diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 47 |
1 files changed, 17 insertions, 30 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,8 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -190,8 +189,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -566,8 +564,7 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:152 @@ -709,8 +706,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:294 @@ -721,8 +717,7 @@ msgstr "Písma" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -832,15 +827,13 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" -"(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" -"kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" -"potřebných aktualizacích.\n" +"Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být " +"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizacích" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -958,8 +951,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -1039,8 +1031,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1069,10 +1060,8 @@ msgstr "Správce zdrojů" #: ../control-center:636 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1216,8 +1205,7 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:755 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:765 @@ -1293,8 +1281,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1304,8 +1291,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1790,3 +1776,4 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" + |