diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 491 |
1 files changed, 10 insertions, 481 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of hu.po to Hungarian # translation of drakconf-hu.po to Hungarian # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001-2002,2003, 2004, 2005. @@ -9,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-06 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:35+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,8 +101,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" -"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -559,8 +557,7 @@ msgstr "Felhasználóazonosítás" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" "tartomány, ...)" @@ -706,8 +703,7 @@ msgstr "Tűzfal" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" #: ../control-center:308 @@ -1067,8 +1063,7 @@ msgstr "Adatforrás-kezelő" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Annak beállítása, hogy honnan legyenek letöltve a szoftvercsomagok a " "rendszer frissítésekor" @@ -1215,8 +1210,7 @@ msgstr "Idő beállítása" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " "időkiszolgálóhoz" @@ -1294,8 +1288,7 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1474,8 +1467,7 @@ msgstr "Új profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" +msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1544,8 +1536,7 @@ msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" +msgstr "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" #: ../control-center:1258 #, c-format @@ -1657,7 +1648,7 @@ msgstr "Hélene Durosini" #: ../control-center:1852 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1867 #, c-format @@ -1812,465 +1803,3 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok" msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Naplók megjelenítése" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fájl" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fájl/-" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fájl/M_entés" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..." - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Beállítások" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Beállítások/Próba" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Témák" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Naplófigyelő" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez." - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Indítólemez" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Rendszerindító floppy" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Naptár" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "PXE beállítása" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "A fájl tartalma" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dátum és idő" - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: hiba" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása " -#~ "(DrakPerm)" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a konfigurációs\n" -#~ "fájl feldolgozása közben." - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Hardverlista" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Gépnév:" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Internet-hozzáférés" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Gép:" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása" - -#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandriva Linux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "A Mandriva Linux Vezérlőközpont a Mandriva Linux fő beállítóeszköze.\n" -#~ "A rendszeradminisztrátor számára lehetővé teszi a felhasználók által\n" -#~ "használt hardver és szolgáltatások beállítását.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A Mandriva Linux Vezérlőközpontban elérhető eszközök megkönnyítik a " -#~ "rendszer\n" -#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n" -#~ "eszközök ismeretét." - -#~ msgid "Mandriva Linux Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandriva Linux eszközök - magyarázat" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik " -#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" " -#~ "funkcióval lehetséges" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Kis türelmet..." - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a " -#~ "különböző gépek között." - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Előző" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Visszaállítás" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Mentés" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Mentés másként..." - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Biztonsági szint" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás " -#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Rendszer:" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "DHCP-varázsló - a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásainak beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "DNS-kliens-varázsló - kliens felvétele a helyi DNS-be" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "DNS-varázsló - a kiszolgáló DNS-szolgáltatásainak beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen " -#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix-varázsló - internetes levelezőszolgáltatások beállítása a " -#~ "hálózathoz" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak " -#~ "beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Idő" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Időzóna" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Időzóna - DrakClock" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n" -#~ "\n" -#~ "Itt beállíthatók a következők: \n" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások " -#~ "egyike leállt" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott " -#~ "értéknél" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "de ezzel nem egyező" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "terhelés-beállítás" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "ezzel egyező" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "üzenet\n" -#~ "példák az ask_from használatára" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "üzenetek" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimédiás kernel" - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), " -#~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg." - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "keresés" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "szolgáltatás-beállítás" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "rendszernapló" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "felhasználó" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "ablakcím - ask_from" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" |