diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 349 |
1 files changed, 181 insertions, 168 deletions
@@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of drakconf.po to Russian -# Translation of drakconf.po to Russian +# Translation of drakconf messages to Russian # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva -# # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. # Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007 +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-11 18:02+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,16 +26,15 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Создатели пакетов" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" msgstr "большая работа по пересборке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, техническая чистка утилит Mandriva" #: ../contributors.pl:13 @@ -77,26 +74,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, " -"стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до " -"включения в официальное ядро)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до включения в официальное ядро)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -125,10 +115,7 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" msgstr "Samba 3.0 (предварительный релиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, программное обеспечение GIS (grass, mapserver), коллекция тем курсоров, различные серверные дополнения" #: ../contributors.pl:21 @@ -138,12 +125,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-" -"python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -152,9 +135,7 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" msgstr "аудио/видео/MIDI-программы, научные приложения, руководства по обработке аудио/видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними" #: ../contributors.pl:23 @@ -217,20 +198,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "множество дополнительных аплетов gnome и модулей python" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и " -"интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и " -"охоты за ошибками и др..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и охоты за ошибками и др..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -269,12 +246,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -283,14 +256,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, " -"поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, " -"bootsplash и drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, bootsplash и drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -392,22 +359,27 @@ msgstr "Эстонский переводчик" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Итальянский переводчик" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -437,9 +409,15 @@ msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, интег msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -500,8 +478,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "тестирование, отчеты об ошибках, испытание пакета Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "тестирование, отчеты об ошибках" @@ -533,38 +515,38 @@ msgstr "MD, тестирование, отчеты об ошибках" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об " -"ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно." -#: ../control-center:93 ../control-center:100 +#: ../control-center:93 +#: ../control-center:100 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 ../control-center:1545 +#: ../control-center:103 +#: ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста" -#: ../control-center:136 ../control-center:137 +#: ../control-center:136 +#: ../control-center:137 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 +#: ../control-center:148 +#: ../control-center:846 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" #: ../control-center:158 @@ -627,12 +609,14 @@ msgstr "Загрузочная дискета" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Создание загрузочной дискеты" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Совместное использование Интернет-соединения" -#: ../control-center:229 ../control-center:230 +#: ../control-center:229 +#: ../control-center:230 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)" @@ -647,12 +631,14 @@ msgstr "Доступ в Интернет" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета" -#: ../control-center:249 ../control-center:250 +#: ../control-center:249 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Запуск консоли администратора" -#: ../control-center:260 ../control-center:261 +#: ../control-center:260 +#: ../control-center:261 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Дата и время" @@ -667,7 +653,8 @@ msgstr "Оконный менеджер" msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему" -#: ../control-center:280 ../control-center:281 +#: ../control-center:280 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Настройка факс-сервера" @@ -679,16 +666,17 @@ msgstr "Настройка файервола" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" -#: ../control-center:300 ../control-center:301 +#: ../control-center:300 +#: ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows(TM)" -#: ../control-center:310 ../control-center:311 +#: ../control-center:310 +#: ../control-center:311 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Настройка графического сервера" @@ -703,7 +691,8 @@ msgstr "Управление дисковыми разделами" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов" -#: ../control-center:330 ../control-center:331 +#: ../control-center:330 +#: ../control-center:331 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Поиск и настройка оборудования" @@ -736,10 +725,10 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" -#: ../control-center:372 ../control-center:373 +#: ../control-center:372 +#: ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Настройка раскладки клавиатуры" @@ -764,7 +753,8 @@ msgstr "Настройка локализации системы" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Выбор языка и страны или региона системы" -#: ../control-center:401 ../control-center:402 +#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах" @@ -786,9 +776,7 @@ msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получе #: ../control-center:422 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях безопасности и полезных улучшений." #: ../control-center:431 @@ -808,12 +796,8 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../control-center:442 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к " -"установленным пакетам" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -825,7 +809,8 @@ msgstr "Стиль меню" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Настройка стиля меню" -#: ../control-center:462 ../control-center:463 +#: ../control-center:462 +#: ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Импорт документов и настроек Windows(TM)" @@ -840,7 +825,8 @@ msgstr "Мониторинг подключений" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Мониторинг сетевых подключений" -#: ../control-center:482 ../control-center:483 +#: ../control-center:482 +#: ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)" @@ -850,7 +836,8 @@ msgstr "Настройка указывающего устройства (мыш msgid "Network Center" msgstr "Сетевой центр" -#: ../control-center:493 ../control-center:970 +#: ../control-center:493 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Управление сетевыми службами" @@ -905,7 +892,8 @@ msgstr "Совместный доступ к разделам вашего же msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска" -#: ../control-center:553 ../control-center:555 +#: ../control-center:553 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..." @@ -950,7 +938,8 @@ msgstr "Удалить подключение" msgid "Delete a network interface" msgstr "Удаление сетевого интерфейса" -#: ../control-center:604 ../control-center:605 +#: ../control-center:604 +#: ../control-center:605 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Беспроводное соединение" @@ -975,7 +964,8 @@ msgstr "Настройка Samba" msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Управление конфигурацией Samba" -#: ../control-center:634 ../control-center:635 +#: ../control-center:634 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Настройка сканера" @@ -1000,7 +990,8 @@ msgstr "Права доступа" msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Тонкая настройка прав доступа системы" -#: ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:664 +#: ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Включение и отключение системных сервисов" @@ -1017,7 +1008,8 @@ msgstr "Настройка источников для получения пак #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:687 ../control-center:690 +#: ../control-center:687 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием" @@ -1042,7 +1034,8 @@ msgstr "Виртуализация" msgid "Virtual machines management" msgstr "Управление виртуальным машинами" -#: ../control-center:721 ../control-center:722 +#: ../control-center:721 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Настройка VPN-соединений" @@ -1057,12 +1050,15 @@ msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV" -#: ../control-center:763 ../control-center:767 +#: ../control-center:763 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" -#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:777 +#: ../control-center:958 +#: ../control-center:992 #: ../control-center:1144 #, c-format msgid "Others" @@ -1073,7 +1069,8 @@ msgstr "Другие" msgid "Server wizards" msgstr "Мастеры настройки сервера" -#: ../control-center:789 ../control-center:792 +#: ../control-center:789 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Общий доступ" @@ -1095,12 +1092,8 @@ msgstr "Настройка Samba" #: ../control-center:799 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением " -"систем Linux и не-Linux" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux" #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1110,9 +1103,7 @@ msgstr "Управление ресурсами Samba" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/" -"пользовательского ресурса" +msgstr "Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/пользовательского ресурса" #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1134,7 +1125,8 @@ msgstr "Настройка сервера инсталляции" msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Настройка сервера для установки Mandriva Linux по сети" -#: ../control-center:817 ../control-center:820 +#: ../control-center:817 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Сетевые службы" @@ -1176,11 +1168,11 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:833 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" -#: ../control-center:835 ../control-center:836 +#: ../control-center:835 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Настройка демона OpenSSH" @@ -1205,7 +1197,8 @@ msgstr "Настройка LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Настройка службы каталогов LDAP" -#: ../control-center:867 ../control-center:870 +#: ../control-center:867 +#: ../control-center:870 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групповая работа" @@ -1240,7 +1233,8 @@ msgstr "Настройка почты" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Настройка почтовых служб" -#: ../control-center:891 ../control-center:894 +#: ../control-center:891 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайновое администрирование" @@ -1268,8 +1262,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:927 #, c-format @@ -1296,7 +1289,8 @@ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Настройка печати и сканирования" -#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и Интернет" @@ -1346,40 +1340,41 @@ msgstr "Управление ресурсами NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" -#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1064 +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Общий доступ к локальному диску" +msgstr "Локальные диски" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего привода CD-ROM" +msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего привода DVD-ROM" +msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Пишущий CD/DVD" +msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего пишущего привода CD/DVD" +msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1401,7 +1396,8 @@ msgstr "ZIP-дисковод" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 +#: ../control-center:1111 +#: ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -1412,9 +1408,9 @@ msgid "Boot" msgstr "Загрузка" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Настройка загрузки" +msgstr "Настройка этапов загрузки" #: ../control-center:1138 #, c-format @@ -1426,7 +1422,9 @@ msgstr "Оформление загрузки" msgid "Additional wizards" msgstr "Дополнительные мастера" -#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" @@ -1447,7 +1445,9 @@ msgstr "/_Встроенный режим" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Режим эксперта в _мастерах" -#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 +#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -1477,7 +1477,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 +#: ../control-center:1244 +#: ../control-center:1247 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Темы" @@ -1496,13 +1498,19 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Дополнительные темы" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 -#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 +#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 +#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -1542,7 +1550,8 @@ msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s [ %s ]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Добро пожаловать в Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 +#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1568,7 +1577,8 @@ msgstr "Невозможно запустить неизвестную прог msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены." -#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 +#: ../control-center:1623 +#: ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Выгрузить список оборудования" @@ -1606,9 +1616,7 @@ msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s" #: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является " -"исполняемым" +msgstr "невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является исполняемым" #: ../control-center:1883 #, c-format @@ -1620,7 +1628,8 @@ msgstr "Эта программа была завершена аварийно" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1697,9 +1706,9 @@ msgstr "Переводчик: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:1994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Центр управления Mandriva Linux" +msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s (%s)" #: ../control-center:1998 #, c-format @@ -1786,7 +1795,8 @@ msgstr "Центр управления" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центр настройки меню" @@ -1796,7 +1806,9 @@ msgstr "Центр настройки меню" msgid "System menu" msgstr "Системное меню" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." @@ -1817,7 +1829,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите меню, которое вы желаете настроить" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Печать конфигурации" |