summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* sync with codeThierry Vignaud2005-09-121-5/+57
* updated po filePablo Saratxaga2005-08-221-46/+45
* updated po filesPablo Saratxaga2005-08-091-53/+59
* typo fix (Ednilson Muria, #16896)Thierry Vignaud2005-07-181-1/+1
* Updated POT file.Funda Wang2005-06-171-219/+225
* s!Mandriva linux!Mandriva Linux!Thierry Vignaud2005-04-151-12/+12
* Mandrakesoft is now MandrivaThierry Vignaud2005-04-151-18/+18
* updated po filesPablo Saratxaga2005-03-251-2/+2
* updateThierry Vignaud2005-03-021-229/+242
* bump copyright yearThierry Vignaud2005-02-241-2/+2
* typo fix ()rpad BiroThierry Vignaud2005-02-171-1/+1
* typo fix (Reinout van Schouwen)Thierry Vignaud2005-02-141-2/+2
* typo fix (Reinout van Schouwen)Thierry Vignaud2005-02-141-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2005-02-091-347/+364
* add missing parenthesis in translationThierry Vignaud2005-02-071-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2005-02-031-241/+246
* update catalogs accordinglyThierry Vignaud2005-02-031-161/+527
* updated po filesPablo Saratxaga2005-01-251-4/+4
* Updated pot fileFunda Wang2005-01-241-205/+223
* updated po filesPablo Saratxaga2005-01-131-1/+1
* Fix title of item 'Installed Software'Rafael Garcia-Suarez2005-01-121-1/+1
* update translation catalogsThierry Vignaud2005-01-121-169/+166
* merge in po the "CD Burner" => "CD/DVD Burner" change (but for bg, bn, eo, fa,Thierry Vignaud2005-01-121-2/+2
* MandrakeSoft -> Mandrakesoft; Mandrake -> MandrakelinuxPablo Saratxaga2004-09-141-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2004-09-131-149/+165
* updated pot filePablo Saratxaga2004-09-081-31/+31
* updated pot filePablo Saratxaga2004-09-071-3/+7
* fix benoit entry (CREDITS file is broken)Thierry Vignaud2004-09-011-3/+3
* mergeThierry Vignaud2004-09-011-178/+450
* updated po filePablo Saratxaga2004-05-131-104/+18
* updated pot filePablo Saratxaga2004-04-191-37/+28
* merged some strings from DrakXPablo Saratxaga2004-03-131-8/+1
* updated pot file (now built with the translatable entries from desktop files)Pablo Saratxaga2004-03-121-136/+236
* fix "mandrakelinux linux" in about dialogThierry Vignaud2004-03-101-2/+2
* Added Filipino filePablo Saratxaga2004-03-081-139/+139
* switch from Mandrake to Mandrakelinux (i leave phonetic translation unfixed;Thierry Vignaud2004-03-081-12/+12
* updated po filesPablo Saratxaga2004-03-021-9/+8
* updated pot filePablo Saratxaga2004-03-011-135/+155
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-261-36/+34
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-221-17/+20
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-191-3/+3
* updateThierry Vignaud2004-02-171-67/+82
* updated po filePablo Saratxaga2004-02-171-34/+36
* updated pot file; and corrected use of non-ascii non-utf-8 in sourcesPablo Saratxaga2004-02-161-101/+213
* syncThierry Vignaud2004-02-121-139/+142
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-041-73/+71
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-011-430/+131
* further mergeThierry Vignaud2004-01-221-7/+2
* mergeThierry Vignaud2004-01-221-62/+34
* - update copyright dateThierry Vignaud2004-01-221-2/+2
f='#n578'>578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Azhurnimet normale"

#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e "
"pasqyreve.\n"
"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n"
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Shtoje një burim"

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Skedaret lokale"

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Shtegu:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveri HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lëvizshëm"

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Shtegu apo pika montuese:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Shfletues..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:170
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht"

#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:193
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para."

#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n"
"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Shtimi i një burimi:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip i burimit:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"

#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "asnjëherë"

#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"

#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"

#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Botoje një burim"

#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shpëtoi ndryshimet"

#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"

#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në "
"lexues."

#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurimi i proxies"

#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse"
"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Emri i serverit proxy:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n"
"lidhur në serverin proxy"

#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Përdoruesi:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Shtoje një grup paralel"

#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Botoje grupin paralel"

#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Shtoni një burim të kufizuar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Shtimi i një ftuesi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Emri i grupit:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoli:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Burim i kufizuar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"

#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"

#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ftuesit:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoli"

#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medi e kufizuar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"

#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Botues..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Shtoje..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove"

#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Burimi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!"

#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Shtoje një çelës"

#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Zhduke çelësin"

#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Shtoje një çelës..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Zhduke çelësin"

#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguroje burimin"

#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivizuar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Azhurnimi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Azhurnim i burimit"

#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Riprodhim i listës hd"

#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Shtoje..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Azhurnimi..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Menagjimi i çelësave..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Mirësevini në Menagjerin e Burimeve Softver!\n"
"\n"
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n"
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]"

#: ../rpmdrake:32
#, c-format
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid "  --pkg-nosel=pkg1,..    show only these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid "  --pkg-sel=pkg1,..      preselect these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid "  --root                 force to run as root"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr ""

#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Nisje në mod të përdoruesit"

#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n"
"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n"
"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese."

#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Mundësi për hyrje"

#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivimi"

#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Regjitrim"

#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd gdhendësi"

#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresim"

#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Tjetri"

#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Librat"

#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libra për kompjuter"

#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"

#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"

#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"

#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikimet"

#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bazë e të dhënave"

#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Zhvillimi"

#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dhe GTK+"

#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dhe Qt"

#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Bërthama"

#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Botuesit"

#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukim"

#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imituesit"

#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Vegla skedaresh"

#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Lojërat"

#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventurë"

#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"

#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Boards"

#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Letrat"

#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Enigmat"

#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportet"

#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategji"

#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Tryezë Grafike"

#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Ndriçimi"

#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM i bazuar"

#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafike"

#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Vështrimi"

#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Punimi i rrjetit"

#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferoje skedaren"

#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lajmërim i çastit"

#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Lajmet"

#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Hyrje të largëta"

#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Zyre"

#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikimi"

#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Shkencat"

#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"

#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologjia"

#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"

#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Shkencë kompjuterike"

#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gjeoshkencore"

#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikët"

#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizikët"

#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellet"

#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zëri"

#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemi"

#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazuar"

#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurim"

#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dhe Init"

#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"

#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketim"

#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampimi"

#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ndërtimi"

#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ndërtimi"

#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polisat"

#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kosnola"

#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tip i vërtet"

#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tip1"

#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"

#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizimi"

#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Bërthama dhe hardveri"

#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekat"

#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverët"

#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalet"

#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Vegla teksti"

#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lodrat"

#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(I nxënë)"

#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Kërkues i rezultateve"

#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"

#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."

#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ndale"

#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnuar"

#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Të reja"

#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Zgjedhur"

#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "I pa zgjedhur"

#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Skedaret:\n"

#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"

#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Burimi: "

#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "

#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Emri: "

#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioni: "

#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Madhësia: "

#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Rëndësia: "

#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Titulli: "

#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Arësyja për azhurnim: "

#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Përshkrimi: "

#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Asnjë përshkrim"

#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."

#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni"

#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"

#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."

#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Asnjë azhurnim"

#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n"
"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
"ose ju i keni instaluar më heret ato."

#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gjitha"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Më shumë informacione"

#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacion mbi pakon"

#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"

#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"

#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen "
"tani:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"

#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
"instalohen:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"

#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Disa pako duhet të zhduken"

#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB"

#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"

#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Azhurnimet e sigurisë"

#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"

#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnimet normale"

#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mundësit Mandriva Linux"

#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"

#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"

#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"

#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"

#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar"

#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"

#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"

#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"

#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "mes përshkrimeve"

#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mes emrave të skedareve"

#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Infomacion normale"

#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Infomacione maksimale"

#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."

#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"

#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n"
"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n"
"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n"
"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n"
"\n"
"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"

#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"

#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"

#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Azhurnim i burimit"

#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim"

#: ../rpmdrake:1140
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove"

#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Braktise"

#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"

#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura"

#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"

#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"

#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hulumto"

#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaloje"

#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Braktise"

#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gabim fatal"

#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."

#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n"
"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"

#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë"

#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n"
"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n"
"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n"
"Aktivizoje?).\n"
"\n"
"Dhe, riniseni %s."

#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë"

#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n"
"niseni Software Sources Manager, dhe shtojeni një burim 'Azhurnim i\n"
"Sigurisë'.\n"
"\n"
"Dhe, riniseni %s."

#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."

#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektimi i %s"

#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ndryshimet:"

#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"

#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"

#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnjë veprim"

#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"

#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."

#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet"

#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet."

#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit"

#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."

#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s"

#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."

#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializimi..."

#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrryshim i burimit"

#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]"

#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..."

#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Pakot e radhitura, posedojnë nënshkrime të pa pranuara:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"

#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"

#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
"%s\n"
"\n"
"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."

#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."

#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"

#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Instalimi përfundoi; %s.\n"
"\n"
"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "

#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet"

#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."

#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim"

#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë."

#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..."

#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..."

#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes"

#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n"
"\n"
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
"kompjuteri juaj."

#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Mirësevini në %s!\n"
"\n"
"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
"kompjuterit tuaj."

#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n"
"\n"
"Sistemi i juaj Mandriva Linux është i furnizuar me mijëra pako\n"
"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, "
"cilin\n"
"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj."

#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"

#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux"

#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"

#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Emri i Përdoruesit:"

#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"

#: ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"

#: ../rpmdrake.pm:188
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalimi i Pakove Software"

#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Jo"

#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Po"

#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Infomacion..."

#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"

#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"

#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicërra"

#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"

#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermania"

#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"

#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greqia"

#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"

#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"

#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franca"

#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"

#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraeli"

#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"

#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"

#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivani"

#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britania e Madhe"

#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"

#: ../rpmdrake.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e "
"pasqyreve.\n"
"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n"
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"

#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Më duhet të kontaktoj adresën web të Mandriva, për të pranuar listën e "
"pasqyreve.\n"
"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n"
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"

#: ../rpmdrake.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."

#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."

#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gabim gjatë shkarkimit"

#: ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n"
"\n"
"%s\n"
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."

#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n"
"\n"
"%s\n"
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."

#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Asnjë pasqyre"

#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n"
"\n"
"Mund të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n"
"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n"
"përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar"

#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj."

#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bërë."

#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " dështoi!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s për burimin %s"

#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"

#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"

#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"

#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"

#: ../rpmdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Zgjedhur"

#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Azhurnimi"

#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"I pa mundur azhurnimi i burimit; do të shkëputet automatikisht.\n"
"\n"
"Gabimet:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."

#: ../rpmdrake.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."

#: ../rpmdrake.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës"

#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj."

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Shkarkimi i repertorin nuk ekziston"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Jashtë memorisë\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Nuk mund ta hapë skedaren në modë shtues"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Protokol i pa përkrahur\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Hyrje e gabuar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Formë e pa pranuar për URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Formë përdoruesi e pa pranuar për URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Nuk mund ta rregulloj proxy\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Nuk mund ta rregulloj ftuesin\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Nuk mund te lidhet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Serev FTP i pa pranueshëm riprovo\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Hyrja FTP nuk ekziston\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Përdoruesi dhe parulla për FTP nuk janë korrekt\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "PARULLA FTP nuk pranohet riprovo\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "PËRDORUESI FTP nuk pranohet riprovo\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "PASV FTP nuk pranohet riprovo\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Forma e FTP 227 nuk pranohet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP nuk mund të lidhet me ftuesin\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP num mund të rilidhet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP binar nuk mund të paraqitet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Skedare e prirë\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP nuk mund RETR skedaren\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Deklarim i gabimit FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP nuk gjindet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Shkrim i gabuar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Specifikim ilegal i emrit të përdoruesit\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP nuk mund ta STOR skedaren\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Lexim i gabuar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Orë e jashtme\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP nuk mund ta paraqet ASCII\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "PORT FTP dështoi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP nuk mund ta përdor REST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP nuk mund ta pranoj madhësinë\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "Gagim i rreshtimit HTTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "Gabim i POST HTTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "Gabim i lidhjes SSL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "Shkarkim përmledhës i pa pranuar FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Skedarja nuk mund ta lexoj skedaren\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP nuk mund të lidhet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Hulumtim i dështuar për LDAP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Bilioteka mungon\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Funksioni mungon\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Ndërpritje me thirrje të mbrapme\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Argument i pa pranuar për funksionin\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Urdhër thirrës i pa pranuar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Operacioni i Interfacit HTTP dështoi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() u përgjigj me dështim\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "kapi ridirecionet e lakuara pa fund\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Specifikim i përdoruesit në opcion të pa njoftur\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Opcioni telnet është formuar gabimisht\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "zhduket mbas 7.7.3\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "Certifikata çifte nuk është në rregull\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "kur ky është një gabim specifik\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "motori kriptografik SSL mungon\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "nuk mund ta paraqes motorin kriptografik SSL me marrëveshje\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "dështim gjatë dërgimit të të dhënave të rrjetit\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "dështim gjatë pranimit të të dhënave të rrjetit\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "shpërndarja është në përdorim e sipër\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "problem me certifikatën lokale\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "nuk mund ta përdori shifrën e specifikuar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "problem i sigurt me CA (shtegu?)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Transferim i pa njoftur kodues\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Instaloje Softverin"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Zhduke Softverin"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menagjues i Burimit Softver"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Çelësat"

#~ msgid "Rpmdrake %s"
#~ msgstr "Rpmdrake %s"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Paraqitja"

#~ msgid "<no description>"
#~ msgstr "<asnjë përshkrim>"

#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "Zgjedheni një pasqyre..."

#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim"

#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Ringarkoje listën e pakove"

#~ msgid "Mandrake Update"
#~ msgstr "Azhurnimi Mandrake"

#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnimi i burimit..."

#~ msgid "System/Configuration/Other"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Tjetër"

#~ msgid "System/Configuration/Networking"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Rrjeti"

#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Hardveri"

#~ msgid "Development/Python"
#~ msgstr "Ndërtimi/Python"

#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Boot dhe Hyrja"

#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
#~ msgstr "Treyzë grafike/WindowMaker"

#~ msgid "Development/Other"
#~ msgstr "Ndërtimi/Tjetër"

#~ msgid "System/Fonts/Type1"
#~ msgstr "Sistemi/Polisa/Tipi1"

#~ msgid "Development/Databases"
#~ msgstr "Ndërtimi/I Bazës së të dhënave"

#~ msgid "Books/Other"
#~ msgstr "Librat/Tjetër"

#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
#~ msgstr "Tryezë grafike/E bazuar me FVWM"

#~ msgid "Networking/News"
#~ msgstr "Punim rrjeti/Lajmet"

#~ msgid "Development/Kernel"
#~ msgstr "Ndërtimi/Bërthama"

#~ msgid "Networking/Chat"
#~ msgstr "Punim rrjeti/Chat"

#~ msgid "Development/Perl"
#~ msgstr "Ndërtimi/Perl"

#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
#~ msgstr "Tryezë grafike/Icewm"

#~ msgid "Games/Other"
#~ msgstr "Lojërat/Tjetër"

#~ msgid "Networking/Other"
#~ msgstr "Punim rrjeti/Tjetër"

#~ msgid "Development/Java"
#~ msgstr "Ndërtimi/Java"

#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
#~ msgstr "Tryezë grafike/Sawfish"

#~ msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
#~ msgstr "Tryezë grafike/Enlightenment"

#~ msgid "Archiving/Backup"
#~ msgstr "Arkivimi/Regjistrim"

#~ msgid "Networking/WWW"
#~ msgstr "punim rrjeti/WWW"

#~ msgid "System/Fonts/Console"
#~ msgstr "Sistemi/Polisat/Konsola"

#~ msgid "Networking/Mail"
#~ msgstr "Punim rrjeti/Mail"

#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
#~ msgstr "Tryezë grafike/GNOME"

#~ msgid "System/Configuration/Printing"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Stampimi"

#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
#~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Paketimi"

#~ msgid "Graphical desktop/Other"
#~ msgstr "Tryezë grafike/Tjetër"

#~ msgid "System/Fonts/True type"
#~ msgstr "Sistemi/Polisat/Tip i vërtet"

#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s është në konflikt me %s"

#~ msgid "unknown package "
#~ msgstr "pako a pa njoftur"

#~ msgid "Update source"
#~ msgstr "Azhurnimi i burimit"

#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
#~ msgstr "Verifikimi i burimit të largët të skedares `%s'..."

#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Shpëtoje dhe braktise"

#~ msgid "by size"
#~ msgstr "simbas madhësisë"

#~ msgid "Source: "
#~ msgstr "Burimi: "

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Burimi"

#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
#~ "disa pako nuk janë instaluar\n"
#~ "si duhet"

#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
#~ "Një moment ju lutemi, të mbaroj zhdukjen e pakove, që të tjerat të mund "
#~ "të azhurnohen..."

#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr "Një program i nevojshëm mungon (grmpi). Verifikone instalimin tuaj."

#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Programi mungon"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
#~ "your\n"
#~ "Mandriva Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
#~ "Linux\n"
#~ "Official Updates.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
#~ "Një gabim është paraqitur gjatë shtimit të azhurnimit, via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "Kjo mundë të ndodhë ngase pasqyrja nuk është e lirë momentalishtë ose,\n"
#~ "nëse versioni i Mandriva Linux (%s) nuk është në përkrahje / apo nuk "
#~ "përkrahet fare nga Mandriva Linux\n"
#~ "Azhurnim zyrtarë.\n"
#~ "\n"
#~ "A dëshironi të provoni një pasqyre tjetër?"

#~ msgid "Error adding update medium"
#~ msgstr "Gabim gjatë shtimit të burimit azhurnues"

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
#~ "Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre që më në fund ti gjeni pakot për "
#~ "ti azhurnuar."

#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
#~ msgstr ""
#~ "Një gabim fatal është paraqitur gjatë azhrunimit, të pakove me "
#~ "infomacione."

#~ msgid "Error updating medium"
#~ msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
#~ "Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre, që më në fund të bëhet azhurnimi "
#~ "i informacoineve mbi pakot"

#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr ""
#~ "Janë instaluar më heret (a është dashur, të arrihej me të vërtet e tërë "
#~ "kjo?)."

#~ msgid "Everything already installed."
#~ msgstr "Janë instaluar më heret"