summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po537
1 files changed, 261 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 600b31bf..1f9ca86d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# yujia <yujia.kang@gmail.com>, 2005
# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 01:13+0200\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 19:28+0800\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,16 +28,15 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "打包者"
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva tools"
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandriva 工具"
#: ../contributors.pl:13
@@ -77,23 +76,18 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、"
-"urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -123,13 +117,8 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、"
-"mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -138,12 +127,8 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-"
-"python、rox desktop"
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -152,11 +137,8 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -218,20 +200,16 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組"
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-"
-"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺"
-"臭蟲、等等"
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -270,12 +248,8 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、"
-"maildrop、clamav。"
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -284,13 +258,8 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
-"安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 "
-"LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -392,22 +361,27 @@ msgstr "愛沙尼亞語翻譯者"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "義大利語翻譯者"
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -437,9 +411,15 @@ msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -500,8 +480,12 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用"
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "測試、BUG 回報"
@@ -533,36 +517,38 @@ msgstr "MD、測試、BUG 回報"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。"
-#: ../control-center:93 ../control-center:100
+#: ../control-center:93
+#: ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:103 ../control-center:1545
+#: ../control-center:103
+#: ../control-center:1545
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
-#: ../control-center:136 ../control-center:137
+#: ../control-center:136
+#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "設定 3D 桌面效果"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849
+#: ../control-center:148
+#: ../control-center:846
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"
#: ../control-center:158
@@ -576,9 +562,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "產生自動安裝磁片"
#: ../control-center:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者"
+msgstr "設定自動登入"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -596,9 +582,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "設定系統及使用者資料之備份"
#: ../control-center:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "設定您的系統如何啟動"
+msgstr "設定系統開機"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -606,9 +592,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "設定您的系統如何啟動"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題"
+msgstr "設定系統開機時的佈景主題"
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -625,12 +611,14 @@ msgstr "開機磁片"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "製作獨立開機之啟動磁片"
-#: ../control-center:219 ../control-center:220
+#: ../control-center:219
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "分享網際網路連線"
-#: ../control-center:229 ../control-center:230
+#: ../control-center:229
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"
@@ -645,27 +633,30 @@ msgstr "網際網路存取"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "改變各種網際網路設定"
-#: ../control-center:249 ../control-center:250
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:249
+#: ../control-center:250
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "開啟一個 console"
+msgstr "以管理者身份開啟一個終端機"
-#: ../control-center:260 ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:260
+#: ../control-center:261
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "日期與時間"
+msgstr "管理日期與時間"
#: ../control-center:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "顯示管理員"
+msgstr "設定登入管理程式"
#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"
-#: ../control-center:280 ../control-center:281
+#: ../control-center:280
+#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"
@@ -673,38 +664,40 @@ msgstr "設定傳真伺服器"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的個人防火牆"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"
-#: ../control-center:300 ../control-center:301
+#: ../control-center:300
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型"
-#: ../control-center:310 ../control-center:311
+#: ../control-center:310
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "設定圖形伺服器"
#: ../control-center:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "管理主機定義"
+msgstr "管理磁碟分割區"
#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"
-#: ../control-center:330 ../control-center:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:330
+#: ../control-center:331
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "檢查硬體設定"
+msgstr "檢視與設定硬體"
#: ../control-center:341
#, c-format
@@ -717,26 +710,27 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主機定義"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage software"
-msgstr "管理 NFS 分享"
+msgstr "管理軟體套件"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "已安裝的軟體"
+msgstr "安裝、移除軟體"
#: ../control-center:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援"
+msgstr "網路界面與防火牆的進階設定"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援"
-#: ../control-center:372 ../control-center:373
+#: ../control-center:372
+#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "設定鍵盤配置"
@@ -754,14 +748,15 @@ msgstr "設定群組軟體伺服器"
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的系統之區域及語言"
#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "選擇系統語言及國家或地區"
-#: ../control-center:401 ../control-center:402
+#: ../control-center:401
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "檢視與搜尋系統日誌"
@@ -777,16 +772,14 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "重新設定網路介面"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。"
+msgstr "上傳您的組態設定以取得關於升級的資訊"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
-"useful upgrades"
-msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。"
+#, c-format
+msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
+msgstr "上傳您的組態設定以通知您關於安全性及其它有用的更新"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -801,13 +794,11 @@ msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "更新您的系統"
#: ../control-center:442
#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"
#: ../control-center:452
@@ -820,10 +811,11 @@ msgstr "選單風格"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "選單風格設定"
-#: ../control-center:462 ../control-center:463
+#: ../control-center:462
+#: ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -835,25 +827,27 @@ msgstr "監控連線"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監控網路連線"
-#: ../control-center:482 ../control-center:483
+#: ../control-center:482
+#: ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "網路 & 網際網路"
+msgstr "網路中心"
-#: ../control-center:493 ../control-center:970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:493
+#: ../control-center:970
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "網路服務"
+msgstr "管理您的網路裝置"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "網路服務"
+msgstr "管理不同的網路設定檔"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -861,9 +855,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "啟用並管理網路設定檔"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "管理 NFS 分享"
+msgstr "使用 NFS 分享"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -873,7 +867,7 @@ msgstr "設定 NFS 掛載點"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your data through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "經由 NFS 分享您的檔案"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -891,16 +885,17 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "設定硬碟分割共享"
+msgstr "分享您的硬碟分割區"
#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center:553 ../control-center:555
+#: ../control-center:553
+#: ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "設定印表機,列印佇列"
@@ -945,7 +940,8 @@ msgstr "移除一連線"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "刪除網路介面"
-#: ../control-center:604 ../control-center:605
+#: ../control-center:604
+#: ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "無線網路連線"
@@ -953,12 +949,12 @@ msgstr "無線網路連線"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Share data with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "與 Windows 系統分享資料"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -970,15 +966,16 @@ msgstr "管理 Samba 組態設定"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "管理 Samba 組態設定"
-#: ../control-center:634 ../control-center:635
+#: ../control-center:634
+#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期"
+msgstr "設定安全等級及審核週期"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -986,41 +983,43 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "微調系統安全權限"
+msgstr "微調系統權限"
#: ../control-center:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "微調系統安全權限"
-#: ../control-center:664 ../control-center:665
+#: ../control-center:664
+#: ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "啟動或停用系統服務"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件"
+msgstr "選擇從何處下載軟體套件"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:687 ../control-center:690
+#: ../control-center:687
+#: ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "建立監控電源的 UPS"
#: ../control-center:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"
+msgstr "管理系統的使用者"
#: ../control-center:701
#, c-format
@@ -1030,45 +1029,50 @@ msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"
#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "虛擬化"
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
+msgstr "管理虛擬系統"
-#: ../control-center:721 ../control-center:722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:721
+#: ../control-center:722
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "設定 VPN 連線"
+msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取"
#: ../control-center:731
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "設定 web 伺服器"
+msgstr "使用 WebDAV 分享"
#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:763 ../control-center:767
+#: ../control-center:763
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992
+#: ../control-center:777
+#: ../control-center:958
+#: ../control-center:992
#: ../control-center:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "測試者"
+msgstr "其他"
#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
-#: ../control-center:789 ../control-center:792
+#: ../control-center:789
+#: ../control-center:792
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
@@ -1090,9 +1094,7 @@ msgstr "設定 Samba"
#: ../control-center:799
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
-"systems"
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"
#: ../control-center:801
@@ -1125,7 +1127,8 @@ msgstr "設定安裝伺服器"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器"
-#: ../control-center:817 ../control-center:820
+#: ../control-center:817
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路服務"
@@ -1167,11 +1170,11 @@ msgstr "設定時間"
#: ../control-center:833
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"
-#: ../control-center:835 ../control-center:836
+#: ../control-center:835
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 組態設定"
@@ -1196,7 +1199,8 @@ msgstr "設定 LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "設定 LDAP 目錄服務"
-#: ../control-center:867 ../control-center:870
+#: ../control-center:867
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"
@@ -1231,7 +1235,8 @@ msgstr "設定郵件"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定電子郵件服務"
-#: ../control-center:891 ../control-center:894
+#: ../control-center:891
+#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
@@ -1267,26 +1272,27 @@ msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
#: ../control-center:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "管理 NFS 分享"
+msgstr "管理您的硬體"
#: ../control-center:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "設定郵件"
+msgstr "設定顯示"
#: ../control-center:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "設定您的顯示器"
+msgstr "設定滑鼠與鍵盤"
#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "設定印表機與掃描器"
-#: ../control-center:967 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:967
+#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
@@ -1294,7 +1300,7 @@ msgstr "網路 & 網際網路"
#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "自訂並保全您的網路"
#: ../control-center:1001
#, c-format
@@ -1302,54 +1308,55 @@ msgid "System"
msgstr "系統"
#: ../control-center:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "啟動或停止系統服務"
+msgstr "管理系統服務"
#: ../control-center:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "本地端管理"
+msgstr "地區及語言"
#: ../control-center:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "線上管理"
+msgstr "管理工具"
#: ../control-center:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "網路服務"
+msgstr "網路分享"
#: ../control-center:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "設定 groupware"
+msgstr "設定 Windows(R) 分享"
#: ../control-center:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "管理 NFS 分享"
+msgstr "設定 NFS 分享"
#: ../control-center:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "設定 web 伺服器"
+msgstr "設定 WebDAV 分享"
-#: ../control-center:1061 ../control-center:1064
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:1061
+#: ../control-center:1064
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "本地端磁碟共享"
+msgstr "本地端磁碟"
#: ../control-center:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM(%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
+msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處"
#: ../control-center:1090
#, c-format
@@ -1357,19 +1364,19 @@ msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM(%s)"
#: ../control-center:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
+msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處"
#: ../control-center:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD 燒錄器"
+msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)"
#: ../control-center:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
+msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
#: ../control-center:1096
#, c-format
@@ -1391,7 +1398,8 @@ msgstr "ZIP 磁碟機"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center:1111 ../control-center:1114
+#: ../control-center:1111
+#: ../control-center:1114
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
@@ -1402,21 +1410,23 @@ msgid "Boot"
msgstr "開機"
#: ../control-center:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "設定時間"
+msgstr "設定開機過程"
#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "開機畫面"
#: ../control-center:1155
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "額外的精靈"
-#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211
+#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1211
#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1437,7 +1447,9 @@ msgstr "/嵌入模式 (_E)"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式精靈 (_W)"
-#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223
+#: ../control-center:1221
+#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -1467,7 +1479,9 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260
+#: ../control-center:1244
+#: ../control-center:1247
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
@@ -1486,26 +1500,32 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264
-#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273
+#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1263
+#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271
+#: ../control-center:1263
+#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1271
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: ../control-center:1264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/刪除 (_D)"
+msgstr "/發行紀錄 (_R)"
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/勘誤 (_E)"
#: ../control-center:1272
#, c-format
@@ -1532,7 +1552,8 @@ msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:1524 ../control-center:1597
+#: ../control-center:1524
+#: ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1558,7 +1579,8 @@ msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。"
-#: ../control-center:1623 ../control-center:1626
+#: ../control-center:1623
+#: ../control-center:1626
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "上傳硬體清單"
@@ -1608,7 +1630,8 @@ msgstr "這程式已經不正常離開"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1902
+#: ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -1676,8 +1699,7 @@ msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"
+msgstr "<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"
#: ../control-center:1986
#, c-format
@@ -1686,9 +1708,9 @@ msgstr "翻譯者:"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
+msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心"
#: ../control-center:1998
#, c-format
@@ -1775,7 +1797,8 @@ msgstr "控制中心"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"
-#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "選單組態設定中心"
@@ -1785,7 +1808,9 @@ msgstr "選單組態設定中心"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
@@ -1806,7 +1831,8 @@ msgstr ""
"\n"
"請選取您要設定的選單"
-#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "列印組態設定"
@@ -1935,113 +1961,80 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"
-
#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "開機佈景主題"
-
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "主控台"
-
#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "設定日期與時間"
-
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "傳真"
-
#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "軟體套件媒體管理員"
-
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Invictus 防火牆"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "選擇語系"
-
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "國家/地區"
-
#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"
-
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "更新"
#, fuzzy
#~ msgid "Control and configure network connections"
#~ msgstr "監控網路連線"
-
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "網路設定檔"
-
#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "本地端磁碟共享"
-
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "層級與檢查"
-
#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "啟動或停止系統服務"
-
#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "媒體管理員"
-
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS 不斷電系統"
-
#~ msgid "VPN configuration"
#~ msgstr "VPN 組態設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "軟體管理"
-
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "安裝"
-
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
-
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件"
-
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "螢幕解析度"
-
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "改變您的螢幕解析度"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "電視卡"
-
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "設定電視卡"
-
#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/專家模式 (_E)"
-
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "設定 Samba 掛載點"
-
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Samba 列印組態設定"
-
#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
#~ msgstr "在您的 Samba 伺服器組態設定中啟動或停止印表機"
-
#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(原始 C 版本)"
-
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(設計)"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中"
-
#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
@@ -2050,32 +2043,24 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ "我們正要由設定檔 \"%s\" 切換到設定檔 \"%s\"。\n"
#~ "\n"
#~ "您確定要切換嗎?"
-
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/設定檔 (_P)"
-
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/新增 (_N)"
-
#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "新設定檔..."
-
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "要建立的設定檔名 (新的設定檔將建立為現在的設定檔之副本):"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "確定"
-
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "\"%s\" 設定檔已經存在!"
-
#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "刪除設定檔"
-
#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "要刪除的設定檔:"
-
#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "您無法刪除現在的設定檔"
+