summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po283
1 files changed, 47 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2925d2cc..0137dc28 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,7 @@
+# translation of control-center.po to ukrainian
# Ukrainian translation of drakconf.
# $Id$
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
#
# Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
@@ -10,20 +11,20 @@
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2005, 2006, 2007.
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
+"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
-"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-28 18:57+0300\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -574,8 +575,7 @@ msgstr "Розпізнавання"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Налаштувати резервне копіювання систе
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Знімки"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -695,8 +695,7 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Налаштувати розділи на дисках"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску"
+msgstr "Створити, видалити або змінити розміри розділів твердого диску"
#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання"
#: ../control-center:345 ../control-center:346
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Конфігурація звуку"
+msgstr "Налаштування звуку"
#: ../control-center:355
#, c-format
@@ -742,7 +741,7 @@ msgstr "Налаштувати параметри машин"
#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Встановити/видалити пакунки"
+msgstr "Встановити і вилучити програми"
#: ../control-center:356
#, c-format
@@ -818,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Група оперування комп'ютерами"
+msgstr "Керувати групами комп'ютерів"
#: ../control-center:436
#, c-format
@@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсор
#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Батьківський контроль"
#: ../control-center:515
#, c-format
@@ -893,9 +892,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Керувати мережевими профілями"
#: ../control-center:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
+msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Встановити точки монтування NFS"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердог
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску"
+msgstr "Налаштуйте доступ до розділів твердого диску"
#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
@@ -985,9 +984,9 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Бездротове з'єднання"
#: ../control-center:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
+msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -995,9 +994,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
#: ../control-center:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows"
+msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1049,12 +1048,12 @@ msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки"
#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Встановити UPS"
+msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням"
#: ../control-center:704
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "керувати користувачами системи"
+msgstr "Керувати користувачами системи"
#: ../control-center:705
#, c-format
@@ -1077,9 +1076,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
+msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "Налаштувати доступ по Самбі"
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/"
-"для_коритсувача ресурсу"
+"для_користувача ресурсу"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Налаштувати сервер встановлення"
#: ../control-center:812
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
-msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакса з мережі"
+msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакс з мережі"
#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr "Налаштувати проксі"
#: ../control-center:834
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веба"
+msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб"
#: ../control-center:836
#, c-format
@@ -1205,10 +1204,8 @@ msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1283,7 +1280,7 @@ msgstr "Місцеве адміністрування"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Налаштувати локальну машину через веб-інтерфейс"
+msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс"
#: ../control-center:915
#, c-format
@@ -1298,8 +1295,7 @@ msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
+msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Спільний доступ до мережі"
#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows("
+msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows"
#: ../control-center:1049
#, c-format
@@ -1382,14 +1378,14 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Локальні диски"
#: ../control-center:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM \"%s\""
+msgstr "Задайте, куди монтувати CD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:1094
#, c-format
@@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM \"%s\""
+msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:1097
#, c-format
@@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr "Записувач КД/DVD (%s)"
#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD \"%s\""
+msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD \"%s\""
#: ../control-center:1100
#, c-format
@@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr "Дисковод"
#: ../control-center:1101
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод"
+msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод"
#: ../control-center:1103
#, c-format
@@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr "Дисковод ZIP"
#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP"
+msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP"
#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
@@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "Вигляд завантаження"
#: ../control-center:1159
#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Додаткові помічники"
+msgstr "Додаткові Помічники"
#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
@@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "/_Нотатки випуску"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Що нового?"
#: ../control-center:1268
#, c-format
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Тарас Бойчук"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<btr1@ukrpost.net>"
+msgstr "<btr1@ukr.net>"
#: ../control-center:1993
#, c-format
@@ -1702,7 +1698,7 @@ msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s (%s)"
#: ../control-center:2005
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) %s Mandriva SA"
+msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1942,188 +1938,3 @@ msgstr "Монітор"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/Відіслати список обладнання"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Відіслати список обладнання"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Рахунок:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Назва машини:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Триває звантаження"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Керування програмами"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Використовувати доступ по NFS"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Налаштувати доступ до даних через NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Налаштувати параметри Самби"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Використовувати доступ до WebDAV"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Тема завантаження"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Налаштувати дату і час"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Факс"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Менеджер джерел програм"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Захисний шлюз Invictus"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Мова"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Країна / Регіон"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Поновлення"
-
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями"
-
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Мережеві профілі"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Доступ до локального диску"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Рівень і перевірки"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Вмикати і вимикати служби системи"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Менеджер носіїв"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "Налаштування VPN"
-
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Налаштувати керування програмами"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Встановлення"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "Перегляд і встановлення пакунків"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "Перегляд і вилучення пакунків"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Роздільна здатність екрану"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Змінити роздільну здатність екрану"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV-карта"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Встановити TV-карту"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_ Режим експерта"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Встановити точки монтування Samba"
-
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Налаштування друку Samba"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(оригінальна версія на сі)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(дизайн)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ви впевнені?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Профілі"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Новий"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Новий профіль..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія "
-#~ "поточного):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Гаразд"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Видалити профіль"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Профіль для видалення:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"