diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 47 |
1 files changed, 19 insertions, 28 deletions
@@ -9,13 +9,13 @@ # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008. -# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007. +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center-fi\n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:24+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-28 12:06+0200\n" +"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -306,8 +306,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -570,10 +569,8 @@ msgstr "Tunnistustapa" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -593,8 +590,7 @@ msgstr "Aseta automaattikirjautuminen" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" +msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" #: ../control-center:182 #, c-format @@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Määrita varmistukset järjestelmästä ja käyttäjien tiedostoista" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Tilannevedokset" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -693,10 +689,8 @@ msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format @@ -724,9 +718,9 @@ msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Määritä laitteisto" #: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Välimuistin hallinta" +msgstr "Ääniasetukset" #: ../control-center:355 #, c-format @@ -869,7 +863,7 @@ msgstr "Aseta osoitinlaitetta (hiiri, hiirilevy)" #: ../control-center:505 ../control-center:506 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Lapsilukko" #: ../control-center:515 #, c-format @@ -944,8 +938,7 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" +msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -1015,8 +1008,7 @@ msgstr "Aseta turvallisuusaste ja -tarkistus" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" +msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1202,8 +1194,7 @@ msgstr "Aseta aika" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" #: ../control-center:839 ../control-center:840 @@ -1284,8 +1275,7 @@ msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" +msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1935,3 +1925,4 @@ msgstr "Näyttö" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näyttötila" + |