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Zamanlanmış görevler" -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması gerekiyor.\n" -"\n" -"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?" +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Ekran yöneticisi" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek." +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Açılış disketi" -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi." +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir." +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "Yeni yayın, X %s için yeniden yapılandırılıyor" +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Seviyeler ve Denetimler" -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" -msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı" +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV Kartları" -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n" +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Disk Bölümü Paylaşımı" -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s kaldırıldı.\n" +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Sabit Diskler" -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n" +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Günlük Kayıtları" -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s eklendi.\n" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)" +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Bağlama Noktaları" -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?" +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS bağlama noktaları" -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Donanım Algılama sürüyor" +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "Ekran kartı sürücüsü sorunu" +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" -#: service_harddrake:434 -#, c-format -msgid "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not specified." -msgstr "Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde 'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu başlatılamayabilir." +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Ayrılabilir aygıtlar" -#: service_harddrake:439 -#, c-format -msgid "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now fail." -msgstr "X sunucusunun kullanmak üzere ayarlandığı sürücü ile çakışan bir ekran kartı çekirdek modülünün yüklendiği algılandı. X sunucusu başlayamayabilir." +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Bağlantı Kaldır" -#: service_harddrake:454 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı." +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba bağlama noktaları" -#: service_harddrake:455 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "Durdurmak için %d saniye içinde İptal düğmesine tıklayın." +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Tarayıcılar" -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistem Bölgesel Ayarları" +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistem Ayarları" -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Sistem geneli dil ve ülke yapılandırıcı" +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Kullanıcı ve Gruplar" -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV bağlama noktaları" -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Donanım Merkezi Yapılandırma/Bilgilendirme aracı" +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafiksel sunucu" -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı" +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitör" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması" +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Bölgesel Ayarlar" +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Denetim Merkezi" -- cgit v1.2.1