summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/az.po749
-rw-r--r--po/he.po464
2 files changed, 401 insertions, 812 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2379bfc5..0956b216 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,14 +5,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-01 14:10GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-07 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Sisteminizin yerləşdiyi vaxt zolağı haradır?"
+msgstr "Sisteminizin yerləşdiyi vaxt zolağı hansıdır?"
#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -36,13 +35,13 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludurmu?"
+msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:826
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:827
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
@@ -58,334 +57,358 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Yüklənir... Lütfən gözləyin"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Quraşdırma Disketi yaradmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup ehtiyat nüsxələrin quraşdırılmasında yardım edir"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot sisteminizin necə açılmasını qurğulamaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy sizə öz açılış disketinizi yaradmaqda yardım edir"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw internet bağlantınızı bölüşdürməkdə sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
+"DrakConnect şəbəkə və internet bağlantınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolu aç"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Tarix və Zamanı dəyişdir"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "İdarəçisi seçicisini göstər"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaradmaqda yardım edir"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərinin əlavə edib silməkdə "
+"sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake grafiki verici quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake disk bölmələrini müəyyən edib böyüklüyünü dəyişdirməkdə sizə "
+"yardım edir"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake avadanlığınızı sıralamaqda və quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake klaviaturanızın düzülüşünü seçməyə sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
+"LogDrake sistem qeydlərini göstərməkdə və axtarılmasında sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update quraşdırılmış paketlər üstündə düzəltmələr ya da "
+"güncəlləmələr etməkdə sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
+"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərildiyini dəyişdirməkdə sizə "
+"yardım edir"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoru sazla"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake siçanınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:124
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Bağlama Nöqtələri"
+msgstr "NFS Bağlama Nöqtələri seç"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Bölmə Bölüşdürmə istifadəçilərə sadəcə olaraq Nautilusda və Konquerorda "
+"\"Bölüşdür\" düyməsinə basaraq cərgələrindən bəzilərini paylaşmağı "
+"fəallaşdırmaya icazə verir"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
+"PrinterDrake çap maşınınızı, vəzifə sıralarını və s. quraşdırmaqda sizə "
+"yardım edir "
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda təyin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə "
+"yardım edir"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy proxy vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran həllediciliyini dəyişdir"
-#: ../control-center_.c:131
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba bağlama nöqtələri"
+msgstr "Samba bağlama nöqtələri seç"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake darayıcınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
+"DrakSec sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və qüquqlarını daha ətraflı "
+"quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
+"DrakXServices sirvisləri fəallaşdırma ya da qeyri fəallaşdırmaqda sizə "
+"yardım edir"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Proqram Təminatı Qaynaqları İdarəçisi proqram paketlərinin hardan "
+"endiriləcəyini müəyyən etməkdə sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV TV katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake sistemə istifadəçiləri əlavə etmək, silmək ya da dəyişdırməkdə "
+"sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:139
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV bağlama nöqtələri"
+msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini seç"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:157
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlama Nöqtələri"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Yandırıcı"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlı olduğu yeri seçin"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "Floppi"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Disket sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Şəbəkə və İnternet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center_.c:222
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:228
msgid "Software Management"
-msgstr "Proqram İdarəçisi"
+msgstr "Proqram Təminatı İdarəsi"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Server Configuration"
msgstr "Verici Quraşdırılması"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
+"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"DNS Client sehirbazı daxili DNSnizə əlavə alıcı əlavə etməkdə sizə yardım "
+"edir"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
+"DNS sehirbazı vericinizin DNS servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "FTP sehirbazı FTP vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"News sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Xəbərlər vericisini quraşdırmaqda "
+"sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"Verici sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda "
+"sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy sehirbazı proxy vericisi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Samba sehirbazı vericinizi Linux olmayan sistemlər üçün fayl ya da çap etmə "
+"vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsndə sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
-"your server"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Zaman sehirbazı sizin vericinizin saatını xarici saat vericisiylə "
+"sinxronlaşdırmaq üçün sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
+"Web sehirbazı şəbəkənizdə Web vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Qeydləri _Göstər"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçənəklər"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Hopdurulmuş Mod"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Sehirbazlarda _mütəxəssis modu"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Çıx"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Örtüklər"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -393,41 +416,41 @@ msgstr ""
"Bu geniş idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n"
"Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəklərdir."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Daha çox örtük"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqqında..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:361
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfən güzləyin..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372
msgid "Logs"
msgstr "Qeydlər"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:383
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz"
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:403
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -438,99 +461,107 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi, Mandrake Linuxun əsas quğulama\n"
+"və sazlama vasitəsidir. O, sistem idarəçisinə bütün istifadəçilərin\n"
+"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma hüququ verir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi köməyi ilə yetişilə bilən vasitələr\n"
+"sistemin istifadə edilməsini olduqca asandlaştırır, əsas olaraq da\n"
+"zalım əmr sətrini işlədmə məcburiyyətindən azad edir."
-#: ../control-center_.c:513
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcəklərdir."
-#: ../control-center_.c:685
+#: ../control-center_.c:688
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Proqram normal olmayan yolla qapandı"
-#: ../control-center_.c:704
+#: ../control-center_.c:707
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "\"fork\" edə bilmədim: %s"
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:822
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:848
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:855
msgid "More themes"
msgstr "Daha çox örtük"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Getting new themes"
msgstr "Yeni örtüklər alınır"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:860
msgid "Additional themes"
msgstr "Əlavə örtüklər"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:862
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər al"
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:870
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi"
-#: ../control-center_.c:875
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:878
msgid "Authors: "
-msgstr "Müəllif:"
+msgstr "Müəlliflər:"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:879
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(həqiqi C buraxılışı)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
msgid "(perl version)"
-msgstr "Çəkirdək Buraxılışı:"
+msgstr "(perl buraxılışı)"
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Artwork: "
msgstr "Sənət işi:"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:887
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(dizayn)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:889
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:898
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov"
+# -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
+"linuxaz@azerimail.net\n"
+"metin@karegen.com"
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:902
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "Tərcüməçi:"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:908
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n"
-#: ../control-center_.c:906
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:909
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -571,372 +602,14 @@ msgstr "Çap sazlanması"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Çap sistemini sazlamaq üçün buraya tıqlayın"
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Xəbərdarlıq: Heç bir səyyah müəyyənləşdirilməyib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Təhlükəsizlik Xəbərdarlığı: İnternetə ali istifadəçi olaraq bağlanmaq "
-#~ "üçün icazəm yoxdur"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Qeydləri Göstər"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Seçənəklər"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Hopdurulmuş Mod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS bağlama nöqtələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Çap sazlanması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Bağlantı Paylaşılması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Verici Quraşdırılması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Vəkil Verici Quraşdırılması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Bölmə Paylaşılması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Proqram İdarəçisi"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS Alıcısı"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Xəbərlər"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Vəkil Verici"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Vaxt"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Veb"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Açılış Disketi"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Açılış Quruluşu"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Avtomatik Qurulum"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Avadanlıq Siyahısı"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Siçan"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Çapedici"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Darayıcı"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "İstifadəçilər"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Klaviatura"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Sabit Sürücülər"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Bağlantı"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menülər"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Xidmətlər"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Yazı Növləri"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Vaxt və Tarix"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsol"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistem:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Qovşaq Adı:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Kompüter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Müəllif:"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fayl"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Örtüklər"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Yardım"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Verici"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Ekran"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: xəta"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çıx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quraşdırılma faylının\n"
-#~ "daranması sırasında xəta."
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Heç bir proqram tapa bilmədim\n"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Təkcə bu gününkünü göstər"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/Fayl/_Yeni"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fayl/_Aç"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fayl/_Qeyd Et"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fayl/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fayl/Çı_x"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Seçənəklər/Sınaq"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "tanıtma"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "istifadəçi"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "ismarışlar"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "sistem qeydi"
-
-#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrake Vasitələr İzahları"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Qurğular"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "oxşayır"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "amma oxşamır"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Fayl seç"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Təqvim"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "axtar"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Fayl məzmunu"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Məktub/SMS xəbərdarlığı"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Qeyd Et"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "xahiş edirik, gözləyin, fayl daranır: %s"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Məktub/SMS xəbərdarlıq sazlanması"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Məktub/SMS sazlam vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Buradan bunları quraşdıra biləcəksiniz \n"
-
#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Apache veb vericisidir. HTML fayllarını və CGI tamaşa etdirmək üçün "
-#~ "işlədilir."
+#~ "NFS sehirbazı şəbəkəniz üçün NFS vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "adlandırılmış (BIND) Domayd Ad Vericisidir və İP ünvanları həll etmək "
-#~ "üçün işlədilir."
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix Məktub daşıma Vasitəsidir, məktubu bir kompüterdən diyərinə "
-#~ "daşıyar."
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "xidmət qurğusu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr "Seçili xidmətlərdən biri artıq işləməzsə, sizə xəbər veriləcəkdir"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "qurğunu yüklə"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Yük bu qiymətdən daha yüksək olarsa, sizə xəbər veriləcəkdir"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "pəncərə başlığı - _soruş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "ismarış\n"
-#~ "_soruşma istifadəsiniə örnəkdir"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Fərqli qeyd et..."
+#~ "Verici sehirbazı vericinizin əsas şəbəkə xidmətlərini quraşdırmaqda sizə "
+#~ "yardım edir"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b67f7900..9c7886e7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,21 +1,19 @@
-# translation of drakconf-he.po to
-# translation of drakconf-he.po to hebrew
-# translation of drakconf.po to hebrew
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
+# translation of drakconf-he.po to
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-07 21:17+0000\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
@@ -31,7 +29,7 @@ msgstr "אזור זמן- DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "מה האזור זמן שלך?"
+msgstr "מה אזור הזמן שלך?"
#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -39,20 +37,19 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?"
+msgstr "האם שעון החומרה שלך קבוע ל GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:826
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
-#, fuzzy
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:827
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../clock.pl_.c:91
msgid "Reset"
-msgstr "לאפס"
+msgstr "איפוס"
#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -62,276 +59,273 @@ msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "טוען... נא המתן"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק"
+msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדרייק"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים"
+msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול"
+msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס"
+msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט"
+msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת"
+msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת ואינטרנט"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr "פתח מסוף"
+msgstr "פתיחת מסוף"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr "קבע תאריך ושעה"
+msgstr "קביעת תאריך ושעה"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מנהל חלונות"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך"
+msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים"
+msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר גופנים"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי"
+msgstr "האשף X configurator יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב"
+msgstr "האשף Harddrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות בתצורת RPM"
+msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"
+msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג"
+msgstr "האשף Logdrake יעזור לך לחפש מידע בקבצי רישום פעולות המערכת"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת"
+msgstr "האשף Mandrake Update יעזור לך לעדכן ולשדרג את היישומים המותקנים"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי"
+msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את הצגת היישומים בתפריט"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "הגדר את המסך שלך"
+msgstr "הגדרת המסך שלך"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "אימוץ מחיצה NFS"
+msgstr "אימוץ מחיצת NFS"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף "
+"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף ביניהם ספריות. זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף "
"\" בkonqueror או ב nautilus"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות"
+msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות ...."
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה"
+msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי"
+msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכים (Proxy)"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות במהירות ובביטחה"
+msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "שנה את רזולוציית המסך"
+msgstr "שינוי את רזולוציית המסך"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים"
+msgstr "האשף ScannerDrake יעזור לך להגדיר סורק"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת"
+msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה במערכת"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת"
+msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
-"האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת"
+"האשף DrakxServices יעזור לך לאפשר או לנטרל שרותי מערכת המופעלים בעליית המערכת"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)"
+msgstr ""
+"האשף Software Sources Manager יאפשר לך להגדיר מאגרים שמהם אפשר להוריד חבילות "
+"תוכנה"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "אימוץ דרך WebDAV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
msgstr "הפעלת המחשב מחדש"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:157
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "אימוץ מחיצה"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטורים שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן הDVD שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "צורב"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה הצורב שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הדיסקטים שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ"
+msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן הZIP שלך ישובץ"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:228
msgid "Software Management"
-msgstr "מנהל תוכנות (RPM)"
+msgstr "מנהל חבילות תוכנה (RPM)"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Server Configuration"
msgstr "תצורת שרת"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך"
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -339,101 +333,95 @@ msgstr ""
"האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים "
"שלא מריצים לינוקס"
-#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
-"your server"
-msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"
-
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/הצג יומן"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשריות"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_מצב משולב"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/מצב מומחה באשפים"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
-msgstr "<שליטה>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n"
-"כול שינוי שנעשה לא ישמר"
+"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
+"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/_עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דווח על בעיות"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות ..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:361
msgid "Please wait..."
-msgstr "אנא המתן...."
+msgstr "נא להמתין...."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372
msgid "Logs"
-msgstr "יומן"
+msgstr "רישומי פעולות (Logs)"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:383
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק "
+msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של מנדרייק "
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:403
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -444,111 +432,118 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"מרכז הבקרה של מנדרייק הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס מנדרייק.\n"
+"הכלי מאפשר למנהל המערכת להגדיר את החומרה\n"
+"והשרותים עבור כל המשתמשים.\n"
+"\n"
+"\n"
+"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של מנדרייק מפשטים במידה רבה את\n"
+"השימוש במערכת, בעיקר על ידי שימוש באשפים ידידותיים החוסכים את\n"
+"הצורך להקליד פקודות."
-#: ../control-center_.c:513
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"
-#: ../control-center_.c:685
+#: ../control-center_.c:688
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"
-#: ../control-center_.c:704
+#: ../control-center_.c:707
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "cannot fork: %s"
+msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s"
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:822
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:848
msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+msgstr "סגירה"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:855
msgid "More themes"
msgstr "עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Getting new themes"
-msgstr "השג עוד ערכות נושא"
+msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:860
msgid "Additional themes"
-msgstr "נוסף ערכות נושא"
+msgstr "ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:862
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net "
+msgstr "השגת ערכות נושא מ-www.damz.net "
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:870
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:878
msgid "Authors: "
-msgstr "מחבר:"
+msgstr "מפתחים:"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:879
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:887
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:889
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:898
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:902
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:908
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n"
-#: ../control-center_.c:906
+#: ../control-center_.c:909
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי"
+msgstr "מרכז הגדרות תפריט"
#: ../menus_launcher.pl_.c:21
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
-"בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n"
"\n"
-"בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך"
+"\n"
+"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר"
#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
@@ -569,96 +564,17 @@ msgstr "סיום"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
-msgstr "הגדרת הדפסה"
+msgstr "הגדרות הדפסה"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה"
+msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה"
#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך "
-#~ "מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט"
-
-#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk"
-#~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה"
-
-#~ msgid "The Console will help you to solve issues"
-#~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות"
-
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "תצורת זמן ותאריך "
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
-#~ "dedicated firewall solution)"
-#~ msgstr ""
-#~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון "
-#~ "מקצועי יותר)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
-#~ "partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות "
-#~ "קיימות"
-
-#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
-#~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית"
-
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "תצורת מסך"
-
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור"
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך"
#~ msgid ""
-#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd "
-#~ "daemons"
-#~ msgstr ""
-#~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות"
-
-#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-#~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי"
-
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך"
-
-#~ msgid "Userdrake help in managing system's users"
-#~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת"
-
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ"
-
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "כונן DVD: הגדרת נקודת אימוץ"
-
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "צורב CD/DVD : הגדרת נקודת אימוץ"
-
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "כונן דיסקטים: הגדרת נקודת אימוץ"
-
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "כונן ZIP: הגדרת נקודת אימוץ"
-
-#~ msgid "/_"
-#~ msgstr "/_"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/הצג יומן"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/אפשרויות"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/מצב משולב"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/מצב מומחה באשפים"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן"
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"