diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 749 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 464 |
2 files changed, 401 insertions, 812 deletions
@@ -5,14 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-01 14:10GMT+0200\n" -"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-07 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Sisteminizin yerləşdiyi vaxt zolağı haradır?" +msgstr "Sisteminizin yerləşdiyi vaxt zolağı hansıdır?" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" @@ -36,13 +35,13 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludurmu?" +msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:826 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:827 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" @@ -58,334 +57,358 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yüklənir... Lütfən gözləyin" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Quraşdırma Disketi yaradmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup ehtiyat nüsxələrin quraşdırılmasında yardım edir" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot sisteminizin necə açılmasını qurğulamaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy sizə öz açılış disketinizi yaradmaqda yardım edir" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw internet bağlantınızı bölüşdürməkdə sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" +"DrakConnect şəbəkə və internet bağlantınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Konsolu aç" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Tarix və Zamanı dəyişdir" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" -msgstr "" +msgstr "İdarəçisi seçicisini göstər" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaradmaqda yardım edir" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərinin əlavə edib silməkdə " +"sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake grafiki verici quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake disk bölmələrini müəyyən edib böyüklüyünü dəyişdirməkdə sizə " +"yardım edir" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake avadanlığınızı sıralamaqda və quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake klaviaturanızın düzülüşünü seçməyə sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" +"LogDrake sistem qeydlərini göstərməkdə və axtarılmasında sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update quraşdırılmış paketlər üstündə düzəltmələr ya da " +"güncəlləmələr etməkdə sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərildiyini dəyişdirməkdə sizə " +"yardım edir" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitoru sazla" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake siçanınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:124 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Bağlama Nöqtələri" +msgstr "NFS Bağlama Nöqtələri seç" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Bölmə Bölüşdürmə istifadəçilərə sadəcə olaraq Nautilusda və Konquerorda " +"\"Bölüşdür\" düyməsinə basaraq cərgələrindən bəzilərini paylaşmağı " +"fəallaşdırmaya icazə verir" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" +"PrinterDrake çap maşınınızı, vəzifə sıralarını və s. quraşdırmaqda sizə " +"yardım edir " -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda təyin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə " +"yardım edir" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy proxy vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ekran həllediciliyini dəyişdir" -#: ../control-center_.c:131 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba bağlama nöqtələri" +msgstr "Samba bağlama nöqtələri seç" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake darayıcınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" +"DrakSec sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və qüquqlarını daha ətraflı " +"quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" +"DrakXServices sirvisləri fəallaşdırma ya da qeyri fəallaşdırmaqda sizə " +"yardım edir" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Proqram Təminatı Qaynaqları İdarəçisi proqram paketlərinin hardan " +"endiriləcəyini müəyyən etməkdə sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV TV katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake sistemə istifadəçiləri əlavə etmək, silmək ya da dəyişdırməkdə " +"sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:139 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:145 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV bağlama nöqtələri" +msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini seç" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:150 msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:157 msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Bağlama Nöqtələri" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "CD Yandırıcı" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlı olduğu yeri seçin" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Floppi" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Disket sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "ZIP sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Şəbəkə və İnternet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center_.c:222 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:228 msgid "Software Management" -msgstr "Proqram İdarəçisi" +msgstr "Proqram Təminatı İdarəsi" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:237 msgid "Server Configuration" msgstr "Verici Quraşdırılması" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"DNS Client sehirbazı daxili DNSnizə əlavə alıcı əlavə etməkdə sizə yardım " +"edir" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"DNS sehirbazı vericinizin DNS servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "FTP sehirbazı FTP vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"News sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Xəbərlər vericisini quraşdırmaqda " +"sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:248 -msgid "" -"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Verici sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda " +"sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Proxy sehirbazı proxy vericisi quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Samba sehirbazı vericinizi Linux olmayan sistemlər üçün fayl ya da çap etmə " +"vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsndə sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " -"your server" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Zaman sehirbazı sizin vericinizin saatını xarici saat vericisiylə " +"sinxronlaşdırmaq üçün sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"Web sehirbazı şəbəkənizdə Web vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Qeydləri _Göstər" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_Seçənəklər" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Hopdurulmuş Mod" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Sehirbazlarda _mütəxəssis modu" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/_Çıx" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/_Örtüklər" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -393,41 +416,41 @@ msgstr "" "Bu geniş idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n" "Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəklərdir." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/_Daha çox örtük" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:361 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfən güzləyin..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:372 msgid "Logs" msgstr "Qeydlər" -#: ../control-center_.c:379 +#: ../control-center_.c:383 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s" -#: ../control-center_.c:397 +#: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz" -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:403 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -438,99 +461,107 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi, Mandrake Linuxun əsas quğulama\n" +"və sazlama vasitəsidir. O, sistem idarəçisinə bütün istifadəçilərin\n" +"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma hüququ verir.\n" +"\n" +"\n" +"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi köməyi ilə yetişilə bilən vasitələr\n" +"sistemin istifadə edilməsini olduqca asandlaştırır, əsas olaraq da\n" +"zalım əmr sətrini işlədmə məcburiyyətindən azad edir." -#: ../control-center_.c:513 +#: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcəklərdir." -#: ../control-center_.c:685 +#: ../control-center_.c:688 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Proqram normal olmayan yolla qapandı" -#: ../control-center_.c:704 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "\"fork\" edə bilmədim: %s" -#: ../control-center_.c:819 +#: ../control-center_.c:822 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:848 msgid "Close" msgstr "Qapat" -#: ../control-center_.c:852 +#: ../control-center_.c:855 msgid "More themes" msgstr "Daha çox örtük" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Getting new themes" msgstr "Yeni örtüklər alınır" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:860 msgid "Additional themes" msgstr "Əlavə örtüklər" -#: ../control-center_.c:859 +#: ../control-center_.c:862 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər al" -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:870 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi" -#: ../control-center_.c:875 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:878 msgid "Authors: " -msgstr "Müəllif:" +msgstr "Müəlliflər:" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:879 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(həqiqi C buraxılışı)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 msgid "(perl version)" -msgstr "Çəkirdək Buraxılışı:" +msgstr "(perl buraxılışı)" -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Artwork: " msgstr "Sənət işi:" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:887 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(dizayn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:889 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:898 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov" +# -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:900 msgid "~ @ ~" msgstr "" +"linuxaz@azerimail.net\n" +"metin@karegen.com" -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:902 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Tərcüməçi:" -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:908 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n" -#: ../control-center_.c:906 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:909 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" @@ -571,372 +602,14 @@ msgstr "Çap sazlanması" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Çap sistemini sazlamaq üçün buraya tıqlayın" -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Xəbərdarlıq: Heç bir səyyah müəyyənləşdirilməyib" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Təhlükəsizlik Xəbərdarlığı: İnternetə ali istifadəçi olaraq bağlanmaq " -#~ "üçün icazəm yoxdur" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Qeydləri Göstər" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Seçənəklər" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Hopdurulmuş Mod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS bağlama nöqtələri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Çap sazlanması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Bağlantı Paylaşılması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Verici Quraşdırılması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Vəkil Verici Quraşdırılması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Bölmə Paylaşılması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Proqram İdarəçisi" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Alıcısı" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Xəbərlər" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Vəkil Verici" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vaxt" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Veb" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Açılış Disketi" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Açılış Quruluşu" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Avtomatik Qurulum" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Avadanlıq Siyahısı" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Siçan" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Çapedici" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Darayıcı" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "İstifadəçilər" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Klaviatura" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Sabit Sürücülər" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Bağlantı" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menülər" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Xidmətlər" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Yazı Növləri" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Vaxt və Tarix" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "" -#~ "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistem:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Qovşaq Adı:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Kompüter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Müəllif:" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fayl" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Örtüklər" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Yardım" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Verici" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Ekran" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: xəta" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Çıx" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Quraşdırılma faylının\n" -#~ "daranması sırasında xəta." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Heç bir proqram tapa bilmədim\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Təkcə bu gününkünü göstər" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Fayl/_Yeni" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fayl/_Aç" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fayl/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fayl/Çı_x" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Seçənəklər/Sınaq" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "tanıtma" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "istifadəçi" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "ismarışlar" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "sistem qeydi" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake Vasitələr İzahları" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Qurğular" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "oxşayır" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "amma oxşamır" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Fayl seç" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Təqvim" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "axtar" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Fayl məzmunu" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Məktub/SMS xəbərdarlığı" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Qeyd Et" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "xahiş edirik, gözləyin, fayl daranır: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Məktub/SMS xəbərdarlıq sazlanması" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Məktub/SMS sazlam vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Buradan bunları quraşdıra biləcəksiniz \n" - #~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "Apache veb vericisidir. HTML fayllarını və CGI tamaşa etdirmək üçün " -#~ "işlədilir." +#~ "NFS sehirbazı şəbəkəniz üçün NFS vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" #~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "adlandırılmış (BIND) Domayd Ad Vericisidir və İP ünvanları həll etmək " -#~ "üçün işlədilir." - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix Məktub daşıma Vasitəsidir, məktubu bir kompüterdən diyərinə " -#~ "daşıyar." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "xidmət qurğusu" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "Seçili xidmətlərdən biri artıq işləməzsə, sizə xəbər veriləcəkdir" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "qurğunu yüklə" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Yük bu qiymətdən daha yüksək olarsa, sizə xəbər veriləcəkdir" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "pəncərə başlığı - _soruş" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "ismarış\n" -#~ "_soruşma istifadəsiniə örnəkdir" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Fərqli qeyd et..." +#~ "Verici sehirbazı vericinizin əsas şəbəkə xidmətlərini quraşdırmaqda sizə " +#~ "yardım edir" @@ -1,21 +1,19 @@ -# translation of drakconf-he.po to -# translation of drakconf-he.po to hebrew -# translation of drakconf.po to hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 +# translation of drakconf-he.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-07 21:17+0000\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" @@ -31,7 +29,7 @@ msgstr "אזור זמן- DrakClock" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "מה האזור זמן שלך?" +msgstr "מה אזור הזמן שלך?" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" @@ -39,20 +37,19 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?" +msgstr "האם שעון החומרה שלך קבוע ל GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:826 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 -#, fuzzy +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:827 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" -msgstr "לאפס" +msgstr "איפוס" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" @@ -62,276 +59,273 @@ msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק" msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא המתן" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק" +msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדרייק" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים" +msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול" +msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" +msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" +msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת" +msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת ואינטרנט" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "פתח מסוף" +msgstr "פתיחת מסוף" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "קבע תאריך ושעה" +msgstr "קביעת תאריך ושעה" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" -msgstr "" +msgstr "בחירת מנהל חלונות" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" +msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים" +msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר גופנים" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי" +msgstr "האשף X configurator יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" +msgstr "האשף Harddrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות בתצורת RPM" +msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" +msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג" +msgstr "האשף Logdrake יעזור לך לחפש מידע בקבצי רישום פעולות המערכת" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת" +msgstr "האשף Mandrake Update יעזור לך לעדכן ולשדרג את היישומים המותקנים" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי" +msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את הצגת היישומים בתפריט" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "הגדר את המסך שלך" +msgstr "הגדרת המסך שלך" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "אימוץ מחיצה NFS" +msgstr "אימוץ מחיצת NFS" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף " +"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף " "\" בkonqueror או ב nautilus" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות" +msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות ...." -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה" +msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" +msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכים (Proxy)" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות במהירות ובביטחה" +msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "שנה את רזולוציית המסך" +msgstr "שינוי את רזולוציית המסך" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים" +msgstr "האשף ScannerDrake יעזור לך להגדיר סורק" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת" +msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה במערכת" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת" +msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" -"האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת" +"האשף DrakxServices יעזור לך לאפשר או לנטרל שרותי מערכת המופעלים בעליית המערכת" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)" +msgstr "" +"האשף Software Sources Manager יאפשר לך להגדיר מאגרים שמהם אפשר להוריד חבילות " +"תוכנה" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "אימוץ דרך WebDAV" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:150 msgid "Boot" msgstr "הפעלת המחשב מחדש" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:157 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "אימוץ מחיצה" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטורים שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן הDVD שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "צורב" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה הצורב שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "תקליטון" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הדיסקטים שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ" +msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הZIP שלך ישובץ" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:228 msgid "Software Management" -msgstr "מנהל תוכנות (RPM)" +msgstr "מנהל חבילות תוכנה (RPM)" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:237 msgid "Server Configuration" msgstr "תצורת שרת" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:248 -msgid "" -"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" - -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -339,101 +333,95 @@ msgstr "" "האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים " "שלא מריצים לינוקס" -#: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " -"your server" -msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" - -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_אפשריות" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" -msgstr "<שליטה>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/_ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n" -"כול שינוי שנעשה לא ישמר" +"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" +"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/_עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:361 msgid "Please wait..." -msgstr "אנא המתן...." +msgstr "נא להמתין...." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:372 msgid "Logs" -msgstr "יומן" +msgstr "רישומי פעולות (Logs)" -#: ../control-center_.c:379 +#: ../control-center_.c:383 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" -#: ../control-center_.c:397 +#: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק " +msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:403 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -444,111 +432,118 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"מרכז הבקרה של מנדרייק הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס מנדרייק.\n" +"הכלי מאפשר למנהל המערכת להגדיר את החומרה\n" +"והשרותים עבור כל המשתמשים.\n" +"\n" +"\n" +"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של מנדרייק מפשטים במידה רבה את\n" +"השימוש במערכת, בעיקר על ידי שימוש באשפים ידידותיים החוסכים את\n" +"הצורך להקליד פקודות." -#: ../control-center_.c:513 +#: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" -#: ../control-center_.c:685 +#: ../control-center_.c:688 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" -#: ../control-center_.c:704 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "cannot fork: %s" +msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s" -#: ../control-center_.c:819 +#: ../control-center_.c:822 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:848 msgid "Close" -msgstr "סגור" +msgstr "סגירה" -#: ../control-center_.c:852 +#: ../control-center_.c:855 msgid "More themes" msgstr "עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Getting new themes" -msgstr "השג עוד ערכות נושא" +msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:860 msgid "Additional themes" -msgstr "נוסף ערכות נושא" +msgstr "ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center_.c:859 +#: ../control-center_.c:862 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net " +msgstr "השגת ערכות נושא מ-www.damz.net " -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:870 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:878 msgid "Authors: " -msgstr "מחבר:" +msgstr "מפתחים:" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:879 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:887 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:889 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:898 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:900 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:902 msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:908 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:909 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי" +msgstr "מרכז הגדרות תפריט" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" -"בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n" "\n" -"בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך" +"\n" +"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" @@ -569,96 +564,17 @@ msgstr "סיום" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" -msgstr "הגדרת הדפסה" +msgstr "הגדרות הדפסה" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה" +msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה" #~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך " -#~ "מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט" - -#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -#~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "תצורת זמן ותאריך " - -#~ msgid "" -#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " -#~ "dedicated firewall solution)" -#~ msgstr "" -#~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון " -#~ "מקצועי יותר)" - -#~ msgid "" -#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " -#~ "partitions" -#~ msgstr "" -#~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " -#~ "קיימות" - -#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית" - -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "תצורת מסך" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" #~ msgid "" -#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " -#~ "daemons" -#~ msgstr "" -#~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות" - -#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי" - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "כונן DVD: הגדרת נקודת אימוץ" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "צורב CD/DVD : הגדרת נקודת אימוץ" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "כונן דיסקטים: הגדרת נקודת אימוץ" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "כונן ZIP: הגדרת נקודת אימוץ" - -#~ msgid "/_" -#~ msgstr "/_" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/הצג יומן" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/אפשרויות" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/מצב משולב" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/מצב מומחה באשפים" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" |