diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 316 |
1 files changed, 250 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ac0d7369..3fccb96e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,17 +1,18 @@ # DrakConf messages for zh_CN locale # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# +# # Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2001 +# Funda Wang <mandrake@en2china.com>, 2002 # # Last translator -# Funda Wang <mandrake@en2china.com> -# +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn> +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-16 23:53+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:00+0800\n" +"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-" "mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "时区 - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "您在哪一个时区?" +msgstr "您在哪一个时区?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "您的硬件时钟是否设定为 GMT?" +msgstr "您的系统时钟是否设定为 GMT?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" @@ -64,160 +65,166 @@ msgstr "正在装入...请稍候" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst 能够帮助配置自动安装的软盘驱动器" +msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "DrakBackup 能够帮助配置备份" +msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" -msgstr "DrakBoot 能够帮助配置系统启动的选项" +msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" -msgstr "Drakfloppy 能够创建自定义启动盘" +msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw enable to share an internet connection" -msgstr "DrakGw 能够帮助共享 Internet 连接" +msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" -msgstr "DrakConnect 能够帮助配置网络连接" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" -msgstr "此控制台将有助于帮助您解决问题" +msgstr "控制台将帮助您解决问题" #: ../control-center_.c:110 +#, fuzzy msgid "Date & Time configuration" -msgstr "日期和时间配置" +msgstr "打印配置" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" -"drakfirewall 将会配置个人防火墙(如果想要获得更强大的防火墙解决方案推荐选用 " -"MNF)" +"drakfirewall 配置一个个人防火墙 ( 需要强大的专用防火墙解决方案请考虑 MNF )" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" -msgstr "DrakFont 能够帮助安装和删除字体" +msgstr "" #: ../control-center_.c:113 +#, fuzzy msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" -msgstr "X 配置工具能帮助配置图形服务器" +msgstr "DHCP 精灵帮助您在服务器上配置 DHCP 服务" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" -msgstr "DiskDrake 可以更改硬盘分区方案以及更改分区大小" +msgstr "DiskDrake 帮助您修改硬盘分区表或调整分区大小 " #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" -msgstr "Haddrake 可以列出并配置硬件" +msgstr "Harddrake 帮助您查看和配置硬件设备" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" -msgstr "安装软件: RpmDrake 可以安装软件包" +msgstr "安装软件: RpmDrake 帮助您安装软件包" #: ../control-center_.c:117 +#, fuzzy msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" -msgstr "KeyboradDrake 可以帮助配置键盘布局" +msgstr "MouseDrake 帮助您配置鼠标" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" -msgstr "Logdrake 可以在系统日志中搜索" +msgstr "Logdrake 帮助您检查系统日志" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" -msgstr "Mandrake Update 能够帮助您更新系统软件包" +msgstr "Mandrake Update 帮助您更新您系统的软件包" #: ../control-center_.c:120 +#, fuzzy msgid "MenuDrake enable to manage menus" -msgstr "MenuDrake 可以帮助管理菜单" +msgstr "MouseDrake 帮助您配置鼠标" #: ../control-center_.c:121 +#, fuzzy msgid "Monitor configuration" -msgstr "显示器配置" +msgstr "打印配置" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" -msgstr "MouseDrake 可以帮助配置鼠标" +msgstr "MouseDrake 帮助您配置鼠标" #: ../control-center_.c:123 msgid "NFS mount points: dummy description" -msgstr "NFS 载入点: 占位描述" +msgstr "NFS 载入点: " #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" -"分区共享能够帮助用户共享某些目录, 用户只需在 konqueror 和 nautilus 中单击“共" -"享”即可" +"文件共享让您只需从文件管理器konqueror 或 nautilus 中点击\"共享\", 就可以让别" +"人访问您的部分目录." #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." -msgstr "Printerdrake 能够帮助配置打印机, 打印任务队列, ..." +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" -msgstr "DrakCronAt 能够帮助通过 crond 和 atd 守护程序按计划执行程序" +msgstr "DrakCronAt 帮助您利用 crond 和 atd 服务定时的执行程序" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -msgstr "DrakProxy 能够帮助配置文件和 Web 代理" +msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" -msgstr "删除软件: RpmDrake 可以删除软件包" +msgstr "删除软件: RpmDrake 帮助您删除软件包" #: ../control-center_.c:129 +#, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" -msgstr "屏幕分辨率配置" +msgstr "打印配置" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" -msgstr "Samba 载入点: 占位描述" +msgstr "Samba 载入点: " #: ../control-center_.c:131 +#, fuzzy msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" -msgstr "ScannerDrake 可以帮助配置扫描仪" +msgstr "MouseDrake 帮助您配置鼠标" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" -msgstr "DrakSec 可以简明的配置系统安全级别" +msgstr "DrakSec 帮助您轻松配置系统的安全级别" #: ../control-center_.c:133 msgid "Security Permissions: dummy description" -msgstr "安全许可: 占位描述" +msgstr "安全许可: " #: ../control-center_.c:134 msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" -msgstr "DrakxServices 提供了启用或禁用系统服务的简便途径" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" -msgstr "软件源管理器能够帮助配置软件包源" +msgstr "软件来源管理器帮助您管理各种软件来源" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" -msgstr "DrakTV 能够帮助配置电视卡" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" -msgstr "Userdrake 可帮助管理系统用户" +msgstr "Userdrake 帮助您管理系统的用户" #: ../control-center_.c:138 msgid "WebDAV mount points: dummy description" -msgstr "WebDAV 载入点: 占位描述" +msgstr "WebDAV 载入点: " #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" @@ -237,7 +244,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -msgstr "CD-ROM 驱动器: 载入点配置" +msgstr "CD-ROM驱动器: 载入点配置" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" @@ -257,7 +264,7 @@ msgstr "CD/DVD 刻录机: 载入点配置" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" -msgstr "软驱" +msgstr "软盘驱动器" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy drive: mount point configuration" @@ -273,7 +280,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" -msgstr "网络和 Internet" +msgstr "网络和因特网" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" @@ -294,76 +301,77 @@ msgstr "服务器配置" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "DHCP 向导能够帮助配置您服务器的 DHCP 服务" +msgstr "DHCP 精灵帮助您在服务器上配置 DHCP 服务" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "DNS 客户向导能够帮助您在您的本地 DNS 中添加新客户" +msgstr "DNS 客户精灵帮助您在您的本地 DNS 中添加新的客户" #: ../control-center_.c:243 +#, fuzzy msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "DNS 向导能够帮助配置您服务器的 DNS 服务" +msgstr "DHCP 精灵帮助您在服务器上配置 DHCP 服务" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"防火墙向导能够帮助您配置服务器的防火墙。这将保护您的内部网络免受来自 " -"Internet 的未授权访问" +"防火墙精灵帮助您配置您的服务器防火墙, 以保护您的内部网络免受来自互联网的侵扰" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP 向导能够帮助您配置网络的 FTP 服务器" +msgstr "FTP 精灵帮助您配置您网络的 FTP 服务器" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "新闻向导能够帮助您配置网络的 Internet 新闻服务" +msgstr "NEWS 精灵帮助您配置您网络的互联网新闻服务器" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "NFS 向导能够帮助您配置网络的 NFS 服务器" +msgstr "NFS 精灵帮助您配置您网络的 NFS 服务器" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "Postfix 向导能够帮助您配置网络的 Internet 邮件服务" +msgstr "POSTFIX 精灵帮助您配置您网络的电子邮件服务器" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "代理服务器向导能够帮助您配置 Web 缓存代理服务器" +msgstr "PROXY 精灵帮助您配置您网络的WEB缓存代理服务器" #: ../control-center_.c:250 +#, fuzzy msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Samba 向导能够帮助您将服务器配置为供运行非 Linux 系统的工作站所使用的文件和打" -"印服务器" +"SAMBA精灵帮助您配置您服务器, 让它可以作为文件和打印服务器, 为运行非Linux系统" +"的电脑提供服务" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "服务器向导能够帮助您配置服务器的基本网络服务" +msgstr "网络服务精灵帮助您给您的服务器配置基本的网络服务" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" -msgstr "时间向导能够帮助您将服务器的时间与外部时间服务器同步" +msgstr "时间精灵帮助您配置您的服务器同外部网络的时间服务器同步设定时间" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Web 向导能够帮助您配置网络的 Web 服务" +msgstr "WEB 精灵帮助您配置您的网络 WEB 服务器" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" @@ -430,16 +438,16 @@ msgstr "/关于(_A)..." #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" -msgstr "/显示日志(L)" +msgstr "/显示日志" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" -msgstr "/选项(O)" +msgstr "/选项(_O)" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/嵌入模式(E)" +msgstr "/嵌入模式" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" @@ -586,3 +594,179 @@ msgstr "打印配置" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "单击此处配置打印系统" + +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "自动安装: " + +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "备份: " + +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "启动配置: " + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "启动盘: " + +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "连接共享: " + +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "连接: " + +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "日期和时间: " + +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "字体: " + +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "图形化服务器配置: " + +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "键盘: " + +#~ msgid "Menus: dummy description" +#~ msgstr "菜单: " + +#~ msgid "Monitor: dummy description" +#~ msgstr "监视器: " + +#~ msgid "Printer: dummy description" +#~ msgstr "打印机: " + +#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" +#~ msgstr "代理服务器设置: " + +#~ msgid "Resolution: dummy description" +#~ msgstr "分辨率: " + +#~ msgid "Scanner: dummy description" +#~ msgstr "扫描仪: " + +#~ msgid "Services: dummy description" +#~ msgstr "服务: " + +#~ msgid "TV Cards: dummy description" +#~ msgstr "电视卡: " + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " +#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " +#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#~ msgstr "" +#~ "DNS 精灵帮助您在您的服务器上配置 DNS 服务. 这个配置将提供本地的计算机的域" +#~ "名解析服务,而把非本地的请求转发给外面的 DNS 服务器." + +#~ msgid "Console: dummy description" +#~ msgstr "控制台: " + +#~ msgid "Firewall: dummy description" +#~ msgstr "防火墙: " + +#~ msgid "Hard Drives: dummy description" +#~ msgstr "硬盘: " + +#~ msgid "Hardware List: dummy description" +#~ msgstr "硬件清单: " + +#~ msgid "Install Software: dummy description" +#~ msgstr "安装软件: " + +#~ msgid "Logs: dummy description" +#~ msgstr "日志: " + +#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" +#~ msgstr "Mandrake 升级: " + +#~ msgid "Mouse: dummy description" +#~ msgstr "鼠标: " + +#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" +#~ msgstr "分区共享: " + +#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" +#~ msgstr "程序计划: " + +#~ msgid "Remove Software: dummy description" +#~ msgstr "卸载软件: " + +#~ msgid "Security Level: dummy description" +#~ msgstr "安全级别: " + +#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" +#~ msgstr "软件源管理器: " + +#~ msgid "Users: dummy description" +#~ msgstr "用户: " + +#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" +#~ msgstr "DHCP 向导: " + +#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" +#~ msgstr "DNS 客户向导: " + +#~ msgid "DNS wizard: dummy description" +#~ msgstr "DNS 向导: " + +#~ msgid "FTP wizard: dummy description" +#~ msgstr "FTP 向导: " + +#~ msgid "News wizard: dummy description" +#~ msgstr "新闻向导: " + +#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" +#~ msgstr "后缀向导: " + +#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" +#~ msgstr "代理服务器向导: " + +#~ msgid "Samba wizard: dummy description" +#~ msgstr "Samba 向导: " + +#~ msgid "Time wizard: dummy description" +#~ msgstr "时间向导: " + +#~ msgid "Web wizard: dummy description" +#~ msgstr "Web 向导: " + +#~ msgid "DNS Client" +#~ msgstr "DNS 客户端" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "新闻组" + +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "后缀" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "代理" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "时区" + +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Web" + +#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" +#~ msgstr "CD-ROM 驱动器: " + +#~ msgid "DVD drive: dummy description" +#~ msgstr "DVD 驱动器: " + +#~ msgid "Floppy drive: dummy description" +#~ msgstr "软盘驱动器: " + +#~ msgid "ZIP drive: dummy description" +#~ msgstr "ZIP 驱动器: " |