summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po49
1 files changed, 21 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 528f26ae..ba662c18 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,13 +20,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 12:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 14:01-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), coleção de temas do cursor, várias "
-"contribuições para servidor"
+"Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias "
+"Contribuições para Servidor"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -690,8 +690,7 @@ msgstr "Configurar Hora"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
@@ -793,8 +792,7 @@ msgstr "Administração Remota"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:321
@@ -1187,7 +1185,8 @@ msgstr ""
"gustavo@linuxdicas.com.br\n"
"cast_brasil@ig.com.br\n"
"carlinux@terra.com.br\n"
-"deivi@softwarelivre.org"
+"deivi@softwarelivre.org "
+"sergio@mandriva.com.br"
#: ../control-center:1392
#, c-format
@@ -1294,10 +1293,8 @@ msgstr "Configurar Ambiente de Trabalho 3D"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
@@ -1398,8 +1395,7 @@ msgstr "Configurar Firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
@@ -1510,19 +1506,19 @@ msgstr "Gerenciar Grupo do Computador"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Gerenciar Pacotes de Programas Instalados em um Grupo de Computadores"
+msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Autenticação para as Ferramentas Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr ""
+msgstr "Definição Individual de Autenticação Requerida para Acessar as Ferramentas Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1641,8 +1637,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
+msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1704,15 +1699,13 @@ msgstr "Gerenciar Configuração do Samba"
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurar Scanner"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Ajuste Fino das Permissões de Segurança do Sistema"
+msgstr "Configure Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Configurar o Nível e Auditoria Periódica de Segurança"
+msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1727,7 +1720,7 @@ msgstr "Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selecionar de Onde os Programas são Baixados "
+msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados "
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply