summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po109
1 files changed, 7 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 399c43c7..2a7c496e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,14 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2019
+# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: killer1987 <marcello.anni@alice.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 23:31+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -438,9 +440,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#: ../control-center:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>H"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1294,100 +1296,3 @@ msgstr "Esegui il Centro di Controllo Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
"È richiesta l'autenticazione per eseguire il Centro di Controllo Mageia"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Backup"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "Configura i backup del sistema e dei dati degli utenti"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "Stile del menu"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione dello stile del menu"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "Configura le politiche di TOMOYO Linux"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "Vedi e configura le politiche di sicurezza di TOMOYO Linux"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(versione perl)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Grafica: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Helene Durosini"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "Prolunga periodo manutenzione"
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "Aspetto dell'avvio"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "Modalità em_bedded"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Temi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa azione riavvierà il Centro di Controllo.\n"
-#~ "Ogni modifica non applicata andrà persa."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "A_ltri temi"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sei pregato di segnalarlo."
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Altri temi"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Ottenere altri temi"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Ulteriori temi"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Ottieni altri temi da www.damz.net"
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "Scegli il tema grafico per l'avvio del sistema"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Configurazione sistema di stampa"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fatto"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualizzazione"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Gestione delle macchine virtuali"