diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:700 msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullér" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center_.c:71 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Indlæser..., vent venligst" +msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +msgstr "Opløsning" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 msgid "Graphical server configuration" -msgstr "Grafisk opsætning af server" +msgstr "Grafisk opsætning af server" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Forbindelsesdeling" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Opsætning af proxy" +msgstr "Opsætning af proxy" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Konsol" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Install Software" -msgstr "Installér programmel" +msgstr "Installér programmel" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Remove Software" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" -msgstr "Cd-brænder" +msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" -msgstr "Netværk & internet" +msgstr "Netværk & internet" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Administration af programmer" #: ../control-center_.c:250 msgid "Server Configuration" -msgstr "Opsætning af server" +msgstr "Opsætning af server" #: ../control-center_.c:264 #, c-format @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: ../control-center_.c:332 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." +msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: ../control-center_.c:385 msgid "Please wait..." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "kan ikke Ã¥bne denne fil til læsning: %s" +msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: ../control-center_.c:472 msgid "System:" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "System:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" +msgstr "Værtsnavn:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Kernel Version:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Yderligere temaer" #: ../control-center_.c:735 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hent yderligere temaer pÃ¥ www.damz.net" +msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:743 msgid "About - Mandrake Control Center" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Kunstner: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:757 msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:765 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:771 msgid "Translator: " -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../control-center_.c:781 #, c-format @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:796 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" +msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: ../control-center_.c:804 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" -"Sikkerhedsadvarsel: Jeg mÃ¥ ikke koble til internettet som bruger 'root'" +"Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: ../control-center_.c:816 msgid "/_File" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" -"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gÃ¥ tabt." +"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: ../control-center_.c:845 msgid "/_More themes" @@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:848 msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgstr "/_Hjælp" #: ../control-center_.c:850 ../control-center_.c:852 msgid "/Help" -msgstr "/Hjælp" +msgstr "/Hjælp" #: ../control-center_.c:850 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" +msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../control-center_.c:852 msgid "/_About..." @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vælg den menu, du vil tilpasse" +"Vælg den menu, du vil tilpasse" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Systemmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurér..." +msgstr "Konfigurér..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Brugermenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" -msgstr "Færdig" +msgstr "Færdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Display" -#~ msgstr "Skærm" +#~ msgstr "Skærm" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: Fejl" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fil/_Ã…bn" +#~ msgstr "/Fil/_Åbn" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>O" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "/Indstillinger/Test" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Hjælp/_Om" +#~ msgstr "/Hjælp/_Om" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -612,10 +612,10 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "systemlog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" +#~ msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Et værktøj til at overvÃ¥ge din log" +#~ msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" @@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "men ikke samstemmende" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Vælg fil" +#~ msgstr "Vælg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" -#~ msgstr "Søg" +#~ msgstr "Søg" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Indhold af filen" @@ -648,14 +648,14 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" +#~ msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" +#~ "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" #~ "\n" #~ "Her vil du kunne indstille \n" @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-" -#~ "adresser ud fra værtsnavne." +#~ "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-" +#~ "adresser ud fra værtsnavne." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -696,23 +696,23 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" -#~ msgstr "Du vil fÃ¥ en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" +#~ msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Indstilling for belastning" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Du vil fÃ¥ en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" +#~ msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "titel pÃ¥ vindue - ask_from" +#~ msgstr "titel på vindue - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "besked\n" -#~ "eksempler pÃ¥ brug af ask_from" +#~ "eksempler på brug af ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Gem som..." @@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" -#~ " Prøv at geninstallere det" +#~ "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" +#~ " Prøv at geninstallere det" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgstr "Koordinator for teknologi: " #~ msgid "Add / Remove Software" -#~ msgstr "Tilføj / fjern programmel" +#~ msgstr "Tilføj / fjern programmel" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" |