summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po159
1 files changed, 66 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3a32ac23..08bcadc0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:57+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02--3 14:00+0800\n"
+"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-"
"mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,180 +63,155 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "正在装入...请稍候"
#: ../control-center_.c:103
-#, fuzzy
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst 能够帮助配置自动安装的软盘驱动器"
+msgstr "DrakAutoInst 帮助您制作自动安装软盘"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr "DrakBackup 能够帮助配置备份"
+msgstr "DrakBackup 帮助您配置备份"
#: ../control-center_.c:105
-#, fuzzy
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot 能够帮助配置系统启动的选项"
+msgstr "DrakBoot 帮助您配置系统如何启动"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy 帮助您制作自己的启动软盘"
#: ../control-center_.c:107
-#, fuzzy
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw 能够帮助共享 Internet 连接"
+msgstr "DrakGw 帮助您共享您的 Internet 连接"
#: ../control-center_.c:108
-#, fuzzy
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect 能够帮助配置网络连接"
+msgstr "DrakConnect 帮助您配置网络和互联网连接"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个控制台"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "设定日期和时间"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "X 配置工具能帮助配置图形服务器"
+msgstr "DrakFirewall 帮助您配置个人防火墙"
#: ../control-center_.c:114
-#, fuzzy
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "DrakFont 能够帮助安装和删除字体"
+msgstr "DrakFont 帮助您安装和删除字体, 包括 Windows 字体"
#: ../control-center_.c:115
-#, fuzzy
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "X 配置工具能帮助配置图形服务器"
+msgstr "XFdrake 帮助您配置 X 图形显示服务程序"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake 帮助您定义和修改硬盘分区"
#: ../control-center_.c:117
-#, fuzzy
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "Haddrake 可以列出并配置硬件"
+msgstr "HardDrake 列出硬件清单并帮助您配置硬件"
#: ../control-center_.c:118
-#, fuzzy
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "安装软件: RpmDrake 可以安装软件包"
+msgstr "RpmDrake 帮助您安装软件包"
#: ../control-center_.c:119
-#, fuzzy
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboradDrake 可以帮助配置键盘布局"
+msgstr "KeyboradDrake 帮助您配置键盘布局"
#: ../control-center_.c:120
-#, fuzzy
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "Logdrake 可以在系统日志中搜索"
+msgstr "Logdrake 帮助您查看和检索系统日志"
#: ../control-center_.c:121
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Mandrake Update 能够帮助您更新系统软件包"
+msgstr "Mandrake Update 帮助您对已经的软件包进行修复和升级"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake 帮助您菜单中显示的程序项"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "配置您的显视器"
#: ../control-center_.c:124
-#, fuzzy
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake 可以帮助配置鼠标"
+msgstr "MouseDrake 帮助您配置您的鼠标"
#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "载入点"
+msgstr "设置 NFS 加载点"
#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"分区共享能够帮助用户共享某些目录, 用户只需在 konqueror 和 nautilus 中单击“共"
+"分区共享帮助您用户共享某些目录, 用户只需在 konqueror 和 nautilus 中单击“共"
"享”即可"
#: ../control-center_.c:127
-#, fuzzy
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "Printerdrake 能够帮助配置打印机, 打印任务队列, ..."
+msgstr "PrinterDrake 帮助您配置打印机及打印任务队列, ..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
+msgstr "DrakCronAt 帮助您中特定时间运行程序或脚本"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy 帮助您设定代理服务器"
#: ../control-center_.c:130
-#, fuzzy
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "删除软件: RpmDrake 可以删除软件包"
+msgstr "RpmDrake 帮助您删除软件包"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "改变您的屏幕分辨率"
#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba 载入点: 占位描述"
+msgstr "Samba 加载点"
#: ../control-center_.c:133
-#, fuzzy
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake 可以帮助配置扫描仪"
+msgstr "ScannerDrake 帮助您配置扫描仪"
#: ../control-center_.c:134
-#, fuzzy
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec 可以简明的配置系统安全级别"
+msgstr "DrakSec 帮助您设置系统安全级别"
#: ../control-center_.c:135
-#, fuzzy
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakSec 可以简明的配置系统安全级别"
+msgstr "DrakPerm 帮助您微调系统安全级别和许可权限"
#: ../control-center_.c:136
-#, fuzzy
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakxServices 提供了启用或禁用系统服务的简便途径"
+msgstr "DrakxServices 帮助您激活或禁用系统服务"
#: ../control-center_.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "软件源管理器能够帮助配置软件包源"
+msgstr "软件源管理器帮助您定义从何处下载软件包"
#: ../control-center_.c:138
-#, fuzzy
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakTV 能够帮助配置电视卡"
+msgstr "DrakTV 帮助您配置电视卡"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr ""
+msgstr "UserDrake 帮助您添加, 删除或修改系统的用户"
#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV 载入点: 占位描述"
+msgstr "设置 WebDAV 载入点"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -256,7 +231,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "设定在哪里载入您的 CD-ROM 驱动器"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -264,15 +239,15 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "设定在哪里载入您的 DVD-ROM 驱动器"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD 刻录机"
+msgstr "光盘刻录机"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "设定在哪里载入您的 CD/DVD 刻录机"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -280,11 +255,11 @@ msgstr "软驱"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "设定在哪里载入您的软盘驱动器"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "设定在哪里载入您的 ZIP 驱动器"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -313,76 +288,76 @@ msgstr "服务器配置"
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "DHCP 向导能够帮助配置您服务器的 DHCP 服务"
+msgstr "DHCP 向导帮助您配置您服务器的 DHCP 服务"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "DNS 客户向导能够帮助您在您的本地 DNS 中添加新客户"
+msgstr "DNS 客户向导帮助您在您的本地 DNS 中添加新客户"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "DNS 向导能够帮助配置您服务器的 DNS 服务"
+msgstr "DNS 向导帮助您配置您服务器的 DNS 服务"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
-"防火墙向导能够帮助您配置服务器的防火墙。这将保护您的内部网络免受来自 "
-"Internet 的未授权访问"
+"防火墙向导帮助您配置服务器的防火墙。这将保护您的内部网络免受来自 Internet 的"
+"未授权访问"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "FTP 向导能够帮助您配置网络的 FTP 服务器"
+msgstr "FTP 向导帮助您配置网络的 FTP 服务器"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "新闻向导能够帮助您配置网络的 Internet 新闻服务"
+msgstr "新闻向导帮助您配置网络的 Internet 新闻服务"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "NFS 向导能够帮助您配置网络的 NFS 服务器"
+msgstr "NFS 向导帮助您配置网络的 NFS 服务器"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr "Postfix 向导能够帮助您配置网络的 Internet 邮件服务"
+msgstr "Postfix 向导帮助您配置网络的 Internet 邮件服务"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "代理服务器向导能够帮助您配置 Web 缓存代理服务器"
+msgstr "代理服务器向导帮助您配置 Web 缓存代理服务器"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Samba 向导能够帮助您将服务器配置为供运行非 Linux 系统的工作站所使用的文件和打"
-"印服务器"
+"Samba 向导帮助您将服务器配置为供运行非 Linux 系统的工作站所使用的文件和打印服"
+"务器"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr "服务器向导能够帮助您配置服务器的基本网络服务"
+msgstr "服务器向导帮助您配置服务器的基本网络服务"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
-msgstr "时间向导能够帮助您将服务器的时间与外部时间服务器同步"
+msgstr "时间向导帮助您将服务器的时间与外部时间服务器同步"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Web 向导能够帮助您配置网络的 Web 服务"
+msgstr "Web 向导帮助您配置网络的 Web 服务"
#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
@@ -482,7 +457,6 @@ msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: ../control-center_.c:603
-#, fuzzy
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "此程序异常结束"
@@ -525,12 +499,12 @@ msgstr "作者: "
#: ../control-center_.c:808
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(最初的 C 版本)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813
msgid "(perl version)"
-msgstr ""
+msgstr "(perl 版本)"
#: ../control-center_.c:815
msgid "Artwork: "
@@ -538,7 +512,7 @@ msgstr "美工: "
#: ../control-center_.c:816
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(设计)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:818
@@ -565,9 +539,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n"
#: ../control-center_.c:838
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Mandrakesoft SA 版权所有 (C) 2001-2002"
+msgstr "Mandrakesoft SA 版权所有 (C) 1999-2003"
#: ../control-center_.c:850
msgid "Warning: No browser specified"
@@ -642,7 +615,7 @@ msgstr "单击此处配置打印系统"
#~ msgstr "DiskDrake 可以更改硬盘分区方案以及更改分区大小"
#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
-#~ msgstr "MenuDrake 可以帮助管理菜单"
+#~ msgstr "MenuDrake 帮助您管理菜单"
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "显示器配置"
@@ -653,10 +626,10 @@ msgstr "单击此处配置打印系统"
#~ msgid ""
#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd "
#~ "daemons"
-#~ msgstr "DrakCronAt 能够帮助通过 crond 和 atd 守护程序按计划执行程序"
+#~ msgstr "DrakCronAt 帮助您通过 crond 和 atd 守护程序按计划执行程序"
#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-#~ msgstr "DrakProxy 能够帮助配置文件和 Web 代理"
+#~ msgstr "DrakProxy 帮助您配置文件和 Web ???"
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "屏幕分辨率配置"