diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 109 |
1 files changed, 7 insertions, 102 deletions
@@ -2,14 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2019 +# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013 # killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 17:47+0000\n" -"Last-Translator: killer1987 <marcello.anni@alice.it>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -438,9 +440,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../control-center:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>H" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1294,100 +1296,3 @@ msgstr "Esegui il Centro di Controllo Mageia" msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" "È richiesta l'autenticazione per eseguire il Centro di Controllo Mageia" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Backup" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "Configura i backup del sistema e dei dati degli utenti" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "Stile del menu" - -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Configurazione dello stile del menu" - -#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -#~ msgstr "Configura le politiche di TOMOYO Linux" - -#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -#~ msgstr "Vedi e configura le politiche di sicurezza di TOMOYO Linux" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(versione perl)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Grafica: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Helene Durosini" - -#~ msgid "Access to extended maintenance" -#~ msgstr "Prolunga periodo manutenzione" - -#~ msgid "Boot look'n feel" -#~ msgstr "Aspetto dell'avvio" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "Modalità em_bedded" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Esci" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_Temi" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Questa azione riavvierà il Centro di Controllo.\n" -#~ "Ogni modifica non applicata andrà persa." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "A_ltri temi" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aiuto" - -#~ msgid "" -#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Please report that bug." -#~ msgstr "" -#~ "C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Sei pregato di segnalarlo." - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "Altri temi" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "Ottenere altri temi" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "Ulteriori temi" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "Ottieni altri temi da www.damz.net" - -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "Scegli il tema grafico per l'avvio del sistema" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "Configurazione sistema di stampa" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fatto" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualizzazione" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Gestione delle macchine virtuali" |