summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po155
1 files changed, 65 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 97fb84ba..71c6815f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -60,38 +60,39 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Oodake palun... Laen moodulit"
#: ../control-center_.c:101
+#, fuzzy
msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst aitab Teil seadistada automaatpaigalduse flopit"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup aitab Teil seadistada varukoopiaid"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot aitab Teil seadistada süsteemi algkäivitamist"
#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfloppy aitab luua meelepärase alglaadimisflopi"
#: ../control-center_.c:105
#, fuzzy
msgid "DrakGw enables to share an internet connection"
-msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus"
+msgstr "DrakGw aitab jagada internetiühendust"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect aitab seadistada võrguühendusi"
#: ../control-center_.c:109
msgid "The Console will help you to solve issues"
-msgstr "Konsool aitab Teile probleeme lahendada"
+msgstr "Konsool aitab Teil probleeme lahendada"
#: ../control-center_.c:110
-#, fuzzy
msgid "Date & Time configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "Kuupäeva ja aja sätted"
#: ../control-center_.c:111
#, fuzzy
@@ -105,12 +106,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
#, fuzzy
msgid "DrakFont enables to install and remove fonts"
-msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus"
+msgstr "DrakFont võimaldab paigaldada ja eemaldada fonte"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
-msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid"
+msgstr "X-i seadistaja aitab seadistada graafilist serverit"
#: ../control-center_.c:114
#, fuzzy
@@ -132,9 +132,8 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enables to install software packages"
msgstr "Tarkvara paigaldamine: RpmDrake võimaldab paigaldada tarkvarapakette"
#: ../control-center_.c:117
-#, fuzzy
msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
-msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
+msgstr "KeyboardDrake võimaldab seadistada klaviatuuri"
#: ../control-center_.c:118
#, fuzzy
@@ -143,17 +142,16 @@ msgstr "LogDrake võimaldab uurida süsteemilogisid"
#: ../control-center_.c:119
msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
-msgstr "Mandrake uunedused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada"
+msgstr "Mandrake uuendused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada"
#: ../control-center_.c:120
#, fuzzy
msgid "MenuDrake enables to manage menus"
-msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
+msgstr "MenuDrake võimaldab seadistada menüüsid"
#: ../control-center_.c:121
-#, fuzzy
msgid "Monitor configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "Monitori sätted"
#: ../control-center_.c:122
#, fuzzy
@@ -176,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:125
msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Printerdrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..."
#: ../control-center_.c:126
#, fuzzy
@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy aitab seadistada faili- ja veebivahendajat"
#: ../control-center_.c:128
#, fuzzy
@@ -196,9 +194,8 @@ msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages"
msgstr "Tarkvara eemaldamine: RpmDrake võimaldab tarkvarapakette eemaldada"
#: ../control-center_.c:129
-#, fuzzy
msgid "Screen resolution configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "Ekraani lahutusvõime sätted"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Samba mount points: dummy description"
@@ -207,7 +204,7 @@ msgstr "Samba haaked: libakirjeldus"
#: ../control-center_.c:131
#, fuzzy
msgid "ScannerDrake enables to configure scanners"
-msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
+msgstr "ScannerDrake võimaldab seadistada skännereid"
#: ../control-center_.c:132
#, fuzzy
@@ -223,6 +220,7 @@ msgstr "Turvaõigused: libakirjeldus"
msgid ""
"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services"
msgstr ""
+"DrakxServices lubab hõlpsalt süsteemseid teenuseid rakendada või tühistada"
#: ../control-center_.c:135
#, fuzzy
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Tarkvara alliktekstide haldur võimaldab seadistada pakettide asukohti"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarte"
#: ../control-center_.c:137
msgid "Userdrake help in managing system's users"
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Flopiseade"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-msgstr "Flopikettaseade: haakepunkti seadmine"
+msgstr "Flopiseade: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:182
msgid "ZIP drive: mount point configuration"
@@ -324,10 +322,9 @@ msgid ""
msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi"
#: ../control-center_.c:243
-#, fuzzy
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid"
+msgstr "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuseid"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
@@ -911,9 +908,8 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ei leia programmi\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "DrakNet"
+#~ msgstr "logdrake"
#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fail/_Uus"
@@ -945,32 +941,26 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Abi/_Misvärk..."
-#, fuzzy
#~ msgid "user"
-#~ msgstr "Kasutaja:"
+#~ msgstr "kasutaja"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s"
+#~ msgstr "Mandrake abivahendite seletused"
-#, fuzzy
#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "Masin:"
+#~ msgstr "sobib"
-#, fuzzy
#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "Masin:"
+#~ msgstr "aga ei sobi"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvesta"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Riistvara häälestamine"
+#~ msgstr "Meili/SMSi teate häälestamine"
-#, fuzzy
#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "Teenused"
+#~ msgstr "teenuste sätted"
#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Salvesta kui..."
@@ -978,43 +968,35 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Tulemüür"
-#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Autorid: "
+#~ msgstr "Tehnoloogia kaasautor: "
-#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus"
+#~ msgstr "Nõustajad"
-#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Rakendust ei saa käivitada,\n"
-#~ "sest faili '%s' ei leita.\n"
-#~ "Proovige see uuesti installida."
+#~ "sest faili '%s' ei leitud.\n"
+#~ "Proovige see uuesti paigaldada."
#~ msgid "Please wait while loading ..."
#~ msgstr "Palun oodake, käivitan..."
@@ -1024,15 +1006,14 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Kulus 20 sekundit, midagi ei käivitunud \n"
-#~ "Kontrollige kas see on üldse installitud"
+#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Kulus 15 sekundit, midagi ei käivitunud \n"
-#~ "Kontrollige kas see on üldse installitud"
+#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud"
#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Abi/-"
@@ -1040,9 +1021,8 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake _Campus"
-#, fuzzy
#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -1050,25 +1030,20 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ftp Server"
-#~ msgstr "Kasutaja:"
+#~ msgstr "FTP server"
-#, fuzzy
#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Kasutaja:"
+#~ msgstr "Uudisteserver"
-#, fuzzy
#~ msgid "server"
-#~ msgstr "Kasutaja:"
+#~ msgstr "server"
-#, fuzzy
#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "Kasutaja:"
+#~ msgstr "Veebiserver"
-#, fuzzy
#~ msgid "firewall"
-#~ msgstr "Tulemüür"
+#~ msgstr "tulemüür"
#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Tootmiskoht"
@@ -1116,37 +1091,37 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgstr "Fontide haldamine"
#~ msgid "Drakboot"
-#~ msgstr "DrakBoot"
+#~ msgstr "Drakboot"
#~ msgid "Drakfloppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy"
+#~ msgstr "Drakfloppy"
#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"
#~ msgid "Mousedrake"
-#~ msgstr "MouseDrake"
+#~ msgstr "Mousedrake"
#~ msgid "Printerdrake"
-#~ msgstr "PrinterDrake"
+#~ msgstr "Printerdrake"
#~ msgid "Keyboarddrake"
-#~ msgstr "KeyboardDrake"
+#~ msgstr "Keyboarddrake"
#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "UserDrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
#~ msgid "Draknet"
-#~ msgstr "DrakNet"
+#~ msgstr "Draknet"
#~ msgid "Drakgw"
-#~ msgstr "DrakGW"
+#~ msgstr "Drakgw"
#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "MenuDrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
#~ msgid "Drakfont"
-#~ msgstr "DrakFont"
+#~ msgstr "Drakfont"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
@@ -1172,9 +1147,9 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Vea raporteerimiseks kasutage palun veebisaiti \n"
+#~ "Veast teadaandmiseks kasutage palun veebisaiti \n"
#~ " \n"
-#~ "https://qa.mandrakesoft.com kus saate täita vastava vormi\n"
+#~ "https://qa.mandrakesoft.com, kus saate täita vastava vormi\n"
#~ "\n"
#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
@@ -1223,7 +1198,7 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
-#~ "Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see Koht kust saate oma Mandraket "
+#~ "Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see on koht, kus saate oma Mandraket "
#~ "seadistada"
#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
@@ -1245,19 +1220,19 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgstr "üksus: "
#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Internet ja võrguühendus"
+#~ msgstr "Internet ja kohtvõrk"
#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Lüüsisätted"
#~ msgid "Package Management"
-#~ msgstr "Fontide haldamine"
+#~ msgstr "Pakettide haldamine"
#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n"
#~ "It's probably buggy"
#~ msgstr ""
-#~ "Möödunud on 20 sekundit, kui rakendus ei ilmunud.\n"
+#~ "Möödunud on 20 sekundit, kuid rakendust ei ilmunud.\n"
#~ "Sellega on mingi jama"
#~ msgid "Boot Logo"
@@ -1296,7 +1271,7 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "You seems to not have Netscape installed"
-#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape installitud"
+#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape paigaldatud"
#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "HardDrake"