summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/az.po164
-rw-r--r--po/sk.po106
2 files changed, 149 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3b756513..aa3821f2 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# drakconf-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com>,2000
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-az\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-30 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi"
#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik gözləyin"
+msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Quraşdırma Disketi yaradmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Qurulum Disketi yaratmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
@@ -55,11 +57,12 @@ msgstr "DrakBackup ehtiyat nüsxələrin quraşdırılmasında sizə yardım edi
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot sisteminizin necə açılmasını qurğulamaqda sizə yardım edir"
+msgstr ""
+"DrakBoot sisteminizin necə açılacağının qurğulanmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy sizə öz açılış disketinizi yaradmaqda yardım edir"
+msgstr "DrakFloppy sizə xüsusi açılış disketi yaratmaqda yardım edir"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
@@ -72,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
-msgstr "Konsolu aç"
+msgstr "Konsol aç"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr "Tarix və Zamanı dəyişdir"
+msgstr "Tarix və zamanı müəyyən et"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Display idarəçisini seçin"
+msgstr "Ekran idarəçisini seçin"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaradmaqda yardım edir"
+msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaratmaqda yardım edir"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərinin əlavə edib silməkdə "
-"sizə yardım edir"
+"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərini əlavə edib silməkdə sizə "
+"yardım edir"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake grafiki verici quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "XFdrake qrafiki vericini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
@@ -108,33 +111,33 @@ msgstr "HardDrake avadanlığınızı sıralamaqda və quraşdırmaqda sizə yar
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərini qurmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake klaviaturanızın düzülüşünü seçməyə sizə yardım edir"
+msgstr "KeyboardDrake klaviatura düzülüşünüzü müəyyən etməkdə sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
-"LogDrake sistem qeydlərini göstərməkdə və axtarılmasında sizə yardım edir"
+"LogDrake sistem qeydlərinin nümayişi və axtarılmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"Mandrake Update quraşdırılmış paketlər üstündə düzəltmələr ya da "
-"güncəlləmələr etməkdə sizə yardım edir"
+"Mandrake Update qurulmuş paketlərin üstündən düzəltmələr ya da yeniləmələr "
+"qurmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
-"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərildiyini dəyişdirməkdə sizə "
+"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərilməsinin dəyişdirilməsində sizə "
"yardım edir"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Monitoru sazla"
+msgstr "Monitorunuzu quraşdırın"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
@@ -142,39 +145,39 @@ msgstr "MouseDrake siçanınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS Bağlama Nöqtələri seç"
+msgstr "NFS bağlama nöqtələrini müəyyən et"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini quraşdırın"
+msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake çap maşınınızı, vəzifə sıralarını və s. quraşdırmaqda sizə "
-"yardım edir "
+"PrinterDrake çapçınızı, vəzifə növbələrini vs. quraşdırmaqda sizə yardım "
+"edir "
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
-"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda təyin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə "
+"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda tə'yin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə "
"yardım edir"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy proxy vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakProxy vəkil vericilərinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir"
+msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Ekran həlledirliyini dəyişdir"
+msgstr "Ekran həlledirliyinizi dəyişdirin"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba bağlama nöqtələri seç"
+msgstr "Samba bağlama nöqtələrini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
@@ -188,26 +191,26 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və qüquqlarını daha ətraflı "
-"quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və hüquqlarını sazlamaqda "
+"sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
-"DrakXServices sirvisləri fəallaşdırma ya da qeyri fəallaşdırmaqda sizə "
-"yardım edir"
+"DrakXServices xidmətləri fəallaşdırma və qeyri fəallaşdırmaqda sizə yardım "
+"edir"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"Proqram Təminatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan "
+"Proqram Tə'minatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan "
"endiriləcəyini müəyyən edir"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV TV katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakxTV Televiziya katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini seç"
+msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlanacağı müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -245,27 +248,27 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlanaçağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD Yandırıcı"
+msgstr "CD Yazıcı"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
-msgstr "Floppi"
+msgstr "Disket"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Disket sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "Disket sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "ZIP sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "ZIP sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -285,30 +288,30 @@ msgstr "Sistem"
#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
-msgstr "Proqram Təminatı İdarəsi"
+msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Verici Quraşdırılması"
+msgstr "Verici Qurğuları"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"DNS Client sehirbazı daxili DNSnizə əlavə alıcı əlavə etməkdə sizə yardım "
+"DNS Client sehirbazı daxili DNS'nizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım "
"edir"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"DNS sehirbazı vericinizin DNS servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DNS sehirbazı vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir."
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
@@ -328,34 +331,35 @@ msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Verici sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda "
+"Postfix sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda "
"sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy sehirbazı proxy vericisi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "Proxy sehirbazı vəkil vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Samba sehirbazı vericinizi Linux olmayan sistemlər üçün fayl ya da çap etmə "
-"vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsndə sizə yardım edir"
+"Samba sehirbazı vericinizin Linux olmayan əməliyyat sistemlərini işlədən iş "
+"stansiyaları üçün fayl və çap vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsinin "
+"quraşdırılmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"Zaman sehirbazı sizin vericinizin saatını xarici saat vericisiylə "
-"sinxronlaşdırmaq üçün sizə yardım edir"
+"Vaxt sehirbazı vericinizin saatını xarici saat vericisiylə sinxronlaşdırmaq "
+"üçün sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"Web sehirbazı şəbəkənizdə Web vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"Web sehirbazı şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "/Qeydləri _Göstər"
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçənəklər"
+msgstr "/_Seçimlər"
#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "/_Fayl"
#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Çıx"
+msgstr "/Çı_x"
#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
@@ -396,7 +400,7 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Bu geniş idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n"
+"Bu gedişat idarə mərkəzini yenidən başladacaq.\n"
"Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəklərdir."
#: ../control-center_.c:323
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "/_Haqqında..."
#: ../control-center_.c:367
msgid "Please wait..."
-msgstr "Xahiş edirik güzləyin..."
+msgstr "Xahiş edirik, gözləyin..."
#: ../control-center_.c:378
msgid "Logs"
@@ -444,33 +448,33 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi, Mandrake Linuxun əsas quğulama\n"
+"Mandrake İdarə Mərkəzi, Mandrake Linux'un əsas quğulama\n"
"və sazlama vasitəsidir. O, sistem idarəçisinə bütün istifadəçilərin\n"
-"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma hüququ verir.\n"
+"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma imkanı verir.\n"
"\n"
"\n"
-"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi köməyi ilə yetişilə bilən vasitələr\n"
-"sistemin istifadə edilməsini olduqca asandlaştırır, əsas olaraq da\n"
-"zalım əmr sətrini işlədmə məcburiyyətindən azad edir."
+"Mandrake İdarə Mərkəzi köməyi ilə yetişilən vasitələr sistemin\n"
+"istifadə edilməsini olduqca asanlaştırır, əsas olaraq da\n"
+"zalım əmr sətrini işlətmə məcburiyyətindən azad edir."
#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcəklərdir."
+msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcək."
#: ../control-center_.c:698
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Proqram normal olmayan yolla qapandı"
+msgstr "Proqram normal olmayan yolla bağlandı"
#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "\"fork\" edə bilmədim: %s"
+msgstr "\"fork\" edilə bilmir: %s"
#: ../control-center_.c:729
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
-"\"%s\" fork edilib, icra edilə bilmədi, ona görəki icra edilə bilən deyil"
+"\"%s\" fork edilib, işə salına bilmədi, ona görə ki icra edilə bilən deyil"
#: ../control-center_.c:838
msgid "Warning"
@@ -490,11 +494,11 @@ msgstr "Əlavə örtüklər"
#: ../control-center_.c:860
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər al"
+msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər ala bilərsiniz"
#: ../control-center_.c:868
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi"
+msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi Haqqında"
#: ../control-center_.c:876
msgid "Authors: "
@@ -511,11 +515,11 @@ msgstr "(perl buraxılışı)"
#: ../control-center_.c:884
msgid "Artwork: "
-msgstr "Sənət işi:"
+msgstr "İncəsənət işi:"
#: ../control-center_.c:885
msgid "(design)"
-msgstr "(dizayn)"
+msgstr "(tərtib)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:887
@@ -525,7 +529,9 @@ msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:896
msgid "~ * ~"
-msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov"
+msgstr ""
+"Vasif İsmailoğlu\n"
+"Mətin Əmirov"
# -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n"
#: ../control-center_.c:907
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Tə'lif Hüququ (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -577,11 +583,11 @@ msgstr ""
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Çap sazlanması"
+msgstr "Çap qurğuları"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Çap sistemini sazlamaq üçün buraya tıqlayın"
+msgstr "Çap sistemini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 20228c48..782d8a8e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "DrakFirewall vám pomôže pri nastavení osobného firewallu"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem"
+msgstr ""
+"DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
@@ -95,7 +96,8 @@ msgstr "XFdrake vám pomôže pri nastaveni grafického servera"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku"
+msgstr ""
+"DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
@@ -114,8 +116,11 @@ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake vám umožňuje prezeranie a vyhľadávanie v systémovych logoch"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre nainštalované balíčky"
+msgid ""
+"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr ""
+"Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre "
+"nainštalované balíčky"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
@@ -143,7 +148,8 @@ msgstr "PrinterDrake vám pomôže pri nastavení tlačiarní, tlačových front
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov"
+msgstr ""
+"DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
@@ -171,15 +177,22 @@ msgstr "DrakSec vám umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systé
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej úrovne a prístupových práv"
+msgstr ""
+"DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej "
+"úrovne a prístupových práv"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby"
+msgstr ""
+"DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby"
#: ../control-center_.c:137
-msgid "Software Media Manager helps you define where software packages are downloaded from"
-msgstr "Manažér softvérových zdrojov vám umožní nastaviť odkiaľ sa budú balíky sťahovať"
+msgid ""
+"Software Media Manager helps you define where software packages are "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Manažér softvérových zdrojov vám umožní nastaviť odkiaľ sa budú balíky "
+"sťahovať"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
@@ -187,7 +200,9 @@ msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení TV karty"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo vašom systéme"
+msgstr ""
+"UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo "
+"vašom systéme"
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
@@ -266,27 +281,37 @@ msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie servera"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgid ""
+"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server"
#: ../control-center_.c:245
-msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho DNS"
+msgid ""
+"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgstr ""
+"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho "
+"DNS"
#: ../control-center_.c:246
-msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgid ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server"
#: ../control-center_.c:247
-msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgid ""
+"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:248
-msgid "The News wizard will help you configuring the Internet News services for your network"
+msgid ""
+"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+"your network"
msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:249
-msgid "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for your network"
+msgid ""
+"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
+"your network"
msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:250
@@ -294,15 +319,24 @@ msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server"
#: ../control-center_.c:251
-msgid "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr "Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux"
+msgid ""
+"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
+"and print server for workstations running non-Linux systems"
+msgstr ""
+"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a "
+"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux"
#: ../control-center_.c:252
-msgid "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized with an external time server"
-msgstr "Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým časovým serverom"
+msgid ""
+"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+"with an external time server"
+msgstr ""
+"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým "
+"časovým serverom"
#: ../control-center_.c:253
-msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgid ""
+"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:280
@@ -310,9 +344,7 @@ msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobraziť _Logy"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280
-#: ../control-center_.c:281
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
@@ -325,8 +357,7 @@ msgstr "/_Embedded Mód"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch"
-#: ../control-center_.c:286
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
@@ -338,9 +369,7 @@ msgstr "/_Koniec"
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307
-#: ../control-center_.c:310
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témy"
@@ -356,9 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ďalšie témy"
-#: ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
@@ -459,8 +486,7 @@ msgid "(original C version)"
msgstr "(original C verzia)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:879
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:879 ../control-center_.c:882
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl verzia)"
@@ -500,8 +526,7 @@ msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n"
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:19
-#: ../menus_launcher.pl_.c:41
+#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Konfiguračné centrum menu"
@@ -509,8 +534,7 @@ msgstr "Konfiguračné centrum menu"
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:29
-#: ../menus_launcher.pl_.c:36
+#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurácia..."
@@ -529,8 +553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť"
-#: ../print_launcher.pl_.c:14
-#: ../print_launcher.pl_.c:21
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavenia tlače"
@@ -541,4 +564,3 @@ msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-